Ces efforts ont conduit à la Conférence de Vancouver-Habitat I.
这些努力导致举行了哥
会议,即人居一。
Ces efforts ont conduit à la Conférence de Vancouver-Habitat I.
这些努力导致举行了哥
会议,即人居一。
Les Nations Unies ont beaucoup fait depuis Vancouver.
自哥
会议以来,联合国已经走了很长的一段路。
Le docteur Mark Skinner, anthropologue criminaliste légiste chevronné (Vancouver), a été désigné à cet effet.
来自哥
的马克·斯金纳博士是一位富有经验的法医人类学家。
Il est ensuite retourné à Vancouver pour informer les autorités mexicaines et canadiennes de son enquête.
随后他回到哥
,向墨西哥和加拿大当局通告了他的调查结果。
La Directrice exécutive a remercié le Gouvernement canadien et la population de Vancouver pour l'accueil réservé au Forum.
执行主任感谢哥
市人民和加拿大政府主办了这届论坛。
Les 10 communautés identifiées sont Halifax, Québec, Montréal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton et Vancouver.
被认定的10个社区是哈利法克斯、魁北克市、蒙特利尔、渥太、
、汉密尔顿、
尼伯、卡尔加
、
德蒙顿和
哥
。
La Rapporteuse spéciale est partie dans la soirée du 23 septembre pour Vancouver où elle est restée jusqu'au 26 septembre.
9月23日下午、特别报告员去哥
,她在那儿一直呆到9月26日。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines sont désormais un grand problème actuel.
哥
回响起新的讯息:城市问题已成为我们时代的一个重大挑战。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines représentent un enjeu majeur de notre époque.
人们从哥
听到了新的讯息:城市问题已成为我们时代的一个重大挑战。
Avant de quitter Vancouver, la Rapporteuse spéciale a assisté à une réunion organisée par diverses organisations qui travaillent auprès des migrants.
在离开哥
前,特别报告员参加了一次几个做移民工作的组织召集的会议。
Lors de cette réunion, les experts ont examiné en détail toutes les parties du document et élaboré un projet final.
在哥
专家会议上,专家们详细审查了该文件的各个部分并起草了该案文的最后修订本。
Au début de cette année, Placer Dome, compagnie minière établie à Vancouver (Canada), a accepté de financer l'exploration de ces dépôts.
今年上半年,设在加拿大哥
的Placer Dome金矿公司同意为这项勘探计划提供资金。
Avec ses connaissances spécifiques et ses activités uniques s'étendant de Vancouver à Vladivostok, l'OSCE est un partenaire à part de l'ONU.
欧安组织通过其具体专长及其从哥
到海参崴从事的各项独特活动,已成为联合国的特殊伙伴。
Kang a une longue histoire du groupe en Amérique du Nord, à Vancouver, le Canada a une grande base de la place.
康丽集团历史悠久在北美加拿大哥
拥有平方米的大型基地。
La Commission travaille avec des bureaux régionaux et communautaires pour faire connaître les lieux et les installations en dehors de la région de Vancouver.
委员会与地区及社区电影机构合作,寻求在哥
地区以外建立拍摄场地和设施。
Arrivées à Vancouver, l'agent avait disparu avant que les femmes passent au contrôle d'immigration; elles se sont donc retrouvées sans pièces d'identité.
据会见的妇女说,她们到达哥
时,那名所谓代理在她们还未过移民窗口前就失踪了,这样她们就没有了证件。
On croit que les victimes de la traite au Canada sont destinées pour la plupart aux grandes agglomérations comme Montréal, Toronto et Vancouver.
据信,被贩运到加拿大的大部分受害者流入蒙特利尔、和
哥
等加拿大主要中心城市。
Par la suite, il a été remis en liberté avec obligation de se présenter une fois par semaine au bureau de l'immigration de Vancouver.
随后他获得释放,但条件是他向哥
移民局每周报到一次。
Se fondant sur les enseignements tirés de Vancouver, un certain nombre de changements ont été apportés à la structure générale de la quatrième session.
第四届会议的总体结构根据在哥
取得的经验教训做了若干更改。
Plus de 180 représentants se sont rassemblés en territoire salish du littoral à Vancouver (Canada) pour évoquer leur expérience et élaborer un plan d'action.
位代表聚集在加拿大哥
Coast Salish领土交流经验并制定一项行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces efforts ont conduit à la Conférence de Vancouver-Habitat I.
这些努力导致举行了哥华会议,即人居一。
Les Nations Unies ont beaucoup fait depuis Vancouver.
自哥华会议以来,联合国已经走了很长的一段路。
Le docteur Mark Skinner, anthropologue criminaliste légiste chevronné (Vancouver), a été désigné à cet effet.
来自哥华的马克·斯金纳博士是一位富有经验的法医人类学家。
Il est ensuite retourné à Vancouver pour informer les autorités mexicaines et canadiennes de son enquête.
随后他回到哥华,向墨西哥和加拿大当局通
了他的调查结果。
La Directrice exécutive a remercié le Gouvernement canadien et la population de Vancouver pour l'accueil réservé au Forum.
执行主任感谢哥华市人民和加拿大政府主办了这届论坛。
Les 10 communautés identifiées sont Halifax, Québec, Montréal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton et Vancouver.
被认定的10个社区是法克斯、魁北克市、蒙特
尔、渥太华、多伦多、汉密尔顿、
尼伯、卡尔加里、埃德蒙顿和
哥华。
La Rapporteuse spéciale est partie dans la soirée du 23 septembre pour Vancouver où elle est restée jusqu'au 26 septembre.
9月23日下午、特别去
哥华,她在那儿一直呆到9月26日。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines sont désormais un grand problème actuel.
哥华回响起新的讯息:城市问题已成为我们时代的一个重大挑战。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines représentent un enjeu majeur de notre époque.
人们从哥华听到了新的讯息:城市问题已成为我们时代的一个重大挑战。
Avant de quitter Vancouver, la Rapporteuse spéciale a assisté à une réunion organisée par diverses organisations qui travaillent auprès des migrants.
在离开哥华前,特别
参加了一次几个做移民工作的组织召集的会议。
Lors de cette réunion, les experts ont examiné en détail toutes les parties du document et élaboré un projet final.
在哥华专家会议上,专家们详细审查了该文件的各个部分并起草了该案文的最后修订本。
Au début de cette année, Placer Dome, compagnie minière établie à Vancouver (Canada), a accepté de financer l'exploration de ces dépôts.
今年上半年,设在加拿大哥华的Placer Dome金矿公司同意为这项勘探计划提供资金。
Avec ses connaissances spécifiques et ses activités uniques s'étendant de Vancouver à Vladivostok, l'OSCE est un partenaire à part de l'ONU.
欧安组织通过其具体专长及其从哥华到海参崴从事的各项独特活动,已成为联合国的特殊伙伴。
Kang a une longue histoire du groupe en Amérique du Nord, à Vancouver, le Canada a une grande base de la place.
康丽集团历史悠久在北美加拿大哥华拥有平方米的大型基地。
La Commission travaille avec des bureaux régionaux et communautaires pour faire connaître les lieux et les installations en dehors de la région de Vancouver.
委会与地区及社区电影机构合作,寻求在
哥华地区以外建立拍摄场地和设施。
Arrivées à Vancouver, l'agent avait disparu avant que les femmes passent au contrôle d'immigration; elles se sont donc retrouvées sans pièces d'identité.
据会见的妇女说,她们到达哥华时,那名所谓代理在她们还未过移民窗口前就失踪了,这样她们就没有了证件。
On croit que les victimes de la traite au Canada sont destinées pour la plupart aux grandes agglomérations comme Montréal, Toronto et Vancouver.
据信,被贩运到加拿大的大部分受害者流入蒙特尔、多伦多和
哥华等加拿大主要中心城市。
Par la suite, il a été remis en liberté avec obligation de se présenter une fois par semaine au bureau de l'immigration de Vancouver.
随后他获得释放,但条件是他向哥华移民局每周
到一次。
Se fondant sur les enseignements tirés de Vancouver, un certain nombre de changements ont été apportés à la structure générale de la quatrième session.
第四届会议的总体结构根据在哥华取得的经验教训做了若干更改。
Plus de 180 représentants se sont rassemblés en territoire salish du littoral à Vancouver (Canada) pour évoquer leur expérience et élaborer un plan d'action.
位代表聚集在加拿大哥华Coast Salish领土交流经验并制定一项行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces efforts ont conduit à la Conférence de Vancouver-Habitat I.
这些努力导致举行了哥华会议,即人居一。
Les Nations Unies ont beaucoup fait depuis Vancouver.
自哥华会议以来,联合国已经走了很长的一段路。
Le docteur Mark Skinner, anthropologue criminaliste légiste chevronné (Vancouver), a été désigné à cet effet.
来自哥华的马克·斯金纳博士是一位富有经验的法医人类学家。
Il est ensuite retourné à Vancouver pour informer les autorités mexicaines et canadiennes de son enquête.
随后他哥华,向墨西哥和加拿大当局通告了他的调查结果。
La Directrice exécutive a remercié le Gouvernement canadien et la population de Vancouver pour l'accueil réservé au Forum.
执行主任感谢哥华
人民和加拿大政府主办了这届论坛。
Les 10 communautés identifiées sont Halifax, Québec, Montréal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton et Vancouver.
被认定的10个社区是哈利法克斯、魁北克、蒙特利尔、渥太华、多伦多、汉密尔顿、
尼伯、卡尔加里、埃德蒙顿和
哥华。
La Rapporteuse spéciale est partie dans la soirée du 23 septembre pour Vancouver où elle est restée jusqu'au 26 septembre.
9月23日下午、特别报告员去哥华,她在那儿一直呆
9月26日。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines sont désormais un grand problème actuel.
哥华
响起新的讯
:
问题已成为我们时代的一个重大挑战。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines représentent un enjeu majeur de notre époque.
人们从哥华听
了新的讯
:
问题已成为我们时代的一个重大挑战。
Avant de quitter Vancouver, la Rapporteuse spéciale a assisté à une réunion organisée par diverses organisations qui travaillent auprès des migrants.
在离开哥华前,特别报告员参加了一次几个做移民工作的组织召集的会议。
Lors de cette réunion, les experts ont examiné en détail toutes les parties du document et élaboré un projet final.
在哥华专家会议上,专家们详细审查了该文件的各个部分并起草了该案文的最后修订本。
Au début de cette année, Placer Dome, compagnie minière établie à Vancouver (Canada), a accepté de financer l'exploration de ces dépôts.
今年上半年,设在加拿大哥华的Placer Dome金矿公司同意为这项勘探计划提供资金。
Avec ses connaissances spécifiques et ses activités uniques s'étendant de Vancouver à Vladivostok, l'OSCE est un partenaire à part de l'ONU.
欧安组织通过其具体专长及其从哥华
海参崴从事的各项独特活动,已成为联合国的特殊伙伴。
Kang a une longue histoire du groupe en Amérique du Nord, à Vancouver, le Canada a une grande base de la place.
康丽集团历史悠久在北美加拿大哥华拥有平方米的大型基地。
La Commission travaille avec des bureaux régionaux et communautaires pour faire connaître les lieux et les installations en dehors de la région de Vancouver.
委员会与地区及社区电影机构合作,寻求在哥华地区以外建立拍摄场地和设施。
Arrivées à Vancouver, l'agent avait disparu avant que les femmes passent au contrôle d'immigration; elles se sont donc retrouvées sans pièces d'identité.
据会见的妇女说,她们达
哥华时,那名所谓代理在她们还未过移民窗口前就失踪了,这样她们就没有了证件。
On croit que les victimes de la traite au Canada sont destinées pour la plupart aux grandes agglomérations comme Montréal, Toronto et Vancouver.
据信,被贩运加拿大的大部分受害者流入蒙特利尔、多伦多和
哥华等加拿大主要中心
。
Par la suite, il a été remis en liberté avec obligation de se présenter une fois par semaine au bureau de l'immigration de Vancouver.
随后他获得释放,但条件是他向哥华移民局每周报
一次。
Se fondant sur les enseignements tirés de Vancouver, un certain nombre de changements ont été apportés à la structure générale de la quatrième session.
第四届会议的总体结构根据在哥华取得的经验教训做了若干更改。
Plus de 180 représentants se sont rassemblés en territoire salish du littoral à Vancouver (Canada) pour évoquer leur expérience et élaborer un plan d'action.
位代表聚集在加拿大哥华Coast Salish领土交流经验并制定一项行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces efforts ont conduit à la Conférence de Vancouver-Habitat I.
这些努力导致举行了哥华会议,即人居一。
Les Nations Unies ont beaucoup fait depuis Vancouver.
自哥华会议以来,联合
走了很长
一段路。
Le docteur Mark Skinner, anthropologue criminaliste légiste chevronné (Vancouver), a été désigné à cet effet.
来自哥华
马克·斯金纳博士是一位富有
验
法医人类学家。
Il est ensuite retourné à Vancouver pour informer les autorités mexicaines et canadiennes de son enquête.
随后他回到哥华,向墨西哥和加拿大当局通告了他
调查结果。
La Directrice exécutive a remercié le Gouvernement canadien et la population de Vancouver pour l'accueil réservé au Forum.
执行主任感谢哥华市人民和加拿大政府主办了这届论坛。
Les 10 communautés identifiées sont Halifax, Québec, Montréal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton et Vancouver.
被认定10个社区是哈利法克斯、魁北克市、蒙特利尔、渥太华、多伦多、汉密尔顿、
尼伯、卡尔加里、埃德蒙顿和
哥华。
La Rapporteuse spéciale est partie dans la soirée du 23 septembre pour Vancouver où elle est restée jusqu'au 26 septembre.
9月23日下午、特别报告员去哥华,她在那儿一直呆到9月26日。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines sont désormais un grand problème actuel.
哥华回响起新
讯息:城市问题
成为我们时代
一个重大挑战。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines représentent un enjeu majeur de notre époque.
人们从哥华听到了新
讯息:城市问题
成为我们时代
一个重大挑战。
Avant de quitter Vancouver, la Rapporteuse spéciale a assisté à une réunion organisée par diverses organisations qui travaillent auprès des migrants.
在离开哥华前,特别报告员参加了一次几个做移民
组织召集
会议。
Lors de cette réunion, les experts ont examiné en détail toutes les parties du document et élaboré un projet final.
在哥华专家会议上,专家们详细审查了该文件
各个部分并起草了该案文
最后修订本。
Au début de cette année, Placer Dome, compagnie minière établie à Vancouver (Canada), a accepté de financer l'exploration de ces dépôts.
今年上半年,设在加拿大哥华
Placer Dome金矿公司同意为这项勘探计划提供资金。
Avec ses connaissances spécifiques et ses activités uniques s'étendant de Vancouver à Vladivostok, l'OSCE est un partenaire à part de l'ONU.
欧安组织通过其具体专长及其从哥华到海参崴从事
各项独特活动,
成为联合
特殊伙伴。
Kang a une longue histoire du groupe en Amérique du Nord, à Vancouver, le Canada a une grande base de la place.
康丽集团历史悠久在北美加拿大哥华拥有平方米
大型基地。
La Commission travaille avec des bureaux régionaux et communautaires pour faire connaître les lieux et les installations en dehors de la région de Vancouver.
委员会与地区及社区电影机构合,寻求在
哥华地区以外建立拍摄场地和设施。
Arrivées à Vancouver, l'agent avait disparu avant que les femmes passent au contrôle d'immigration; elles se sont donc retrouvées sans pièces d'identité.
据会见妇女说,她们到达
哥华时,那名所谓代理在她们还未过移民窗口前就失踪了,这样她们就没有了证件。
On croit que les victimes de la traite au Canada sont destinées pour la plupart aux grandes agglomérations comme Montréal, Toronto et Vancouver.
据信,被贩运到加拿大大部分受害者流入蒙特利尔、多伦多和
哥华等加拿大主要中心城市。
Par la suite, il a été remis en liberté avec obligation de se présenter une fois par semaine au bureau de l'immigration de Vancouver.
随后他获得释放,但条件是他向哥华移民局每周报到一次。
Se fondant sur les enseignements tirés de Vancouver, un certain nombre de changements ont été apportés à la structure générale de la quatrième session.
第四届会议总体结构根据在
哥华取得
验教训做了若干更改。
Plus de 180 représentants se sont rassemblés en territoire salish du littoral à Vancouver (Canada) pour évoquer leur expérience et élaborer un plan d'action.
位代表聚集在加拿大哥华Coast Salish领土交流
验并制定一项行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces efforts ont conduit à la Conférence de Vancouver-Habitat I.
这些努力导致举行了哥华会议,即人居
。
Les Nations Unies ont beaucoup fait depuis Vancouver.
自哥华会议以来,联合国已经走了很长的
段路。
Le docteur Mark Skinner, anthropologue criminaliste légiste chevronné (Vancouver), a été désigné à cet effet.
来自哥华的马克·斯金纳博士是
有经验的法医人类学家。
Il est ensuite retourné à Vancouver pour informer les autorités mexicaines et canadiennes de son enquête.
随后他回到哥华,向墨西哥和加拿
当局通告了他的调查结果。
La Directrice exécutive a remercié le Gouvernement canadien et la population de Vancouver pour l'accueil réservé au Forum.
执行主任感谢哥华市人民和加拿
政府主办了这届论坛。
Les 10 communautés identifiées sont Halifax, Québec, Montréal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton et Vancouver.
被认定的10个社区是哈利法克斯、魁北克市、蒙特利尔、渥太华、多伦多、汉密尔顿、尼伯、卡尔加里、埃德蒙顿和
哥华。
La Rapporteuse spéciale est partie dans la soirée du 23 septembre pour Vancouver où elle est restée jusqu'au 26 septembre.
9月23日下午、特别报告员去哥华,她在那儿
直呆到9月26日。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines sont désormais un grand problème actuel.
哥华回响起新的讯息:城市问题已成为我们时代的
个重
。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines représentent un enjeu majeur de notre époque.
人们从哥华听到了新的讯息:城市问题已成为我们时代的
个重
。
Avant de quitter Vancouver, la Rapporteuse spéciale a assisté à une réunion organisée par diverses organisations qui travaillent auprès des migrants.
在离开哥华前,特别报告员参加了
次几个做移民工作的组织召集的会议。
Lors de cette réunion, les experts ont examiné en détail toutes les parties du document et élaboré un projet final.
在哥华专家会议上,专家们详细审查了该文件的各个部分并起草了该案文的最后修订本。
Au début de cette année, Placer Dome, compagnie minière établie à Vancouver (Canada), a accepté de financer l'exploration de ces dépôts.
今年上半年,设在加拿哥华的Placer Dome金矿公司同意为这项勘探计划提供资金。
Avec ses connaissances spécifiques et ses activités uniques s'étendant de Vancouver à Vladivostok, l'OSCE est un partenaire à part de l'ONU.
欧安组织通过其具体专长及其从哥华到海参崴从事的各项独特活动,已成为联合国的特殊伙伴。
Kang a une longue histoire du groupe en Amérique du Nord, à Vancouver, le Canada a une grande base de la place.
康丽集团历史悠久在北美加拿哥华拥有平方米的
型基地。
La Commission travaille avec des bureaux régionaux et communautaires pour faire connaître les lieux et les installations en dehors de la région de Vancouver.
委员会与地区及社区电影机构合作,寻求在哥华地区以外建立拍摄场地和设施。
Arrivées à Vancouver, l'agent avait disparu avant que les femmes passent au contrôle d'immigration; elles se sont donc retrouvées sans pièces d'identité.
据会见的妇女说,她们到达哥华时,那名所谓代理在她们还未过移民窗口前就失踪了,这样她们就没有了证件。
On croit que les victimes de la traite au Canada sont destinées pour la plupart aux grandes agglomérations comme Montréal, Toronto et Vancouver.
据信,被贩运到加拿的
部分受害者流入蒙特利尔、多伦多和
哥华等加拿
主要中心城市。
Par la suite, il a été remis en liberté avec obligation de se présenter une fois par semaine au bureau de l'immigration de Vancouver.
随后他获得释放,但条件是他向哥华移民局每周报到
次。
Se fondant sur les enseignements tirés de Vancouver, un certain nombre de changements ont été apportés à la structure générale de la quatrième session.
第四届会议的总体结构根据在哥华取得的经验教训做了若干更改。
Plus de 180 représentants se sont rassemblés en territoire salish du littoral à Vancouver (Canada) pour évoquer leur expérience et élaborer un plan d'action.
代表聚集在加拿
哥华Coast Salish领土交流经验并制定
项行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces efforts ont conduit à la Conférence de Vancouver-Habitat I.
这些努力导致举行了哥华会议,即人居一。
Les Nations Unies ont beaucoup fait depuis Vancouver.
自哥华会议以来,联合国已经走了很长的一段路。
Le docteur Mark Skinner, anthropologue criminaliste légiste chevronné (Vancouver), a été désigné à cet effet.
来自哥华的马克·斯金纳博士是一位富有经验的法医人类学家。
Il est ensuite retourné à Vancouver pour informer les autorités mexicaines et canadiennes de son enquête.
随后他回到哥华,向墨西哥和加拿大当局通告了他的调查
。
La Directrice exécutive a remercié le Gouvernement canadien et la population de Vancouver pour l'accueil réservé au Forum.
行主任感谢
哥华市人民和加拿大政府主办了这届论坛。
Les 10 communautés identifiées sont Halifax, Québec, Montréal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton et Vancouver.
被认定的10个社区是哈利法克斯、魁北克市、蒙特利尔、渥太华、多伦多、汉密尔顿、尼伯、卡尔加里、埃德蒙顿和
哥华。
La Rapporteuse spéciale est partie dans la soirée du 23 septembre pour Vancouver où elle est restée jusqu'au 26 septembre.
9月23日下午、特别报告员去哥华,她在那儿一直呆到9月26日。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines sont désormais un grand problème actuel.
哥华回响起新的讯息:城市问题已成为我
的一个重大挑战。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines représentent un enjeu majeur de notre époque.
人从
哥华听到了新的讯息:城市问题已成为我
的一个重大挑战。
Avant de quitter Vancouver, la Rapporteuse spéciale a assisté à une réunion organisée par diverses organisations qui travaillent auprès des migrants.
在离开哥华前,特别报告员参加了一次几个做移民工作的组织召集的会议。
Lors de cette réunion, les experts ont examiné en détail toutes les parties du document et élaboré un projet final.
在哥华专家会议上,专家
详细审查了该文件的各个部分并起草了该案文的最后修订本。
Au début de cette année, Placer Dome, compagnie minière établie à Vancouver (Canada), a accepté de financer l'exploration de ces dépôts.
今年上半年,设在加拿大哥华的Placer Dome金矿公司同意为这项勘探计划提供资金。
Avec ses connaissances spécifiques et ses activités uniques s'étendant de Vancouver à Vladivostok, l'OSCE est un partenaire à part de l'ONU.
欧安组织通过其具体专长及其从哥华到海参崴从事的各项独特活动,已成为联合国的特殊伙伴。
Kang a une longue histoire du groupe en Amérique du Nord, à Vancouver, le Canada a une grande base de la place.
康丽集团历史悠久在北美加拿大哥华拥有平方米的大型基地。
La Commission travaille avec des bureaux régionaux et communautaires pour faire connaître les lieux et les installations en dehors de la région de Vancouver.
委员会与地区及社区电影机构合作,寻求在哥华地区以外建立拍摄场地和设施。
Arrivées à Vancouver, l'agent avait disparu avant que les femmes passent au contrôle d'immigration; elles se sont donc retrouvées sans pièces d'identité.
据会见的妇女说,她到达
哥华
,那名所谓
理在她
还未过移民窗口前就失踪了,这样她
就没有了证件。
On croit que les victimes de la traite au Canada sont destinées pour la plupart aux grandes agglomérations comme Montréal, Toronto et Vancouver.
据信,被贩运到加拿大的大部分受害者流入蒙特利尔、多伦多和哥华等加拿大主要中心城市。
Par la suite, il a été remis en liberté avec obligation de se présenter une fois par semaine au bureau de l'immigration de Vancouver.
随后他获得释放,但条件是他向哥华移民局每周报到一次。
Se fondant sur les enseignements tirés de Vancouver, un certain nombre de changements ont été apportés à la structure générale de la quatrième session.
第四届会议的总体构根据在
哥华取得的经验教训做了若干更改。
Plus de 180 représentants se sont rassemblés en territoire salish du littoral à Vancouver (Canada) pour évoquer leur expérience et élaborer un plan d'action.
位表聚集在加拿大
哥华Coast Salish领土交流经验并制定一项行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ces efforts ont conduit à la Conférence de Vancouver-Habitat I.
这些努力导致举行了哥华会议,即人居
。
Les Nations Unies ont beaucoup fait depuis Vancouver.
自哥华会议以来,联合国已
走了很长
段路。
Le docteur Mark Skinner, anthropologue criminaliste légiste chevronné (Vancouver), a été désigné à cet effet.
来自哥华
马克·斯金纳博士是
位富有
法医人类学家。
Il est ensuite retourné à Vancouver pour informer les autorités mexicaines et canadiennes de son enquête.
随后他回到哥华,向墨西哥和加拿大当局通告了他
调查结果。
La Directrice exécutive a remercié le Gouvernement canadien et la population de Vancouver pour l'accueil réservé au Forum.
执行主任感谢哥华市人民和加拿大政府主办了这届论坛。
Les 10 communautés identifiées sont Halifax, Québec, Montréal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton et Vancouver.
被认定10
社区是哈利法克斯、魁北克市、蒙特利尔、渥太华、多伦多、汉密尔顿、
尼伯、卡尔加里、埃德蒙顿和
哥华。
La Rapporteuse spéciale est partie dans la soirée du 23 septembre pour Vancouver où elle est restée jusqu'au 26 septembre.
9月23日下午、特别报告员去哥华,她在那儿
直呆到9月26日。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines sont désormais un grand problème actuel.
哥华回响起新
讯息:城市问题已成为我们时代
重大挑战。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines représentent un enjeu majeur de notre époque.
人们从哥华听到了新
讯息:城市问题已成为我们时代
重大挑战。
Avant de quitter Vancouver, la Rapporteuse spéciale a assisté à une réunion organisée par diverses organisations qui travaillent auprès des migrants.
在离开哥华前,特别报告员参加了
次几
做移民工作
组织召集
会议。
Lors de cette réunion, les experts ont examiné en détail toutes les parties du document et élaboré un projet final.
在哥华专家会议上,专家们详细审查了该文件
各
部分并起草了该案文
最后修订本。
Au début de cette année, Placer Dome, compagnie minière établie à Vancouver (Canada), a accepté de financer l'exploration de ces dépôts.
今年上半年,设在加拿大哥华
Placer Dome金矿公司同意为这项勘探计划提供资金。
Avec ses connaissances spécifiques et ses activités uniques s'étendant de Vancouver à Vladivostok, l'OSCE est un partenaire à part de l'ONU.
欧安组织通过其具体专长及其从哥华到海参崴从事
各项独特活动,已成为联合国
特殊伙伴。
Kang a une longue histoire du groupe en Amérique du Nord, à Vancouver, le Canada a une grande base de la place.
康丽集团历史悠久在北美加拿大哥华拥有平方米
大型基地。
La Commission travaille avec des bureaux régionaux et communautaires pour faire connaître les lieux et les installations en dehors de la région de Vancouver.
委员会与地区及社区电影机构合作,寻求在哥华地区以外建立拍摄场地和设施。
Arrivées à Vancouver, l'agent avait disparu avant que les femmes passent au contrôle d'immigration; elles se sont donc retrouvées sans pièces d'identité.
据会见妇女说,她们到达
哥华时,那名所谓代理在她们还未过移民窗口前就失踪了,这样她们就没有了证件。
On croit que les victimes de la traite au Canada sont destinées pour la plupart aux grandes agglomérations comme Montréal, Toronto et Vancouver.
据信,被贩运到加拿大大部分受害者流入蒙特利尔、多伦多和
哥华等加拿大主要中心城市。
Par la suite, il a été remis en liberté avec obligation de se présenter une fois par semaine au bureau de l'immigration de Vancouver.
随后他获得释放,但条件是他向哥华移民局每周报到
次。
Se fondant sur les enseignements tirés de Vancouver, un certain nombre de changements ont été apportés à la structure générale de la quatrième session.
第四届会议总体结构根据在
哥华取得
教训做了若干更改。
Plus de 180 représentants se sont rassemblés en territoire salish du littoral à Vancouver (Canada) pour évoquer leur expérience et élaborer un plan d'action.
位代表聚集在加拿大哥华Coast Salish领土交流
并制定
项行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces efforts ont conduit à la Conférence de Vancouver-Habitat I.
这些努力导致举行了哥华会议,即人居
。
Les Nations Unies ont beaucoup fait depuis Vancouver.
自哥华会议以来,联合国已经走了很长
路。
Le docteur Mark Skinner, anthropologue criminaliste légiste chevronné (Vancouver), a été désigné à cet effet.
来自哥华
马克·斯金纳博士是
位富有经验
法医人类学家。
Il est ensuite retourné à Vancouver pour informer les autorités mexicaines et canadiennes de son enquête.
随后他回到哥华,向墨西哥和加拿大当局通告了他
调查结果。
La Directrice exécutive a remercié le Gouvernement canadien et la population de Vancouver pour l'accueil réservé au Forum.
执行主任感谢哥华市人民和加拿大政府主办了这届论坛。
Les 10 communautés identifiées sont Halifax, Québec, Montréal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton et Vancouver.
被认定10个社区是哈利法克斯、魁北克市、蒙特利尔、渥太华、多伦多、汉密尔顿、
尼伯、卡尔加里、埃德蒙顿和
哥华。
La Rapporteuse spéciale est partie dans la soirée du 23 septembre pour Vancouver où elle est restée jusqu'au 26 septembre.
9月23日下午、特别报告员去哥华,她在那儿
直呆到9月26日。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines sont désormais un grand problème actuel.
哥华回响起新
讯息:城市问题已成为我们时代
个重大挑战。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines représentent un enjeu majeur de notre époque.
人们从哥华听到了新
讯息:城市问题已成为我们时代
个重大挑战。
Avant de quitter Vancouver, la Rapporteuse spéciale a assisté à une réunion organisée par diverses organisations qui travaillent auprès des migrants.
在离开哥华前,特别报告员参加了
个做移民工作
组织召集
会议。
Lors de cette réunion, les experts ont examiné en détail toutes les parties du document et élaboré un projet final.
在哥华专家会议上,专家们详细审查了该文件
各个部分并起草了该案文
最后修订本。
Au début de cette année, Placer Dome, compagnie minière établie à Vancouver (Canada), a accepté de financer l'exploration de ces dépôts.
今年上半年,设在加拿大哥华
Placer Dome金矿公司同意为这项勘探计划提供资金。
Avec ses connaissances spécifiques et ses activités uniques s'étendant de Vancouver à Vladivostok, l'OSCE est un partenaire à part de l'ONU.
欧安组织通过其具体专长及其从哥华到海参崴从事
各项独特活动,已成为联合国
特殊伙伴。
Kang a une longue histoire du groupe en Amérique du Nord, à Vancouver, le Canada a une grande base de la place.
康丽集团历史悠久在北美加拿大哥华拥有平方米
大型基地。
La Commission travaille avec des bureaux régionaux et communautaires pour faire connaître les lieux et les installations en dehors de la région de Vancouver.
委员会与地区及社区电影机构合作,寻求在哥华地区以外建立拍摄场地和设施。
Arrivées à Vancouver, l'agent avait disparu avant que les femmes passent au contrôle d'immigration; elles se sont donc retrouvées sans pièces d'identité.
据会见妇女说,她们到达
哥华时,那名所谓代理在她们还未过移民窗口前就失踪了,这样她们就没有了证件。
On croit que les victimes de la traite au Canada sont destinées pour la plupart aux grandes agglomérations comme Montréal, Toronto et Vancouver.
据信,被贩运到加拿大大部分受害者流入蒙特利尔、多伦多和
哥华等加拿大主要中心城市。
Par la suite, il a été remis en liberté avec obligation de se présenter une fois par semaine au bureau de l'immigration de Vancouver.
随后他获得释放,但条件是他向哥华移民局每周报到
。
Se fondant sur les enseignements tirés de Vancouver, un certain nombre de changements ont été apportés à la structure générale de la quatrième session.
第四届会议总体结构根据在
哥华取得
经验教训做了若干更改。
Plus de 180 représentants se sont rassemblés en territoire salish du littoral à Vancouver (Canada) pour évoquer leur expérience et élaborer un plan d'action.
位代表聚集在加拿大哥华Coast Salish领土交流经验并制定
项行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces efforts ont conduit à la Conférence de Vancouver-Habitat I.
这些努力导致举行了哥华会议,即
居一。
Les Nations Unies ont beaucoup fait depuis Vancouver.
自哥华会议以来,联合国已经走了很长的一段路。
Le docteur Mark Skinner, anthropologue criminaliste légiste chevronné (Vancouver), a été désigné à cet effet.
来自哥华的马克·斯金纳博士是一位富有经验的法医
类学家。
Il est ensuite retourné à Vancouver pour informer les autorités mexicaines et canadiennes de son enquête.
随后他回到哥华,向墨西哥和加拿
通告了他的调查结果。
La Directrice exécutive a remercié le Gouvernement canadien et la population de Vancouver pour l'accueil réservé au Forum.
执行主任感谢哥华市
民和加拿
政府主办了这届论坛。
Les 10 communautés identifiées sont Halifax, Québec, Montréal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton et Vancouver.
被认定的10个社区是哈利法克斯、魁北克市、蒙特利尔、渥太华、多伦多、汉密尔顿、尼伯、卡尔加里、埃德蒙顿和
哥华。
La Rapporteuse spéciale est partie dans la soirée du 23 septembre pour Vancouver où elle est restée jusqu'au 26 septembre.
9月23日下午、特别报告员去哥华,她在那儿一直呆到9月26日。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines sont désormais un grand problème actuel.
哥华回响起新的讯息:城市问题已成为我
时代的一个重
挑战。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines représentent un enjeu majeur de notre époque.
哥华听到了新的讯息:城市问题已成为我
时代的一个重
挑战。
Avant de quitter Vancouver, la Rapporteuse spéciale a assisté à une réunion organisée par diverses organisations qui travaillent auprès des migrants.
在离开哥华前,特别报告员参加了一次几个做移民工作的组织召集的会议。
Lors de cette réunion, les experts ont examiné en détail toutes les parties du document et élaboré un projet final.
在哥华专家会议上,专家
详细审查了该文件的各个部分并起草了该案文的最后修订本。
Au début de cette année, Placer Dome, compagnie minière établie à Vancouver (Canada), a accepté de financer l'exploration de ces dépôts.
今年上半年,设在加拿哥华的Placer Dome金矿公司同意为这项勘探计划提供资金。
Avec ses connaissances spécifiques et ses activités uniques s'étendant de Vancouver à Vladivostok, l'OSCE est un partenaire à part de l'ONU.
欧安组织通过其具体专长及其哥华到海参崴
事的各项独特活动,已成为联合国的特殊伙伴。
Kang a une longue histoire du groupe en Amérique du Nord, à Vancouver, le Canada a une grande base de la place.
康丽集团历史悠久在北美加拿哥华拥有平方米的
型基地。
La Commission travaille avec des bureaux régionaux et communautaires pour faire connaître les lieux et les installations en dehors de la région de Vancouver.
委员会与地区及社区电影机构合作,寻求在哥华地区以外建立拍摄场地和设施。
Arrivées à Vancouver, l'agent avait disparu avant que les femmes passent au contrôle d'immigration; elles se sont donc retrouvées sans pièces d'identité.
据会见的妇女说,她到达
哥华时,那名所谓代理在她
还未过移民窗口前就失踪了,这样她
就没有了证件。
On croit que les victimes de la traite au Canada sont destinées pour la plupart aux grandes agglomérations comme Montréal, Toronto et Vancouver.
据信,被贩运到加拿的
部分受害者流入蒙特利尔、多伦多和
哥华等加拿
主要中心城市。
Par la suite, il a été remis en liberté avec obligation de se présenter une fois par semaine au bureau de l'immigration de Vancouver.
随后他获得释放,但条件是他向哥华移民
每周报到一次。
Se fondant sur les enseignements tirés de Vancouver, un certain nombre de changements ont été apportés à la structure générale de la quatrième session.
第四届会议的总体结构根据在哥华取得的经验教训做了若干更改。
Plus de 180 représentants se sont rassemblés en territoire salish du littoral à Vancouver (Canada) pour évoquer leur expérience et élaborer un plan d'action.
位代表聚集在加拿哥华Coast Salish领土交流经验并制定一项行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ces efforts ont conduit à la Conférence de Vancouver-Habitat I.
这些努力导致举行了哥华会议,即人居一。
Les Nations Unies ont beaucoup fait depuis Vancouver.
自哥华会议以来,联合国已经走了很长的一段路。
Le docteur Mark Skinner, anthropologue criminaliste légiste chevronné (Vancouver), a été désigné à cet effet.
来自哥华的马克·斯金纳博士是一位富有经验的法医人类学家。
Il est ensuite retourné à Vancouver pour informer les autorités mexicaines et canadiennes de son enquête.
随后他回到哥华,向墨西哥和
拿大当局通告了他的调查结果。
La Directrice exécutive a remercié le Gouvernement canadien et la population de Vancouver pour l'accueil réservé au Forum.
执行主任感谢哥华市人民和
拿大政府主办了这届论坛。
Les 10 communautés identifiées sont Halifax, Québec, Montréal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton et Vancouver.
被认定的10个社区是哈利法克斯、魁北克市、蒙特利尔、渥太华、、汉密尔顿、
尼伯、卡尔
、
德蒙顿和
哥华。
La Rapporteuse spéciale est partie dans la soirée du 23 septembre pour Vancouver où elle est restée jusqu'au 26 septembre.
9月23日下午、特别报告员去哥华,她在那儿一直呆到9月26日。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines sont désormais un grand problème actuel.
哥华回响起新的讯息:城市问题已成为我们时代的一个重大挑战。
Un nouveau message s'est fait entendre à Vancouver : les questions urbaines représentent un enjeu majeur de notre époque.
人们从哥华听到了新的讯息:城市问题已成为我们时代的一个重大挑战。
Avant de quitter Vancouver, la Rapporteuse spéciale a assisté à une réunion organisée par diverses organisations qui travaillent auprès des migrants.
在离开哥华前,特别报告员参
了一次几个做移民工作的组织召集的会议。
Lors de cette réunion, les experts ont examiné en détail toutes les parties du document et élaboré un projet final.
在哥华专家会议上,专家们详细审查了该文件的各个部分并起草了该案文的最后修订本。
Au début de cette année, Placer Dome, compagnie minière établie à Vancouver (Canada), a accepté de financer l'exploration de ces dépôts.
今年上半年,设在拿大
哥华的Placer Dome金矿公司同意为这项勘探计划提供资金。
Avec ses connaissances spécifiques et ses activités uniques s'étendant de Vancouver à Vladivostok, l'OSCE est un partenaire à part de l'ONU.
欧安组织通过其具体专长及其从哥华到海参崴从事的各项独特活动,已成为联合国的特殊伙伴。
Kang a une longue histoire du groupe en Amérique du Nord, à Vancouver, le Canada a une grande base de la place.
康丽集团历史悠久在北美拿大
哥华拥有平方米的大型基地。
La Commission travaille avec des bureaux régionaux et communautaires pour faire connaître les lieux et les installations en dehors de la région de Vancouver.
委员会与地区及社区电影机构合作,寻求在哥华地区以外建立拍摄场地和设施。
Arrivées à Vancouver, l'agent avait disparu avant que les femmes passent au contrôle d'immigration; elles se sont donc retrouvées sans pièces d'identité.
据会见的妇女说,她们到达哥华时,那名所谓代理在她们还未过移民窗口前就失踪了,这样她们就没有了证件。
On croit que les victimes de la traite au Canada sont destinées pour la plupart aux grandes agglomérations comme Montréal, Toronto et Vancouver.
据信,被贩运到拿大的大部分受害者流入蒙特利尔、
和
哥华等
拿大主要中心城市。
Par la suite, il a été remis en liberté avec obligation de se présenter une fois par semaine au bureau de l'immigration de Vancouver.
随后他获得释放,但条件是他向哥华移民局每周报到一次。
Se fondant sur les enseignements tirés de Vancouver, un certain nombre de changements ont été apportés à la structure générale de la quatrième session.
第四届会议的总体结构根据在哥华取得的经验教训做了若干更改。
Plus de 180 représentants se sont rassemblés en territoire salish du littoral à Vancouver (Canada) pour évoquer leur expérience et élaborer un plan d'action.
位代表聚集在拿大
哥华Coast Salish领土交流经验并制定一项行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。