Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工和农民们, 这是警报, 这是警报.
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工和农民们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击队提供了协助的医务员进行威胁,甚至杀害医务
员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团体仍在招募15岁以下的童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些去还在游击队或准军事组织
兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际道主义法适用于国家、游击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在口
埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支的马伊马伊游击队日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”的一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还在继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436游击队成员已被解除武装,其2 147
来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫的一些
。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍从事
劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团体仍招募15岁以下的
童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还游击队或准军事组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动人口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”的一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436游击队成员已被解除武装,其中2 147人来自比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于比亚国家政府、游击队和准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍从事大
持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团体仍招募15岁以下的
童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还游击队或准军事组织中当过
。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动人口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”的一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436游击队成员已被解除武装,其中2 147人来自伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于伦比亚国家政府、游击队和准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团体仍在招募15岁以下的童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击队或准军事组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适于国家、游击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在人口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”的一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还在继禁
武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17,2 436游击队成员已被解除武装,其中2 147人来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队在杀害其受害者之前,先施酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向游击队提供了协助医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队团体仍在招募15岁以。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击队或准军事组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在人口中埋恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持马伊马伊游击队日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集团”一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还在继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436游击队成员已被解除武装,其中2 147人来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队活动而对平民进行报复
案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫持一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 员
,
和农民
, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认为向提供了协助的医务
员进行威胁,甚至杀害医务
员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
团体仍在从事大规模劫持
质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
团体仍在招募15岁以下的
童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在或准军事组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际道主义法适用于国家、
和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和活动在
口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“集团”的一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
也会威胁到记者的
作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
还在继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436成员已被解除武装,其中2 147
来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因的活动而对平民进行报复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
的“武装停
”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支一切违反国际
道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
杀害了他
劫持的一些
质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际道主义法适用于哥伦比亚国家政府、
和准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队们, 工
和农民们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事体还对被认为向游击队提供了协助的医
进行威胁,甚至杀害医
。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队体仍在从事大规模劫持
质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队体仍在招募15岁以下的
童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击队或准军事组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际道主义法适用于国家、游击队和准军事
。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
斗和游击队活动在
口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队”的一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还在继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436游击队成已被解除武装,其中2 147
来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委会谴责各支游击队一切违反国际
道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫持的一些质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 游击队员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军还对被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队仍在从
大规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游击队仍在招募15岁以下的
童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击队或准军组织中当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军集
。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游击队活动在人口中埋下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“游击队集”的一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还在继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436游击队成员已被解除武装,其中2 147人来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支游击队一切违反国际人道主义法行为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军集
和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军集
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme, c'est l'alarme.
哦诶! 击队员们, 工人和农民们, 这是警报, 这是警报.
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
击队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准军事团体还对被认击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
击队团体仍在招募15岁以下的
童。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在击队或准军事组织
当过兵。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、击队和准军事集团。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和击队活动在人
下恐怖。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊击队日益壮大。
Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).
请参看关于“击队集团”的一节(第45-49段)。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
击队也会威胁到记者的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
击队还在继续使用禁用武器。
En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.
截至今年9月17日,2 436击队成员已被解除武装,其
2 147人来自哥伦比亚武装革命军。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,击队在武装冲突期间也普遍有虐待行
。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因击队的活动而对平民进行报复的案件。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。
La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.
“委员会谴责各支击队一切违反国际人道主义法行
。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
击队杀害了他们劫持的一些人质。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、击队和准军事集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。