法语助手
  • 关闭

温和的

添加到生词本

clément
pacifique
paisible
tiède
doux, ce
placide
benoît, e
caressant, e
bénin, igne

Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.

他对每个人都很和善,仅仅会提出些难得而又温和意见。

Cet ami tout doux, tu l’emmènes partout. Même dans ton lit !

你带着这个温和朋友到处走,甚至把它带到被窝里!

Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.

纽芬兰犬性格很温和,它毛很厚。

” Une voix douce et claire frappa le tympan de Vieux Li.

温和而清晰声音传入老李耳朵。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这在相对温和压力之下发生

Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.

只要他掌权,就不可能出现任何温和领导层。

Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.

位令人敬畏政治家,温和政治家,位所有人朋友。

Parvenir à davantage de modération entre les religions permettrait une bien meilleure compréhension.

不同宗教间温和方法,将确保实现高度相互理解。

Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.

现在,比较温和说法重新出现。

Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.

这些做法只能牺牲巴以双方温和派,让极端主义者更加猖獗。

La CARICOM est un groupement d'États très raisonnables et modérés.

加共体个非常通情达理,而且立场温和国家集团。

Le Président-Rapporteur a encouragé toutes les délégations à suivre cette méthode empreinte de modération.

主席兼报告员鼓励所有代表团也同样采取这温和做法。

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们立场温和而现实

Cela requiert du calme, de la modération et un esprit tourné vers l'avenir.

这要求平静、温和和前瞻精神。

Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.

在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和国,温和技术官僚成为政府首脑。

Le projet de décision que nous avons soumis est donc une initiative très modeste.

我们所提出决定草案项非常温和倡议。

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生位资深政治家,属合理温和派。

Malheureusement, il représente maintenant un gouvernement qui n'a pas la même modération.

问题在于,他所代表政府并无法反映出合理温和立场。

Comme les membres peuvent s'en rendre compte, le projet de résolution est équilibré et modéré.

成员国将看到这份决议草案平衡与温和

La politique de modération menée par les autorités de Skopje doit être soutenue.

斯科普里当局所采取温和政策必须得到支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温和的 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


温肝, 温哥华, 温恭自虚, 温故知新, 温和, 温和的, 温和的(气候), 温和的讽刺, 温和的君主制, 温和的气候,
clément
pacifique
paisible
tiède
doux, ce
placide
benoît, e
caressant, e
bénin, igne

Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.

他对每个人都很和善,仅仅会提出一些难得而又温和意见。

Cet ami tout doux, tu l’emmènes partout. Même dans ton lit !

你带着这个温和到处走,甚至把它带到被窝里!

Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.

纽芬兰犬性格很温和,它毛很厚。

” Une voix douce et claire frappa le tympan de Vieux Li.

一个温和而清晰声音传入老李耳朵。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切在相对温和通货膨胀压发生

Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.

只要他掌权,就不可能出现任何温和领导层。

Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.

一位令人敬畏政治家,一位温和政治家,一位所有人

Parvenir à davantage de modération entre les religions permettrait une bien meilleure compréhension.

强化一种不同宗教间温和方法,将确保实现高度相互理解。

Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.

现在,比较温和说法重新出现。

Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.

这些做法只能牺牲巴以双方温和派,让极端主义者更加猖獗。

La CARICOM est un groupement d'États très raisonnables et modérés.

加共体一个非常通情达理,而且立场温和国家集团。

Le Président-Rapporteur a encouragé toutes les délégations à suivre cette méthode empreinte de modération.

主席兼报告员鼓励所有代表团也同样采取这一温和做法。

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们立场温和而现实

Cela requiert du calme, de la modération et un esprit tourné vers l'avenir.

这要求平静、温和和前瞻精神。

Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.

在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和国,一位温和技术官僚成为政府首脑。

Le projet de décision que nous avons soumis est donc une initiative très modeste.

我们所提出决定草案一项非常温和倡议。

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生一位资深政治家,属合理温和派。

Malheureusement, il représente maintenant un gouvernement qui n'a pas la même modération.

问题在于,他所代表政府并无法反映出合理温和立场。

Comme les membres peuvent s'en rendre compte, le projet de résolution est équilibré et modéré.

成员国将看到这份决议草案平衡与温和

La politique de modération menée par les autorités de Skopje doit être soutenue.

斯科普里当局所采取温和政策必须得到支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温和的 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


温肝, 温哥华, 温恭自虚, 温故知新, 温和, 温和的, 温和的(气候), 温和的讽刺, 温和的君主制, 温和的气候,
clément
pacifique
paisible
tiède
doux, ce
placide
benoît, e
caressant, e
bénin, igne

Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.

他对每个人都很和善,仅仅会提出一些难得而又温和意见。

Cet ami tout doux, tu l’emmènes partout. Même dans ton lit !

你带着这个温和朋友到处走,甚至把它带到被窝里!

Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.

纽芬兰犬性格很温和,它毛很厚。

” Une voix douce et claire frappa le tympan de Vieux Li.

一个温和而清晰声音传入老李耳朵。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切在相对温和通货膨胀压力之下发生

Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.

只要他掌权,就不可能出现任何温和领导层。

Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.

一位令人敬畏政治家,一位温和政治家,一位所有人朋友。

Parvenir à davantage de modération entre les religions permettrait une bien meilleure compréhension.

强化一种不宗教间温和方法,将确保实现高度相互理解。

Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.

现在,比较温和说法重新出现。

Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.

这些做法只能牺牲巴以双方温和派,让极端主义者更加猖獗。

La CARICOM est un groupement d'États très raisonnables et modérés.

加共体一个非常通情达理,而且立场温和国家集

Le Président-Rapporteur a encouragé toutes les délégations à suivre cette méthode empreinte de modération.

主席兼报告员鼓励所有代表样采取这一温和做法。

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们立场温和而现实

Cela requiert du calme, de la modération et un esprit tourné vers l'avenir.

这要求平静、温和和前瞻精神。

Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.

在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和国,一位温和技术官僚成为政府首脑。

Le projet de décision que nous avons soumis est donc une initiative très modeste.

我们所提出决定草案一项非常温和倡议。

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生一位资深政治家,属合理温和派。

Malheureusement, il représente maintenant un gouvernement qui n'a pas la même modération.

问题在于,他所代表政府并无法反映出合理温和立场。

Comme les membres peuvent s'en rendre compte, le projet de résolution est équilibré et modéré.

成员国将看到这份决议草案平衡与温和

La politique de modération menée par les autorités de Skopje doit être soutenue.

斯科普里当局所采取温和政策必须得到支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温和的 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


温肝, 温哥华, 温恭自虚, 温故知新, 温和, 温和的, 温和的(气候), 温和的讽刺, 温和的君主制, 温和的气候,
clément
pacifique
paisible
tiède
doux, ce
placide
benoît, e
caressant, e
bénin, igne

Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.

他对每个人都很和善,仅仅会提出一些难得而又温和意见。

Cet ami tout doux, tu l’emmènes partout. Même dans ton lit !

你带着这个温和朋友到处走,甚至把它带到被窝里!

Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.

纽芬兰温和,它毛很厚。

” Une voix douce et claire frappa le tympan de Vieux Li.

一个温和而清晰声音传入老李耳朵。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切在相对温和通货膨胀压力之下发生

Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.

要他掌权,就不可出现任何温和领导层。

Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.

一位令人敬畏政治家,一位温和政治家,一位所有人朋友。

Parvenir à davantage de modération entre les religions permettrait une bien meilleure compréhension.

强化一种不同宗教间温和方法,将确保实现高度相互理解。

Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.

现在,比较温和说法重新出现。

Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.

这些做法牺牲巴以双方温和派,让极端主义者更加猖獗。

La CARICOM est un groupement d'États très raisonnables et modérés.

加共体一个非常通情达理,而且立场温和国家集团。

Le Président-Rapporteur a encouragé toutes les délégations à suivre cette méthode empreinte de modération.

主席兼报告员鼓励所有代表团也同样采取这一温和做法。

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们立场温和而现实

Cela requiert du calme, de la modération et un esprit tourné vers l'avenir.

这要求平静、温和和前瞻精神。

Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.

在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和国,一位温和技术官僚成为政府首脑。

Le projet de décision que nous avons soumis est donc une initiative très modeste.

我们所提出决定草案一项非常温和倡议。

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生一位资深政治家,属合理温和派。

Malheureusement, il représente maintenant un gouvernement qui n'a pas la même modération.

问题在于,他所代表政府并无法反映出合理温和立场。

Comme les membres peuvent s'en rendre compte, le projet de résolution est équilibré et modéré.

成员国将看到这份决议草案平衡与温和

La politique de modération menée par les autorités de Skopje doit être soutenue.

斯科普里当局所采取温和政策必须得到支持。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温和的 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


温肝, 温哥华, 温恭自虚, 温故知新, 温和, 温和的, 温和的(气候), 温和的讽刺, 温和的君主制, 温和的气候,
clément
pacifique
paisible
tiède
doux, ce
placide
benoît, e
caressant, e
bénin, igne

Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.

他对每个人都很善,仅仅一些难得而又意见。

Cet ami tout doux, tu l’emmènes partout. Même dans ton lit !

你带着这个朋友到处走,甚至把它带到被窝里!

Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.

纽芬兰犬性格很,它毛很厚。

” Une voix douce et claire frappa le tympan de Vieux Li.

一个而清晰声音传入老李耳朵。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切在相对通货膨胀压力之下发生

Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.

只要他掌权,就不可能现任何领导层。

Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.

一位令人敬畏政治家,一位政治家,一位所有人朋友。

Parvenir à davantage de modération entre les religions permettrait une bien meilleure compréhension.

强化一种不同宗教间方法,将确保实现高度相互理解。

Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.

现在,比较说法重新现。

Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.

这些做法只能牺牲巴以双方派,让极端主义者更加猖獗。

La CARICOM est un groupement d'États très raisonnables et modérés.

加共体一个非常通情达理,而且立场国家集团。

Le Président-Rapporteur a encouragé toutes les délégations à suivre cette méthode empreinte de modération.

主席兼报告员鼓励所有代表团也同样采取这一做法。

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们立场而现实

Cela requiert du calme, de la modération et un esprit tourné vers l'avenir.

这要求平静、前瞻精神。

Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.

在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共国,一位技术官僚成为政府首脑。

Le projet de décision que nous avons soumis est donc une initiative très modeste.

我们所决定草案一项非常倡议。

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生一位资深政治家,属合理派。

Malheureusement, il représente maintenant un gouvernement qui n'a pas la même modération.

问题在于,他所代表政府并无法反映合理立场。

Comme les membres peuvent s'en rendre compte, le projet de résolution est équilibré et modéré.

成员国将看到这份决议草案平衡与

La politique de modération menée par les autorités de Skopje doit être soutenue.

斯科普里当局所采取政策必须得到支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温和的 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


温肝, 温哥华, 温恭自虚, 温故知新, 温和, 温和的, 温和的(气候), 温和的讽刺, 温和的君主制, 温和的气候,
clément
pacifique
paisible
tiède
doux, ce
placide
benoît, e
caressant, e
bénin, igne

Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.

他对每个人都很善,仅仅会提出一些难得而又意见。

Cet ami tout doux, tu l’emmènes partout. Même dans ton lit !

你带着这个朋友到处走,甚至把它带到被窝里!

Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.

纽芬兰犬性格很,它毛很厚。

” Une voix douce et claire frappa le tympan de Vieux Li.

一个而清晰声音传入老李耳朵。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一相对通货膨胀压力之下发生

Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.

只要他掌权,就不可能出现任何领导层。

Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.

一位令人敬畏政治家,一位政治家,一位所有人朋友。

Parvenir à davantage de modération entre les religions permettrait une bien meilleure compréhension.

强化一种不同宗教间法,将确保实现高度相互理解。

Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.

,比较说法重新出现。

Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.

这些做法只能牺牲巴以双派,让极端主义者更加猖獗。

La CARICOM est un groupement d'États très raisonnables et modérés.

加共体一个非常通情达理,而且立场国家集团。

Le Président-Rapporteur a encouragé toutes les délégations à suivre cette méthode empreinte de modération.

主席兼报告员鼓励所有代表团也同样采取这一做法。

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们立场而现实

Cela requiert du calme, de la modération et un esprit tourné vers l'avenir.

这要求平静、前瞻精神。

Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.

主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共国,一位技术官僚成为政府首脑。

Le projet de décision que nous avons soumis est donc une initiative très modeste.

我们所提出决定草案一项非常倡议。

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生一位资深政治家,属合理派。

Malheureusement, il représente maintenant un gouvernement qui n'a pas la même modération.

问题于,他所代表政府并无法反映出合理立场。

Comme les membres peuvent s'en rendre compte, le projet de résolution est équilibré et modéré.

成员国将看到这份决议草案平衡与

La politique de modération menée par les autorités de Skopje doit être soutenue.

斯科普里当局所采取政策必须得到支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温和的 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


温肝, 温哥华, 温恭自虚, 温故知新, 温和, 温和的, 温和的(气候), 温和的讽刺, 温和的君主制, 温和的气候,
clément
pacifique
paisible
tiède
doux, ce
placide
benoît, e
caressant, e
bénin, igne

Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.

他对每个人都很善,仅仅会些难得而又意见。

Cet ami tout doux, tu l’emmènes partout. Même dans ton lit !

你带着这个朋友到处走,甚至把它带到被窝里!

Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.

纽芬兰犬性格很,它毛很厚。

” Une voix douce et claire frappa le tympan de Vieux Li.

而清晰声音传入老李耳朵。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这在相对通货膨胀压力之下发生

Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.

只要他掌权,就不可能现任何领导层。

Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.

位令人敬畏政治家,政治家,位所有人朋友。

Parvenir à davantage de modération entre les religions permettrait une bien meilleure compréhension.

强化种不同宗教间方法,将确保实现高度相互理解。

Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.

现在,比较说法重新现。

Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.

这些做法只能牺牲巴以双方派,让极端主义者更加猖獗。

La CARICOM est un groupement d'États très raisonnables et modérés.

加共体个非常通情达理,而且立国家集团。

Le Président-Rapporteur a encouragé toutes les délégations à suivre cette méthode empreinte de modération.

主席兼报告员鼓励所有代表团也同样采取这做法。

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们而现实

Cela requiert du calme, de la modération et un esprit tourné vers l'avenir.

这要求平静、前瞻精神。

Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.

在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共国,技术官僚成为政府首脑。

Le projet de décision que nous avons soumis est donc une initiative très modeste.

我们所决定草案项非常倡议。

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生位资深政治家,属合理派。

Malheureusement, il représente maintenant un gouvernement qui n'a pas la même modération.

问题在于,他所代表政府并无法反映合理

Comme les membres peuvent s'en rendre compte, le projet de résolution est équilibré et modéré.

成员国将看到这份决议草案平衡与

La politique de modération menée par les autorités de Skopje doit être soutenue.

斯科普里当局所采取政策必须得到支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温和的 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


温肝, 温哥华, 温恭自虚, 温故知新, 温和, 温和的, 温和的(气候), 温和的讽刺, 温和的君主制, 温和的气候,
clément
pacifique
paisible
tiède
doux, ce
placide
benoît, e
caressant, e
bénin, igne

Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.

他对每个人都很和善,仅仅会提出一些难得而又温和意见。

Cet ami tout doux, tu l’emmènes partout. Même dans ton lit !

你带着这个温和朋友到处走,甚至把它带到被窝里!

Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.

纽芬兰犬性格很温和,它毛很厚。

” Une voix douce et claire frappa le tympan de Vieux Li.

一个温和而清晰声音传入老李耳朵。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切在相对温和通货膨胀压力之下发

Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.

要他掌权,就不可能出现任何温和领导层。

Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.

令人敬畏政治家,一温和政治家,一所有人朋友。

Parvenir à davantage de modération entre les religions permettrait une bien meilleure compréhension.

强化一种不同宗教间温和方法,将确保实现高度相互理解。

Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.

现在,比较温和说法重新出现。

Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.

这些做法能牺牲巴以双方温和派,让极端主义者更加猖獗。

La CARICOM est un groupement d'États très raisonnables et modérés.

加共体一个非常通情达理,而且立场温和国家集团。

Le Président-Rapporteur a encouragé toutes les délégations à suivre cette méthode empreinte de modération.

主席兼报告员鼓励所有代表团也同样采取这一温和做法。

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们立场温和而现实

Cela requiert du calme, de la modération et un esprit tourné vers l'avenir.

这要求平静、温和和前瞻精神。

Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.

在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和国,一温和技术官僚成为政府首脑。

Le projet de décision que nous avons soumis est donc une initiative très modeste.

我们所提出决定草案一项非常温和倡议。

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先资深政治家,属合理温和派。

Malheureusement, il représente maintenant un gouvernement qui n'a pas la même modération.

问题在于,他所代表政府并无法反映出合理温和立场。

Comme les membres peuvent s'en rendre compte, le projet de résolution est équilibré et modéré.

成员国将看到这份决议草案平衡与温和

La politique de modération menée par les autorités de Skopje doit être soutenue.

斯科普里当局所采取温和政策必须得到支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温和的 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


温肝, 温哥华, 温恭自虚, 温故知新, 温和, 温和的, 温和的(气候), 温和的讽刺, 温和的君主制, 温和的气候,
clément
pacifique
paisible
tiède
doux, ce
placide
benoît, e
caressant, e
bénin, igne

Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.

他对每个人都很和会提出一些难得而又温和意见。

Cet ami tout doux, tu l’emmènes partout. Même dans ton lit !

你带着这个温和朋友到处走,甚至把它带到被窝里!

Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.

纽芬兰犬性格很温和,它毛很厚。

” Une voix douce et claire frappa le tympan de Vieux Li.

一个温和而清晰声音传入老李耳朵。

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有这一切在相对温和通货膨胀压力之下发生

Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.

只要他掌权,就不可能出现任何温和领导层。

Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.

一位令人敬畏政治,一位温和政治,一位所有人朋友。

Parvenir à davantage de modération entre les religions permettrait une bien meilleure compréhension.

强化一种不同宗教间温和方法,将确保实现高度相互理解。

Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.

现在,比较温和说法重新出现。

Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.

这些做法只能牺牲巴以双方温和派,让极端主义者更加猖獗。

La CARICOM est un groupement d'États très raisonnables et modérés.

加共体一个非常通情达理,而且立场温和团。

Le Président-Rapporteur a encouragé toutes les délégations à suivre cette méthode empreinte de modération.

主席兼报告员鼓励所有代表团也同样采取这一温和做法。

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们立场温和而现实

Cela requiert du calme, de la modération et un esprit tourné vers l'avenir.

这要求平静、温和和前瞻精神。

Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.

在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和,一位温和技术官僚成为政府首脑。

Le projet de décision que nous avons soumis est donc une initiative très modeste.

我们所提出决定草案一项非常温和倡议。

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生一位资深政治,属合理温和派。

Malheureusement, il représente maintenant un gouvernement qui n'a pas la même modération.

问题在于,他所代表政府并无法反映出合理温和立场。

Comme les membres peuvent s'en rendre compte, le projet de résolution est équilibré et modéré.

成员将看到这份决议草案平衡与温和

La politique de modération menée par les autorités de Skopje doit être soutenue.

斯科普里当局所采取温和政策必须得到支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 温和的 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


温肝, 温哥华, 温恭自虚, 温故知新, 温和, 温和的, 温和的(气候), 温和的讽刺, 温和的君主制, 温和的气候,