Les prisonniers ont soif de liberté.
囚犯渴得到
。
Les prisonniers ont soif de liberté.
囚犯渴得到
。
Le peuple palestinien aspire à la liberté, à la paix et à l'indépendance.
巴勒斯坦民渴
、
平
独立。
Des affrontements ont toujours opposé les colonialistes et ceux qui aspirent à la liberté.
冲突始终发生在殖民统治者与渴民之间。
D'aucuns se demandent si la population, dans certaines parties du monde, souhaite véritablement la liberté.
一些怀疑世界上某些地区
民是否确实渴
。
XXX est condamné pour son crime commis. Cependant il aurait préferé donner sa vie pour retrouver sa liberté.
XXX因身负重罪而失去,却又渴
,不惜放弃生命。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个内心渴浪漫主义者。乐于沉浸在创造
喜悦里。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义逃亡孕育了我们对
渴
。
Les Palestiniens aspirent à la paix, à la liberté et à la justice maintenant.
巴勒斯坦现在就渴
拥有
平、
公正。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴实现
独立
国家迅速提供援助。
Nous aussi, nous avons souffert et nous savons ce que signifie pour un peuple d'attendre avec impatience l'indépendance et la liberté.
我们也曾经受过其害,我们知道这对一个渴独立与
民来说意味着什么。
Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.
在所有这些痛苦经历中,乌克兰
民渴
独立,将未能实现
、对
渴
代代相传。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个内心深处都渴
,渴
尝试,渴
比我们周围
好。
Je prierai pour que notre aspiration collective à la vie et à la liberté l'emporte sur les terroristes et ceux qui les soutiennent.
我将祈祷,我们渴生命
集体愿
将战胜恐怖分子
那些资助恐怖分子
们。
Des décennies d'indifférence et d'oppression de l'État ne peuvent pas étouffer les aspirations à la liberté et à la justice des peuples cachemirien et palestinien.
数十年冷漠
国家镇压没有能够摧毁克什米尔
巴勒斯坦
民渴
与正义
愿
。
Si, dans la décennie à venir, nous réussissons à réaliser ces objectifs, nous nous serons assuré ces libertés plus grandes auxquelles nous aspirons aujourd'hui.
如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们己提供我们今天所渴
更大
。
Ici, dans cette instance, nous réaffirmons notre foi infinie en l'homme, qui aspire à la paix et à la justice, afin de pouvoir survivre en tant qu'espèce humaine.
我们在这个大厅里宣布,我们对为类生存而渴
正义
抱有无限信任。
Elle décrit la réalité quotidienne vécue par les réfugiés, leurs rêves brisés, leur désir de justice, l'espérance du retour, leur patience et leur soif de liberté, au milieu de l'indifférence générale.
她描述了难民日常生活真实情况,他们破碎
梦想,追求正义
愿
,对回归
希
,以及在普遍
冷漠中,他们
耐心
对
渴
。
Selon la logique israélienne, chaque personne qui aspire à la liberté est un terroriste et chaque personne qui demande qu'il soit mis un terme à l'expansion et à l'occupation est considéré comme un terroriste.
根据以色列逻辑,任何渴
均是恐怖分子,任何
求结束扩张
占领
均被视为恐怖分子。
Le relèvement des institutions et de l'économie nécessite la volonté politique de la communauté internationale pour répondre aux besoins, aux rêves et aux espoirs de 10 millions d'Haïtiens, qui aspirent à vivre dans la dignité et la liberté.
其机构经济重建需
国际社会表现出政治意愿,对渴
在体面
条件下生活
1 000万海地
挑战、梦想
希
作出承诺。
Notre peuple est fatigué, épuisé par les souffrances et les épreuves endurées, et il aspire aux droits et à la liberté qui lui sont refusés depuis si longtemps, y compris son droit à l'autodétermination et son droit de retour.
我们民已对他们所忍受
苦难
艰辛感到厌倦并精疲力竭,他们充满对长期被剥夺
权利
渴
,包括他们实现
决
返回家园
权利。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prisonniers ont soif de liberté.
囚犯渴由。
Le peuple palestinien aspire à la liberté, à la paix et à l'indépendance.
巴勒斯坦人民渴由、
平
独立。
Des affrontements ont toujours opposé les colonialistes et ceux qui aspirent à la liberté.
冲突始终发在殖民统治者与渴
由的人民之间。
D'aucuns se demandent si la population, dans certaines parties du monde, souhaite véritablement la liberté.
一些人怀疑世界上某些地区的人民是否确实渴由。
XXX est condamné pour son crime commis. Cependant il aurait préferé donner sa vie pour retrouver sa liberté.
XXX因身负重罪而失去由,却又渴
由,不惜放弃
。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个内心渴由的浪漫主义者。乐于沉浸在创造的喜悦里。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义逃亡孕育了我们对
由的渴
。
Les Palestiniens aspirent à la paix, à la liberté et à la justice maintenant.
巴勒斯坦人现在就渴拥有
平、
由
公正。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴实现
由
独立的国家迅速提供援助。
Nous aussi, nous avons souffert et nous savons ce que signifie pour un peuple d'attendre avec impatience l'indépendance et la liberté.
我们也曾经受过其害,我们知道这对一个渴独立与
由的人民来说意味着什么。
Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.
在所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴独立,将未能实现的、对
由的渴
代代相传。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人的内心深处都渴由,渴
尝试,渴
比我们周围的人要好。
Je prierai pour que notre aspiration collective à la vie et à la liberté l'emporte sur les terroristes et ceux qui les soutiennent.
我将祈祷,我们渴由的集体愿
将战胜恐怖分子
那些资助恐怖分子的人们。
Des décennies d'indifférence et d'oppression de l'État ne peuvent pas étouffer les aspirations à la liberté et à la justice des peuples cachemirien et palestinien.
数十年的冷漠国家镇压没有能够摧毁克什米尔
巴勒斯坦人民渴
由与正义的愿
。
Si, dans la décennie à venir, nous réussissons à réaliser ces objectifs, nous nous serons assuré ces libertés plus grandes auxquelles nous aspirons aujourd'hui.
如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们己提供我们今天所渴
的更大
由。
Ici, dans cette instance, nous réaffirmons notre foi infinie en l'homme, qui aspire à la paix et à la justice, afin de pouvoir survivre en tant qu'espèce humaine.
我们在这个大厅里宣布,我们对为人类存而渴
由
正义的人抱有无限信任。
Elle décrit la réalité quotidienne vécue par les réfugiés, leurs rêves brisés, leur désir de justice, l'espérance du retour, leur patience et leur soif de liberté, au milieu de l'indifférence générale.
她描述了难民日常活的真实情况,他们破碎的梦想,追求正义的愿
,对回归的希
,以及在普遍的冷漠中,他们的耐心
对
由的渴
。
Selon la logique israélienne, chaque personne qui aspire à la liberté est un terroriste et chaque personne qui demande qu'il soit mis un terme à l'expansion et à l'occupation est considéré comme un terroriste.
根据以色列的逻辑,任何渴由的人均是恐怖分子,任何要求结束扩张
占领的人均被视为恐怖分子。
Le relèvement des institutions et de l'économie nécessite la volonté politique de la communauté internationale pour répondre aux besoins, aux rêves et aux espoirs de 10 millions d'Haïtiens, qui aspirent à vivre dans la dignité et la liberté.
其机构经济重建需要国际社会表现出政治意愿,对渴
在体面
由的条件下
活的1 000万海地人的挑战、梦想
希
作出承诺。
Notre peuple est fatigué, épuisé par les souffrances et les épreuves endurées, et il aspire aux droits et à la liberté qui lui sont refusés depuis si longtemps, y compris son droit à l'autodétermination et son droit de retour.
我们的人民已对他们所忍受的苦难艰辛感
厌倦并精疲力竭,他们充满对长期被剥夺的权利
由的渴
,包括他们实现
决
返回家园的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prisonniers ont soif de liberté.
囚犯渴自由。
Le peuple palestinien aspire à la liberté, à la paix et à l'indépendance.
巴勒斯坦人民渴自由、
平
独立。
Des affrontements ont toujours opposé les colonialistes et ceux qui aspirent à la liberté.
冲突始终发在殖民统治者与渴
自由的人民之间。
D'aucuns se demandent si la population, dans certaines parties du monde, souhaite véritablement la liberté.
一些人怀疑世界上某些地区的人民是否确实渴自由。
XXX est condamné pour son crime commis. Cependant il aurait préferé donner sa vie pour retrouver sa liberté.
XXX因身负重罪而失去自由,却又渴自由,不惜放弃
。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个内心渴自由的浪漫主义者。乐于沉浸在创造的喜悦里。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义逃亡孕育了我们对自由的渴
。
Les Palestiniens aspirent à la paix, à la liberté et à la justice maintenant.
巴勒斯坦人现在就渴拥有
平、自由
公正。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴实现自由
独立的国家迅速提供援助。
Nous aussi, nous avons souffert et nous savons ce que signifie pour un peuple d'attendre avec impatience l'indépendance et la liberté.
我们也曾经受过其害,我们知道这对一个渴独立与自由的人民来说意味着什么。
Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.
在所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴独立,将未能实现的、对自由的渴
代代相传。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人的内心深处都渴自由,渴
尝试,渴
比我们周围的人要好。
Je prierai pour que notre aspiration collective à la vie et à la liberté l'emporte sur les terroristes et ceux qui les soutiennent.
我将祈祷,我们渴自由的集体愿
将战胜恐怖分子
那些资助恐怖分子的人们。
Des décennies d'indifférence et d'oppression de l'État ne peuvent pas étouffer les aspirations à la liberté et à la justice des peuples cachemirien et palestinien.
数十年的冷漠国家镇压没有能够摧毁克什米尔
巴勒斯坦人民渴
自由与正义的愿
。
Si, dans la décennie à venir, nous réussissons à réaliser ces objectifs, nous nous serons assuré ces libertés plus grandes auxquelles nous aspirons aujourd'hui.
如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所渴的更大自由。
Ici, dans cette instance, nous réaffirmons notre foi infinie en l'homme, qui aspire à la paix et à la justice, afin de pouvoir survivre en tant qu'espèce humaine.
我们在这个大厅里宣布,我们对为人类存而渴
自由
正义的人抱有无限信任。
Elle décrit la réalité quotidienne vécue par les réfugiés, leurs rêves brisés, leur désir de justice, l'espérance du retour, leur patience et leur soif de liberté, au milieu de l'indifférence générale.
她描述了难民日常活的真实情况,他们破碎的梦想,追求正义的愿
,对回归的希
,以及在普遍的冷漠中,他们的耐心
对自由的渴
。
Selon la logique israélienne, chaque personne qui aspire à la liberté est un terroriste et chaque personne qui demande qu'il soit mis un terme à l'expansion et à l'occupation est considéré comme un terroriste.
根据以色列的逻辑,任何渴自由的人均是恐怖分子,任何要求结束扩张
占领的人均被视为恐怖分子。
Le relèvement des institutions et de l'économie nécessite la volonté politique de la communauté internationale pour répondre aux besoins, aux rêves et aux espoirs de 10 millions d'Haïtiens, qui aspirent à vivre dans la dignité et la liberté.
其机构经济重建需要国际社会表现出政治意愿,对渴
在体面
自由的条件下
活的1 000万海地人的挑战、梦想
希
作出承诺。
Notre peuple est fatigué, épuisé par les souffrances et les épreuves endurées, et il aspire aux droits et à la liberté qui lui sont refusés depuis si longtemps, y compris son droit à l'autodétermination et son droit de retour.
我们的人民已对他们所忍受的苦难艰辛感
厌倦并精疲力竭,他们充满对长期被剥夺的权利
自由的渴
,包括他们实现自决
返回家园的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prisonniers ont soif de liberté.
囚犯望得到自
。
Le peuple palestinien aspire à la liberté, à la paix et à l'indépendance.
斯坦人民
望自
、
平
独立。
Des affrontements ont toujours opposé les colonialistes et ceux qui aspirent à la liberté.
冲突始终发生在殖民统治者与望自
的人民之间。
D'aucuns se demandent si la population, dans certaines parties du monde, souhaite véritablement la liberté.
一些人怀疑世界上某些地区的人民是否确实望自
。
XXX est condamné pour son crime commis. Cependant il aurait préferé donner sa vie pour retrouver sa liberté.
XXX因身负重罪而失去自,却又
望自
,不惜放弃生命。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个内心望自
的浪漫主义者。乐于沉浸在创造的喜悦里。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义逃亡孕育了
对自
的
望。
Les Palestiniens aspirent à la paix, à la liberté et à la justice maintenant.
斯坦人现在就
望拥有
平、自
公正。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给望实现自
独立的国家迅速提供援助。
Nous aussi, nous avons souffert et nous savons ce que signifie pour un peuple d'attendre avec impatience l'indépendance et la liberté.
也曾经受过其害,
知道这对一个
望独立与自
的人民来说意味着什么。
Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.
在所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民望独立,将未能实现的、对自
的
望代代相传。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
每个人的内心深处都
望自
,
望尝试,
望比
周围的人要好。
Je prierai pour que notre aspiration collective à la vie et à la liberté l'emporte sur les terroristes et ceux qui les soutiennent.
将祈祷,
望生命
自
的集体愿望将战胜恐怖分子
那些资助恐怖分子的人
。
Des décennies d'indifférence et d'oppression de l'État ne peuvent pas étouffer les aspirations à la liberté et à la justice des peuples cachemirien et palestinien.
数十年的冷漠国家镇压没有能够摧毁克什米尔
斯坦人民
望自
与正义的愿望。
Si, dans la décennie à venir, nous réussissons à réaliser ces objectifs, nous nous serons assuré ces libertés plus grandes auxquelles nous aspirons aujourd'hui.
如果在今后十年成功实现上述目标,
将为
自己提供
今天所
望的更大自
。
Ici, dans cette instance, nous réaffirmons notre foi infinie en l'homme, qui aspire à la paix et à la justice, afin de pouvoir survivre en tant qu'espèce humaine.
在这个大厅里宣布,
对为人类生存而
望自
正义的人抱有无限信任。
Elle décrit la réalité quotidienne vécue par les réfugiés, leurs rêves brisés, leur désir de justice, l'espérance du retour, leur patience et leur soif de liberté, au milieu de l'indifférence générale.
她描述了难民日常生活的真实情况,他破碎的梦想,追求正义的愿望,对回归的希望,以及在普遍的冷漠中,他
的耐心
对自
的
望。
Selon la logique israélienne, chaque personne qui aspire à la liberté est un terroriste et chaque personne qui demande qu'il soit mis un terme à l'expansion et à l'occupation est considéré comme un terroriste.
根据以色列的逻辑,任何望自
的人均是恐怖分子,任何要求结束扩张
占领的人均被视为恐怖分子。
Le relèvement des institutions et de l'économie nécessite la volonté politique de la communauté internationale pour répondre aux besoins, aux rêves et aux espoirs de 10 millions d'Haïtiens, qui aspirent à vivre dans la dignité et la liberté.
其机构经济重建需要国际社会表现出政治意愿,对
望在体面
自
的条件下生活的1 000万海地人的挑战、梦想
希望作出承诺。
Notre peuple est fatigué, épuisé par les souffrances et les épreuves endurées, et il aspire aux droits et à la liberté qui lui sont refusés depuis si longtemps, y compris son droit à l'autodétermination et son droit de retour.
的人民已对他
所忍受的苦难
艰辛感到厌倦并精疲力竭,他
充满对长期被剥夺的权利
自
的
望,包括他
实现自决
返回家园的权利。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les prisonniers ont soif de liberté.
囚犯渴望得到自由。
Le peuple palestinien aspire à la liberté, à la paix et à l'indépendance.
巴勒斯坦人民渴望自由、平
。
Des affrontements ont toujours opposé les colonialistes et ceux qui aspirent à la liberté.
冲突始终发生在殖民统治者渴望自由的人民之间。
D'aucuns se demandent si la population, dans certaines parties du monde, souhaite véritablement la liberté.
些人怀疑世界上某些地区的人民是否确实渴望自由。
XXX est condamné pour son crime commis. Cependant il aurait préferé donner sa vie pour retrouver sa liberté.
XXX因身负重罪而失去自由,却又渴望自由,不惜放弃生命。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是心渴望自由的浪漫主义者。乐于沉浸在创造的喜悦里。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义逃亡孕育了我们对自由的渴望。
Les Palestiniens aspirent à la paix, à la liberté et à la justice maintenant.
巴勒斯坦人现在就渴望拥有平、自由
公正。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴望实现自由的国家迅速提供援助。
Nous aussi, nous avons souffert et nous savons ce que signifie pour un peuple d'attendre avec impatience l'indépendance et la liberté.
我们也曾经受过其害,我们知道这对渴望
自由的人民来说意味着什么。
Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.
在所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴望,将未能实现的、对自由的渴望代代相传。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每人的
心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。
Je prierai pour que notre aspiration collective à la vie et à la liberté l'emporte sur les terroristes et ceux qui les soutiennent.
我将祈祷,我们渴望生命自由的集体愿望将战胜恐怖分子
那些资助恐怖分子的人们。
Des décennies d'indifférence et d'oppression de l'État ne peuvent pas étouffer les aspirations à la liberté et à la justice des peuples cachemirien et palestinien.
数十年的冷漠国家镇压没有能够摧毁克什米尔
巴勒斯坦人民渴望自由
正义的愿望。
Si, dans la décennie à venir, nous réussissons à réaliser ces objectifs, nous nous serons assuré ces libertés plus grandes auxquelles nous aspirons aujourd'hui.
如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
Ici, dans cette instance, nous réaffirmons notre foi infinie en l'homme, qui aspire à la paix et à la justice, afin de pouvoir survivre en tant qu'espèce humaine.
我们在这大厅里宣布,我们对为人类生存而渴望自由
正义的人抱有无限信任。
Elle décrit la réalité quotidienne vécue par les réfugiés, leurs rêves brisés, leur désir de justice, l'espérance du retour, leur patience et leur soif de liberté, au milieu de l'indifférence générale.
她描述了难民日常生活的真实情况,他们破碎的梦想,追求正义的愿望,对回归的希望,以及在普遍的冷漠中,他们的耐心对自由的渴望。
Selon la logique israélienne, chaque personne qui aspire à la liberté est un terroriste et chaque personne qui demande qu'il soit mis un terme à l'expansion et à l'occupation est considéré comme un terroriste.
根据以色列的逻辑,任何渴望自由的人均是恐怖分子,任何要求结束扩张占领的人均被视为恐怖分子。
Le relèvement des institutions et de l'économie nécessite la volonté politique de la communauté internationale pour répondre aux besoins, aux rêves et aux espoirs de 10 millions d'Haïtiens, qui aspirent à vivre dans la dignité et la liberté.
其机构经济重建需要国际社会表现出政治意愿,对渴望在体面
自由的条件下生活的1 000万海地人的挑战、梦想
希望作出承诺。
Notre peuple est fatigué, épuisé par les souffrances et les épreuves endurées, et il aspire aux droits et à la liberté qui lui sont refusés depuis si longtemps, y compris son droit à l'autodétermination et son droit de retour.
我们的人民已对他们所忍受的苦难艰辛感到厌倦并精疲力竭,他们充满对长期被剥夺的权利
自由的渴望,包括他们实现自决
返回家园的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prisonniers ont soif de liberté.
囚犯渴望得到自由。
Le peuple palestinien aspire à la liberté, à la paix et à l'indépendance.
巴勒斯坦人民渴望自由、平
独立。
Des affrontements ont toujours opposé les colonialistes et ceux qui aspirent à la liberté.
冲突始终发生殖民统治者与渴望自由的人民之间。
D'aucuns se demandent si la population, dans certaines parties du monde, souhaite véritablement la liberté.
一些人怀疑世界上某些地区的人民是否确实渴望自由。
XXX est condamné pour son crime commis. Cependant il aurait préferé donner sa vie pour retrouver sa liberté.
XXX因身负重罪而失去自由,却又渴望自由,不惜放弃生命。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个内心渴望自由的浪漫主义者。乐于沉浸的喜悦里。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义逃亡孕育了我
对自由的渴望。
Les Palestiniens aspirent à la paix, à la liberté et à la justice maintenant.
巴勒斯坦人现就渴望拥有
平、自由
公正。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴望实现自由独立的国家迅速提供援助。
Nous aussi, nous avons souffert et nous savons ce que signifie pour un peuple d'attendre avec impatience l'indépendance et la liberté.
我经受过其害,我
知道这对一个渴望独立与自由的人民来说意味着什么。
Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.
所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴望独立,将未能实现的、对自由的渴望代代相传。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我每个人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我
周围的人要好。
Je prierai pour que notre aspiration collective à la vie et à la liberté l'emporte sur les terroristes et ceux qui les soutiennent.
我将祈祷,我渴望生命
自由的集体愿望将战胜恐怖分子
那些资助恐怖分子的人
。
Des décennies d'indifférence et d'oppression de l'État ne peuvent pas étouffer les aspirations à la liberté et à la justice des peuples cachemirien et palestinien.
数十年的冷漠国家镇压没有能够摧毁克什米尔
巴勒斯坦人民渴望自由与正义的愿望。
Si, dans la décennie à venir, nous réussissons à réaliser ces objectifs, nous nous serons assuré ces libertés plus grandes auxquelles nous aspirons aujourd'hui.
如果今后十年我
成功实现上述目标,我
将为我
自己提供我
今天所渴望的更大自由。
Ici, dans cette instance, nous réaffirmons notre foi infinie en l'homme, qui aspire à la paix et à la justice, afin de pouvoir survivre en tant qu'espèce humaine.
我这个大厅里宣布,我
对为人类生存而渴望自由
正义的人抱有无限信任。
Elle décrit la réalité quotidienne vécue par les réfugiés, leurs rêves brisés, leur désir de justice, l'espérance du retour, leur patience et leur soif de liberté, au milieu de l'indifférence générale.
她描述了难民日常生活的真实情况,他破碎的梦想,追求正义的愿望,对回归的希望,以及
普遍的冷漠中,他
的耐心
对自由的渴望。
Selon la logique israélienne, chaque personne qui aspire à la liberté est un terroriste et chaque personne qui demande qu'il soit mis un terme à l'expansion et à l'occupation est considéré comme un terroriste.
根据以色列的逻辑,任何渴望自由的人均是恐怖分子,任何要求结束扩张占领的人均被视为恐怖分子。
Le relèvement des institutions et de l'économie nécessite la volonté politique de la communauté internationale pour répondre aux besoins, aux rêves et aux espoirs de 10 millions d'Haïtiens, qui aspirent à vivre dans la dignité et la liberté.
其机构经济重建需要国际社会表现出政治意愿,对渴望
体面
自由的条件下生活的1 000万海地人的挑战、梦想
希望作出承诺。
Notre peuple est fatigué, épuisé par les souffrances et les épreuves endurées, et il aspire aux droits et à la liberté qui lui sont refusés depuis si longtemps, y compris son droit à l'autodétermination et son droit de retour.
我的人民已对他
所忍受的苦难
艰辛感到厌倦并精疲力竭,他
充满对长期被剥夺的权利
自由的渴望,包括他
实现自决
返回家园的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les prisonniers ont soif de liberté.
囚犯渴望得到自由。
Le peuple palestinien aspire à la liberté, à la paix et à l'indépendance.
巴勒斯坦人民渴望自由、平
独立。
Des affrontements ont toujours opposé les colonialistes et ceux qui aspirent à la liberté.
冲突始终发生殖民统治者与渴望自由的人民之间。
D'aucuns se demandent si la population, dans certaines parties du monde, souhaite véritablement la liberté.
一些人怀疑世界上某些地区的人民是否确实渴望自由。
XXX est condamné pour son crime commis. Cependant il aurait préferé donner sa vie pour retrouver sa liberté.
XXX因身负重罪而失去自由,却又渴望自由,不惜放弃生命。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个内心渴望自由的浪漫主义者。乐于沉浸的喜悦里。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义逃亡孕育了我
对自由的渴望。
Les Palestiniens aspirent à la paix, à la liberté et à la justice maintenant.
巴勒斯坦人现就渴望拥有
平、自由
公正。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴望实现自由独立的国家迅速提供援助。
Nous aussi, nous avons souffert et nous savons ce que signifie pour un peuple d'attendre avec impatience l'indépendance et la liberté.
我经受过其害,我
知道这对一个渴望独立与自由的人民来说意味着什么。
Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.
所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴望独立,将未能实现的、对自由的渴望代代相传。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我每个人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我
周围的人要好。
Je prierai pour que notre aspiration collective à la vie et à la liberté l'emporte sur les terroristes et ceux qui les soutiennent.
我将祈祷,我渴望生命
自由的集体愿望将战胜恐怖分子
那些资助恐怖分子的人
。
Des décennies d'indifférence et d'oppression de l'État ne peuvent pas étouffer les aspirations à la liberté et à la justice des peuples cachemirien et palestinien.
数十年的冷漠国家镇压没有能够摧毁克什米尔
巴勒斯坦人民渴望自由与正义的愿望。
Si, dans la décennie à venir, nous réussissons à réaliser ces objectifs, nous nous serons assuré ces libertés plus grandes auxquelles nous aspirons aujourd'hui.
如果今后十年我
成功实现上述目标,我
将为我
自己提供我
今天所渴望的更大自由。
Ici, dans cette instance, nous réaffirmons notre foi infinie en l'homme, qui aspire à la paix et à la justice, afin de pouvoir survivre en tant qu'espèce humaine.
我这个大厅里宣布,我
对为人类生存而渴望自由
正义的人抱有无限信任。
Elle décrit la réalité quotidienne vécue par les réfugiés, leurs rêves brisés, leur désir de justice, l'espérance du retour, leur patience et leur soif de liberté, au milieu de l'indifférence générale.
她描述了难民日常生活的真实情况,他破碎的梦想,追求正义的愿望,对回归的希望,以及
普遍的冷漠中,他
的耐心
对自由的渴望。
Selon la logique israélienne, chaque personne qui aspire à la liberté est un terroriste et chaque personne qui demande qu'il soit mis un terme à l'expansion et à l'occupation est considéré comme un terroriste.
根据以色列的逻辑,任何渴望自由的人均是恐怖分子,任何要求结束扩张占领的人均被视为恐怖分子。
Le relèvement des institutions et de l'économie nécessite la volonté politique de la communauté internationale pour répondre aux besoins, aux rêves et aux espoirs de 10 millions d'Haïtiens, qui aspirent à vivre dans la dignité et la liberté.
其机构经济重建需要国际社会表现出政治意愿,对渴望
体面
自由的条件下生活的1 000万海地人的挑战、梦想
希望作出承诺。
Notre peuple est fatigué, épuisé par les souffrances et les épreuves endurées, et il aspire aux droits et à la liberté qui lui sont refusés depuis si longtemps, y compris son droit à l'autodétermination et son droit de retour.
我的人民已对他
所忍受的苦难
艰辛感到厌倦并精疲力竭,他
充满对长期被剥夺的权利
自由的渴望,包括他
实现自决
返回家园的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les prisonniers ont soif de liberté.
囚犯渴得到自由。
Le peuple palestinien aspire à la liberté, à la paix et à l'indépendance.
巴勒斯坦人民渴自由、
平
独立。
Des affrontements ont toujours opposé les colonialistes et ceux qui aspirent à la liberté.
冲突始终发生在殖民统治者与渴自由的人民之间。
D'aucuns se demandent si la population, dans certaines parties du monde, souhaite véritablement la liberté.
一些人怀疑世界上某些地区的人民是否确实渴自由。
XXX est condamné pour son crime commis. Cependant il aurait préferé donner sa vie pour retrouver sa liberté.
XXX因身负重罪而失去自由,却又渴自由,不惜放弃生命。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个内心渴自由的浪漫主义者。乐于沉浸在创造的喜悦里。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义逃亡孕育了我们对自由的渴
。
Les Palestiniens aspirent à la paix, à la liberté et à la justice maintenant.
巴勒斯坦人现在就渴拥有
平、自由
公正。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴实现自由
独立的国家迅速提供援助。
Nous aussi, nous avons souffert et nous savons ce que signifie pour un peuple d'attendre avec impatience l'indépendance et la liberté.
我们也曾经受过其害,我们知道这对一个渴独立与自由的人民来说意味着什么。
Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.
在所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴独立,
未能实现的、对自由的渴
代代相传。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人的内心深处都渴自由,渴
尝试,渴
比我们周围的人要好。
Je prierai pour que notre aspiration collective à la vie et à la liberté l'emporte sur les terroristes et ceux qui les soutiennent.
我祈祷,我们渴
生命
自由的集体愿
胜恐怖分子
那些资助恐怖分子的人们。
Des décennies d'indifférence et d'oppression de l'État ne peuvent pas étouffer les aspirations à la liberté et à la justice des peuples cachemirien et palestinien.
数十年的冷漠国家镇压没有能够摧毁克什米尔
巴勒斯坦人民渴
自由与正义的愿
。
Si, dans la décennie à venir, nous réussissons à réaliser ces objectifs, nous nous serons assuré ces libertés plus grandes auxquelles nous aspirons aujourd'hui.
如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们为我们自己提供我们今天所渴
的更大自由。
Ici, dans cette instance, nous réaffirmons notre foi infinie en l'homme, qui aspire à la paix et à la justice, afin de pouvoir survivre en tant qu'espèce humaine.
我们在这个大厅里宣布,我们对为人类生存而渴自由
正义的人抱有无限信任。
Elle décrit la réalité quotidienne vécue par les réfugiés, leurs rêves brisés, leur désir de justice, l'espérance du retour, leur patience et leur soif de liberté, au milieu de l'indifférence générale.
她描述了难民日常生活的真实情况,他们破碎的梦想,追求正义的愿,对回归的希
,以及在普遍的冷漠中,他们的耐心
对自由的渴
。
Selon la logique israélienne, chaque personne qui aspire à la liberté est un terroriste et chaque personne qui demande qu'il soit mis un terme à l'expansion et à l'occupation est considéré comme un terroriste.
根据以色列的逻辑,任何渴自由的人均是恐怖分子,任何要求结束扩张
占领的人均被视为恐怖分子。
Le relèvement des institutions et de l'économie nécessite la volonté politique de la communauté internationale pour répondre aux besoins, aux rêves et aux espoirs de 10 millions d'Haïtiens, qui aspirent à vivre dans la dignité et la liberté.
其机构经济重建需要国际社会表现出政治意愿,对渴
在体面
自由的条件下生活的1 000万海地人的挑
、梦想
希
作出承诺。
Notre peuple est fatigué, épuisé par les souffrances et les épreuves endurées, et il aspire aux droits et à la liberté qui lui sont refusés depuis si longtemps, y compris son droit à l'autodétermination et son droit de retour.
我们的人民已对他们所忍受的苦难艰辛感到厌倦并精疲力竭,他们充满对长期被剥夺的权利
自由的渴
,包括他们实现自决
返回家园的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prisonniers ont soif de liberté.
囚犯渴望得到自由。
Le peuple palestinien aspire à la liberté, à la paix et à l'indépendance.
巴勒斯坦人民渴望自由、平
独立。
Des affrontements ont toujours opposé les colonialistes et ceux qui aspirent à la liberté.
冲突始终发生在殖民统治者与渴望自由的人民之间。
D'aucuns se demandent si la population, dans certaines parties du monde, souhaite véritablement la liberté.
一些人怀疑世界上某些地区的人民是否确实渴望自由。
XXX est condamné pour son crime commis. Cependant il aurait préferé donner sa vie pour retrouver sa liberté.
XXX因身负重罪而失去自由,却又渴望自由,不惜放弃生命。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个内心渴望自由的浪漫主义者。乐于沉浸在创造的喜悦里。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义逃亡孕育了我们对自由的渴望。
Les Palestiniens aspirent à la paix, à la liberté et à la justice maintenant.
巴勒斯坦人现在就渴望拥有平、自由
公正。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给渴望实现自由独立的国家迅速提供援助。
Nous aussi, nous avons souffert et nous savons ce que signifie pour un peuple d'attendre avec impatience l'indépendance et la liberté.
我们也曾经受过其害,我们知道这对一个渴望独立与自由的人民来说意味着什么。
Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.
在所有这些痛苦的经历中,乌克兰人民渴望独立,将未能实现的、对自由的渴望代代相传。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。
Je prierai pour que notre aspiration collective à la vie et à la liberté l'emporte sur les terroristes et ceux qui les soutiennent.
我将祈祷,我们渴望生命自由的集体愿望将战胜恐怖
那些资助恐怖
的人们。
Des décennies d'indifférence et d'oppression de l'État ne peuvent pas étouffer les aspirations à la liberté et à la justice des peuples cachemirien et palestinien.
数十年的冷漠国家镇压没有能够摧毁克什米尔
巴勒斯坦人民渴望自由与正义的愿望。
Si, dans la décennie à venir, nous réussissons à réaliser ces objectifs, nous nous serons assuré ces libertés plus grandes auxquelles nous aspirons aujourd'hui.
如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
Ici, dans cette instance, nous réaffirmons notre foi infinie en l'homme, qui aspire à la paix et à la justice, afin de pouvoir survivre en tant qu'espèce humaine.
我们在这个大厅里宣布,我们对为人类生存而渴望自由正义的人抱有无限信任。
Elle décrit la réalité quotidienne vécue par les réfugiés, leurs rêves brisés, leur désir de justice, l'espérance du retour, leur patience et leur soif de liberté, au milieu de l'indifférence générale.
她描述了难民日常生活的真实情况,他们破碎的梦想,追求正义的愿望,对回归的希望,以及在普遍的冷漠中,他们的耐心对自由的渴望。
Selon la logique israélienne, chaque personne qui aspire à la liberté est un terroriste et chaque personne qui demande qu'il soit mis un terme à l'expansion et à l'occupation est considéré comme un terroriste.
根据以色列的逻辑,任何渴望自由的人均是恐怖,任何要求结束扩张
占领的人均被视为恐怖
。
Le relèvement des institutions et de l'économie nécessite la volonté politique de la communauté internationale pour répondre aux besoins, aux rêves et aux espoirs de 10 millions d'Haïtiens, qui aspirent à vivre dans la dignité et la liberté.
其机构经济重建需要国际社会表现出政治意愿,对渴望在体面
自由的条件下生活的1 000万海地人的挑战、梦想
希望作出承诺。
Notre peuple est fatigué, épuisé par les souffrances et les épreuves endurées, et il aspire aux droits et à la liberté qui lui sont refusés depuis si longtemps, y compris son droit à l'autodétermination et son droit de retour.
我们的人民已对他们所忍受的苦难艰辛感到厌倦并精疲力竭,他们充满对长期被剥夺的权利
自由的渴望,包括他们实现自决
返回家园的权利。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prisonniers ont soif de liberté.
望得到
。
Le peuple palestinien aspire à la liberté, à la paix et à l'indépendance.
巴勒斯坦人民望
、
平
独立。
Des affrontements ont toujours opposé les colonialistes et ceux qui aspirent à la liberté.
冲突始终发生在殖民统治者与望
人民之间。
D'aucuns se demandent si la population, dans certaines parties du monde, souhaite véritablement la liberté.
一些人怀疑世界上某些地区人民是否确实
望
。
XXX est condamné pour son crime commis. Cependant il aurait préferé donner sa vie pour retrouver sa liberté.
XXX因身负重罪而失去,却又
望
,不惜放弃生命。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个内心望
浪漫主义者。乐于沉浸在创造
喜悦里。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义逃亡孕育了我们对
望。
Les Palestiniens aspirent à la paix, à la liberté et à la justice maintenant.
巴勒斯坦人现在就望拥有
平、
公正。
En fait, l'ONU a su intervenir rapidement pour prêter main forte aux pays aspirant à la liberté et à l'indépendance.
实际上,联合国能够给望实现
独立
国家迅速提供援助。
Nous aussi, nous avons souffert et nous savons ce que signifie pour un peuple d'attendre avec impatience l'indépendance et la liberté.
我们也曾经受过其害,我们知道这对一个望独立与
人民来说意味着什么。
Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.
在所有这些痛苦经历中,乌克兰人民
望独立,将未能实现
、对
望代代相传。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人内心深处都
望
,
望尝试,
望比我们周围
人要好。
Je prierai pour que notre aspiration collective à la vie et à la liberté l'emporte sur les terroristes et ceux qui les soutiennent.
我将祈祷,我们望生命
集体愿望将战胜恐怖分子
那些资助恐怖分子
人们。
Des décennies d'indifférence et d'oppression de l'État ne peuvent pas étouffer les aspirations à la liberté et à la justice des peuples cachemirien et palestinien.
数十年冷漠
国家镇压没有能够摧毁克什米尔
巴勒斯坦人民
望
与正义
愿望。
Si, dans la décennie à venir, nous réussissons à réaliser ces objectifs, nous nous serons assuré ces libertés plus grandes auxquelles nous aspirons aujourd'hui.
如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们己提供我们今天所
望
更大
。
Ici, dans cette instance, nous réaffirmons notre foi infinie en l'homme, qui aspire à la paix et à la justice, afin de pouvoir survivre en tant qu'espèce humaine.
我们在这个大厅里宣布,我们对为人类生存而望
正义
人抱有无限信任。
Elle décrit la réalité quotidienne vécue par les réfugiés, leurs rêves brisés, leur désir de justice, l'espérance du retour, leur patience et leur soif de liberté, au milieu de l'indifférence générale.
她描述了难民日常生活真实情况,他们破碎
梦想,追求正义
愿望,对回归
希望,以及在普遍
冷漠中,他们
耐心
对
望。
Selon la logique israélienne, chaque personne qui aspire à la liberté est un terroriste et chaque personne qui demande qu'il soit mis un terme à l'expansion et à l'occupation est considéré comme un terroriste.
根据以色列逻辑,任何
望
人均是恐怖分子,任何要求结束扩张
占领
人均被视为恐怖分子。
Le relèvement des institutions et de l'économie nécessite la volonté politique de la communauté internationale pour répondre aux besoins, aux rêves et aux espoirs de 10 millions d'Haïtiens, qui aspirent à vivre dans la dignité et la liberté.
其机构经济重建需要国际社会表现出政治意愿,对
望在体面
条件下生活
1 000万海地人
挑战、梦想
希望作出承诺。
Notre peuple est fatigué, épuisé par les souffrances et les épreuves endurées, et il aspire aux droits et à la liberté qui lui sont refusés depuis si longtemps, y compris son droit à l'autodétermination et son droit de retour.
我们人民已对他们所忍受
苦难
艰辛感到厌倦并精疲力竭,他们充满对长期被剥夺
权利
望,包括他们实现
决
返回家园
权利。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。