La question de la demande d'ouverture d'une procédure de liquidation a été examinée.
会上讨论了申请启动清算程的问题。
La question de la demande d'ouverture d'une procédure de liquidation a été examinée.
会上讨论了申请启动清算程的问题。
L'ouverture de la procédure de liquidation donne naissance à la masse de l'insolvabilité.
(1) 清算程的开启产生破产产业。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo a approuvé 97 liquidations au total.
科索沃信托机构董事会共批准97家企业清算。
M. Muwanga a été administrateur judiciaire de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire.
担任八个烟草产监管的清算人和管理人。
La BRI contribue actuellement à perfectionner l'architecture financière internationale.
国际清算银目前正在帮助改善国际金融结构。
La liquidation automatique permettrait l'égalité dans la répartition, conformément au régime d'insolvabilité.
自动清算可提供符合破产制度的平等分配程。
Il aurait été victime d'un règlement de comptes entre bandits armés.
据说,他是武装强盗之间清算动的受害者。
Ces banques respectent strictement les règles et règlements de la Banque des règlements internationaux.
这些银严格遵守国际清算银
的细则和条例。
Procédure collective, soumise à la supervision d'un tribunal, en vue d'un redressement ou d'une liquidation.
为重组或清算而在法院监督的
体程
。
Le Conseil a approuvé au total 90 liquidations.
科索沃信托机构董事会总共批准对90个企业清算。
Un débiteur peut déposer une demande de mise en liquidation lorsqu'il est insolvable.
(2) 债务人破产时可提出清算程申请。
Toutefois, le Département aurait dû consulter le Gouvernement concernant le plan de liquidation, notamment son coût.
但经社部应当征求希腊政府对清算计划,包括清算费用的意见。
La recherche d'un accord sur un mécanisme de règlement des dettes souveraines a peu avancé.
在就一种主权债务清算机制达成协议方面没有多少展。
Classement intérieur de la dette locale (ratio de couverture de risque).
● 地方债务的国内等级(国际清算银比率)。
Il devrait alors avoir un rôle consultatif.
因此,有人提议说,委员会应在清算中发挥咨询作用。
La valeur de liquidation de ces actifs peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产的清算价值可以根据其作为经营中企业的一部分加以计算。
Le montant total des revenus de la privatisation s'élevait à 267 784 767 euros.
董事会总共已批准76个企业清算,总收益达2 856 040欧元。
Une suspension applicable aux créanciers chirographaires devrait durer pendant toute la procédure de liquidation.
(4) 对无担保的债权人的中止,适用期限为清算程期限。
La valeur de liquidation de ces biens peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产的清算价值可按其作为经营中企业的一部分所具有的价值计算。
L'organe centralisateur facilite et coordonne, entre autres, la sélection des projets et l'affectation des ressources7.
清算应当为项目的选择和资金分配提供便利,尤其应当
协调 7 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de la demande d'ouverture d'une procédure de liquidation a été examinée.
会上讨论了申请启动程
的问题。
L'ouverture de la procédure de liquidation donne naissance à la masse de l'insolvabilité.
(1) 程
的开启产生破产产业。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo a approuvé 97 liquidations au total.
科索沃信托机构董事会共批准97家企业进。
M. Muwanga a été administrateur judiciaire de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire.
担任八个烟草集团财产监管的人和管理人。
La BRI contribue actuellement à perfectionner l'architecture financière internationale.
国际银
目前正在帮助改善国际金融结构。
La liquidation automatique permettrait l'égalité dans la répartition, conformément au régime d'insolvabilité.
自动可提
破产制度的平等分配程
。
Il aurait été victime d'un règlement de comptes entre bandits armés.
据说,他是武装强盗之间动的受害者。
Ces banques respectent strictement les règles et règlements de la Banque des règlements internationaux.
这些银严格遵守国际
银
的细则和条例。
Procédure collective, soumise à la supervision d'un tribunal, en vue d'un redressement ou d'une liquidation.
为重组或而在法院监督下进
的集体程
。
Le Conseil a approuvé au total 90 liquidations.
科索沃信托机构董事会总共批准对90个企业进。
Un débiteur peut déposer une demande de mise en liquidation lorsqu'il est insolvable.
(2) 债务人破产时可提出程
申请。
Toutefois, le Département aurait dû consulter le Gouvernement concernant le plan de liquidation, notamment son coût.
但经社部应当征求希腊政府对计划,包括
费用的意见。
La recherche d'un accord sur un mécanisme de règlement des dettes souveraines a peu avancé.
在就一种主权债务机制达成协议方面没有多少进展。
Classement intérieur de la dette locale (ratio de couverture de risque).
● 地方债务的国内等级(国际银
比率)。
Il devrait alors avoir un rôle consultatif.
因此,有人提议说,委员会应在中发挥咨询作用。
La valeur de liquidation de ces actifs peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产的价值可以根据其作为经营中企业的一部分加以计
。
Le montant total des revenus de la privatisation s'élevait à 267 784 767 euros.
董事会总共已批准76个企业,总收益达2 856 040欧元。
Une suspension applicable aux créanciers chirographaires devrait durer pendant toute la procédure de liquidation.
(4) 对无担保的债权人的中止,适用期限为程
期限。
La valeur de liquidation de ces biens peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产的价值可按其作为经营中企业的一部分所具有的价值计
。
L'organe centralisateur facilite et coordonne, entre autres, la sélection des projets et l'affectation des ressources7.
应当为项目的选择和资金分配提
便利,尤其应当进
协调 7 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de la demande d'ouverture d'une procédure de liquidation a été examinée.
会上讨论了申请启动清程
的问题。
L'ouverture de la procédure de liquidation donne naissance à la masse de l'insolvabilité.
(1) 清程
的开启产生破产产业。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo a approuvé 97 liquidations au total.
科索沃信托机构董事会共批准97家企业进清
。
M. Muwanga a été administrateur judiciaire de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire.
担任八个烟草集团财产监管的清人和管理人。
La BRI contribue actuellement à perfectionner l'architecture financière internationale.
国际清目
帮助改善国际金融结构。
La liquidation automatique permettrait l'égalité dans la répartition, conformément au régime d'insolvabilité.
自动清可提供符合破产制度的平等分配程
。
Il aurait été victime d'un règlement de comptes entre bandits armés.
据说,他是武装强盗之间清动的受害者。
Ces banques respectent strictement les règles et règlements de la Banque des règlements internationaux.
这些严格遵守国际清
的细则和条例。
Procédure collective, soumise à la supervision d'un tribunal, en vue d'un redressement ou d'une liquidation.
为重组或清而
法院监督下进
的集体程
。
Le Conseil a approuvé au total 90 liquidations.
科索沃信托机构董事会总共批准对90个企业进清
。
Un débiteur peut déposer une demande de mise en liquidation lorsqu'il est insolvable.
(2) 债务人破产时可提出清程
申请。
Toutefois, le Département aurait dû consulter le Gouvernement concernant le plan de liquidation, notamment son coût.
但经社部应当征求希腊政府对清计划,包括清
费用的意见。
La recherche d'un accord sur un mécanisme de règlement des dettes souveraines a peu avancé.
就一种主权债务清
机制达成协议方面没有多少进展。
Classement intérieur de la dette locale (ratio de couverture de risque).
● 地方债务的国内等级(国际清比率)。
Il devrait alors avoir un rôle consultatif.
因此,有人提议说,委员会应清
中发挥咨询作用。
La valeur de liquidation de ces actifs peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产的清价值可以根据其作为经营中企业的一部分加以计
。
Le montant total des revenus de la privatisation s'élevait à 267 784 767 euros.
董事会总共已批准76个企业清,总收益达2 856 040欧元。
Une suspension applicable aux créanciers chirographaires devrait durer pendant toute la procédure de liquidation.
(4) 对无担保的债权人的中止,适用期限为清程
期限。
La valeur de liquidation de ces biens peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产的清价值可按其作为经营中企业的一部分所具有的价值计
。
L'organe centralisateur facilite et coordonne, entre autres, la sélection des projets et l'affectation des ressources7.
清应当为项目的选择和资金分配提供便利,尤其应当进
协调 7 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La question de la demande d'ouverture d'une procédure de liquidation a été examinée.
会了申请启动清算程
的问题。
L'ouverture de la procédure de liquidation donne naissance à la masse de l'insolvabilité.
(1) 清算程的开启产生破产产业。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo a approuvé 97 liquidations au total.
科索沃信托机构董事会共批准97家企业进行清算。
M. Muwanga a été administrateur judiciaire de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire.
担任八个烟草集团财产监管的清算人和管理人。
La BRI contribue actuellement à perfectionner l'architecture financière internationale.
国际清算银行目前正在帮助改善国际金融结构。
La liquidation automatique permettrait l'égalité dans la répartition, conformément au régime d'insolvabilité.
自动清算可提供符合破产制度的平等分配程。
Il aurait été victime d'un règlement de comptes entre bandits armés.
据说,他是武装强盗之间清算行动的受害者。
Ces banques respectent strictement les règles et règlements de la Banque des règlements internationaux.
这些银行严格遵守国际清算银行的细则和条例。
Procédure collective, soumise à la supervision d'un tribunal, en vue d'un redressement ou d'une liquidation.
为重组或清算而在法院监督下进行的集体程。
Le Conseil a approuvé au total 90 liquidations.
科索沃信托机构董事会总共批准对90个企业进行清算。
Un débiteur peut déposer une demande de mise en liquidation lorsqu'il est insolvable.
(2) 债务人破产时可提出清算程申请。
Toutefois, le Département aurait dû consulter le Gouvernement concernant le plan de liquidation, notamment son coût.
但经社部应当征求希对清算计划,包括清算费用的意见。
La recherche d'un accord sur un mécanisme de règlement des dettes souveraines a peu avancé.
在就一种主权债务清算机制达成协议方面没有多少进展。
Classement intérieur de la dette locale (ratio de couverture de risque).
● 地方债务的国内等级(国际清算银行比率)。
Il devrait alors avoir un rôle consultatif.
因此,有人提议说,委员会应在清算中发挥咨询作用。
La valeur de liquidation de ces actifs peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产的清算价值可以根据其作为经营中企业的一部分加以计算。
Le montant total des revenus de la privatisation s'élevait à 267 784 767 euros.
董事会总共已批准76个企业清算,总收益达2 856 040欧元。
Une suspension applicable aux créanciers chirographaires devrait durer pendant toute la procédure de liquidation.
(4) 对无担保的债权人的中止,适用期限为清算程期限。
La valeur de liquidation de ces biens peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产的清算价值可按其作为经营中企业的一部分所具有的价值计算。
L'organe centralisateur facilite et coordonne, entre autres, la sélection des projets et l'affectation des ressources7.
清算行应当为项目的选择和资金分配提供便利,尤其应当进行协调 7 。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de la demande d'ouverture d'une procédure de liquidation a été examinée.
会上讨论了申请启动清算程的问题。
L'ouverture de la procédure de liquidation donne naissance à la masse de l'insolvabilité.
(1) 清算程的开启产生破产产业。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo a approuvé 97 liquidations au total.
科索沃信托事会共批
97家企业进行清算。
M. Muwanga a été administrateur judiciaire de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire.
担任八烟草集团财产监管的清算人和管理人。
La BRI contribue actuellement à perfectionner l'architecture financière internationale.
国际清算银行目前正在帮助改善国际金融结。
La liquidation automatique permettrait l'égalité dans la répartition, conformément au régime d'insolvabilité.
自动清算可提供符合破产制度的平等分配程。
Il aurait été victime d'un règlement de comptes entre bandits armés.
据说,他是武装强盗之间清算行动的受害者。
Ces banques respectent strictement les règles et règlements de la Banque des règlements internationaux.
这些银行严格遵守国际清算银行的细则和条例。
Procédure collective, soumise à la supervision d'un tribunal, en vue d'un redressement ou d'une liquidation.
为重组或清算而在法院监督下进行的集体程。
Le Conseil a approuvé au total 90 liquidations.
科索沃信托事会总共批
90
企业进行清算。
Un débiteur peut déposer une demande de mise en liquidation lorsqu'il est insolvable.
(2) 债务人破产时可提出清算程申请。
Toutefois, le Département aurait dû consulter le Gouvernement concernant le plan de liquidation, notamment son coût.
但经社部应当征求希腊政府清算计划,包括清算费用的意见。
La recherche d'un accord sur un mécanisme de règlement des dettes souveraines a peu avancé.
在就一种主权债务清算制达成协议方面没有多少进展。
Classement intérieur de la dette locale (ratio de couverture de risque).
● 地方债务的国内等级(国际清算银行比率)。
Il devrait alors avoir un rôle consultatif.
因此,有人提议说,委员会应在清算中发挥咨询作用。
La valeur de liquidation de ces actifs peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产的清算价值可以根据其作为经营中企业的一部分加以计算。
Le montant total des revenus de la privatisation s'élevait à 267 784 767 euros.
事会总共已批
76
企业清算,总收益达2 856 040欧元。
Une suspension applicable aux créanciers chirographaires devrait durer pendant toute la procédure de liquidation.
(4) 无担保的债权人的中止,适用期限为清算程
期限。
La valeur de liquidation de ces biens peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产的清算价值可按其作为经营中企业的一部分所具有的价值计算。
L'organe centralisateur facilite et coordonne, entre autres, la sélection des projets et l'affectation des ressources7.
清算行应当为项目的选择和资金分配提供便利,尤其应当进行协调 7 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de la demande d'ouverture d'une procédure de liquidation a été examinée.
会上讨论了申请动清算程
的问题。
L'ouverture de la procédure de liquidation donne naissance à la masse de l'insolvabilité.
(1) 清算程的
生破
业。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo a approuvé 97 liquidations au total.
科索沃信托机构董事会共批准97家企业进行清算。
M. Muwanga a été administrateur judiciaire de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire.
担任八个烟草集团财监管的清算人和管理人。
La BRI contribue actuellement à perfectionner l'architecture financière internationale.
国际清算银行目前正在帮助改善国际金融结构。
La liquidation automatique permettrait l'égalité dans la répartition, conformément au régime d'insolvabilité.
自动清算提供符合破
制度的平等分配程
。
Il aurait été victime d'un règlement de comptes entre bandits armés.
据说,他是武装强盗之间清算行动的受害者。
Ces banques respectent strictement les règles et règlements de la Banque des règlements internationaux.
这些银行严格遵守国际清算银行的细则和条例。
Procédure collective, soumise à la supervision d'un tribunal, en vue d'un redressement ou d'une liquidation.
为重组或清算而在法院监督下进行的集体程。
Le Conseil a approuvé au total 90 liquidations.
科索沃信托机构董事会总共批准对90个企业进行清算。
Un débiteur peut déposer une demande de mise en liquidation lorsqu'il est insolvable.
(2) 债务人破提出清算程
申请。
Toutefois, le Département aurait dû consulter le Gouvernement concernant le plan de liquidation, notamment son coût.
但经社部应当征求希腊政府对清算计划,包括清算费用的意见。
La recherche d'un accord sur un mécanisme de règlement des dettes souveraines a peu avancé.
在就一种主权债务清算机制达成协议方面没有多少进展。
Classement intérieur de la dette locale (ratio de couverture de risque).
● 地方债务的国内等级(国际清算银行比率)。
Il devrait alors avoir un rôle consultatif.
因此,有人提议说,委员会应在清算中发挥咨询作用。
La valeur de liquidation de ces actifs peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资的清算价值
以根据其作为经营中企业的一部分加以计算。
Le montant total des revenus de la privatisation s'élevait à 267 784 767 euros.
董事会总共已批准76个企业清算,总收益达2 856 040欧元。
Une suspension applicable aux créanciers chirographaires devrait durer pendant toute la procédure de liquidation.
(4) 对无担保的债权人的中止,适用期限为清算程期限。
La valeur de liquidation de ces biens peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资的清算价值
按其作为经营中企业的一部分所具有的价值计算。
L'organe centralisateur facilite et coordonne, entre autres, la sélection des projets et l'affectation des ressources7.
清算行应当为项目的选择和资金分配提供便利,尤其应当进行协调 7 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de la demande d'ouverture d'une procédure de liquidation a été examinée.
会上讨论了申请启动程
的问题。
L'ouverture de la procédure de liquidation donne naissance à la masse de l'insolvabilité.
(1) 程
的开启产生破产产业。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo a approuvé 97 liquidations au total.
科索沃信托机构董事会共批准97家企业进行。
M. Muwanga a été administrateur judiciaire de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire.
担任八个烟草集团财产监的
理
。
La BRI contribue actuellement à perfectionner l'architecture financière internationale.
国际银行目前正在帮助改善国际金融结构。
La liquidation automatique permettrait l'égalité dans la répartition, conformément au régime d'insolvabilité.
自动可提供符合破产制度的平等分配程
。
Il aurait été victime d'un règlement de comptes entre bandits armés.
据说,他是武装强盗之间行动的受害者。
Ces banques respectent strictement les règles et règlements de la Banque des règlements internationaux.
这些银行严格遵守国际银行的细则
条例。
Procédure collective, soumise à la supervision d'un tribunal, en vue d'un redressement ou d'une liquidation.
为重组而在法院监督下进行的集体程
。
Le Conseil a approuvé au total 90 liquidations.
科索沃信托机构董事会总共批准对90个企业进行。
Un débiteur peut déposer une demande de mise en liquidation lorsqu'il est insolvable.
(2) 债务破产时可提出
程
申请。
Toutefois, le Département aurait dû consulter le Gouvernement concernant le plan de liquidation, notamment son coût.
但经社部应当征求希腊政府对计划,包括
费用的意见。
La recherche d'un accord sur un mécanisme de règlement des dettes souveraines a peu avancé.
在就一种主权债务机制达成协议方面没有多少进展。
Classement intérieur de la dette locale (ratio de couverture de risque).
● 地方债务的国内等级(国际银行比率)。
Il devrait alors avoir un rôle consultatif.
因此,有提议说,委员会应在
中发挥咨询作用。
La valeur de liquidation de ces actifs peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产的价值可以根据其作为经营中企业的一部分加以计
。
Le montant total des revenus de la privatisation s'élevait à 267 784 767 euros.
董事会总共已批准76个企业,总收益达2 856 040欧元。
Une suspension applicable aux créanciers chirographaires devrait durer pendant toute la procédure de liquidation.
(4) 对无担保的债权的中止,适用期限为
程
期限。
La valeur de liquidation de ces biens peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产的价值可按其作为经营中企业的一部分所具有的价值计
。
L'organe centralisateur facilite et coordonne, entre autres, la sélection des projets et l'affectation des ressources7.
行应当为项目的选择
资金分配提供便利,尤其应当进行协调 7 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de la demande d'ouverture d'une procédure de liquidation a été examinée.
会上讨论了申请启动程
的问题。
L'ouverture de la procédure de liquidation donne naissance à la masse de l'insolvabilité.
(1) 程
的开启产生破产产业。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo a approuvé 97 liquidations au total.
科索沃信托机构董事会共批准97家企业进行。
M. Muwanga a été administrateur judiciaire de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire.
担任八个烟草集团财产监管的人和管理人。
La BRI contribue actuellement à perfectionner l'architecture financière internationale.
国际银行目前正在帮助改善国际金融结构。
La liquidation automatique permettrait l'égalité dans la répartition, conformément au régime d'insolvabilité.
自动可提供符合破产制度的平等分配程
。
Il aurait été victime d'un règlement de comptes entre bandits armés.
据说,他是武装强盗之间行动的受害者。
Ces banques respectent strictement les règles et règlements de la Banque des règlements internationaux.
这些银行严格遵守国际银行的细则和条例。
Procédure collective, soumise à la supervision d'un tribunal, en vue d'un redressement ou d'une liquidation.
为重组或而在法院监督下进行的集体程
。
Le Conseil a approuvé au total 90 liquidations.
科索沃信托机构董事会总共批准对90个企业进行。
Un débiteur peut déposer une demande de mise en liquidation lorsqu'il est insolvable.
(2) 债务人破产时可提出程
申请。
Toutefois, le Département aurait dû consulter le Gouvernement concernant le plan de liquidation, notamment son coût.
但经社部应当征求希腊政府对计划,包括
用的意见。
La recherche d'un accord sur un mécanisme de règlement des dettes souveraines a peu avancé.
在就一种主权债务机制达成协议方面没有多少进展。
Classement intérieur de la dette locale (ratio de couverture de risque).
● 地方债务的国内等级(国际银行比率)。
Il devrait alors avoir un rôle consultatif.
因此,有人提议说,委员会应在中发挥咨询作用。
La valeur de liquidation de ces actifs peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产的价值可以根据其作为经营中企业的一部分加以计
。
Le montant total des revenus de la privatisation s'élevait à 267 784 767 euros.
董事会总共已批准76个企业,总收益达2 856 040欧元。
Une suspension applicable aux créanciers chirographaires devrait durer pendant toute la procédure de liquidation.
(4) 对无担保的债权人的中止,适用期限为程
期限。
La valeur de liquidation de ces biens peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产的价值可按其作为经营中企业的一部分所具有的价值计
。
L'organe centralisateur facilite et coordonne, entre autres, la sélection des projets et l'affectation des ressources7.
行应当为项目的选择和资金分配提供便利,尤其应当进行协调 7 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de la demande d'ouverture d'une procédure de liquidation a été examinée.
会上讨论了申请启动清算程问题。
L'ouverture de la procédure de liquidation donne naissance à la masse de l'insolvabilité.
(1) 清算程开启产生破产产业。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo a approuvé 97 liquidations au total.
科索沃信托机构董事会共批准97家企业进行清算。
M. Muwanga a été administrateur judiciaire de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire.
担任八个烟草集团财产监管清算人和管理人。
La BRI contribue actuellement à perfectionner l'architecture financière internationale.
国际清算银行目前正在帮助改善国际金融结构。
La liquidation automatique permettrait l'égalité dans la répartition, conformément au régime d'insolvabilité.
自动清算可提供符合破产制度分配程
。
Il aurait été victime d'un règlement de comptes entre bandits armés.
据说,他强盗之间清算行动
受害者。
Ces banques respectent strictement les règles et règlements de la Banque des règlements internationaux.
这些银行严格遵守国际清算银行细则和条例。
Procédure collective, soumise à la supervision d'un tribunal, en vue d'un redressement ou d'une liquidation.
为重组或清算而在法院监督下进行集体程
。
Le Conseil a approuvé au total 90 liquidations.
科索沃信托机构董事会总共批准对90个企业进行清算。
Un débiteur peut déposer une demande de mise en liquidation lorsqu'il est insolvable.
(2) 债务人破产时可提出清算程申请。
Toutefois, le Département aurait dû consulter le Gouvernement concernant le plan de liquidation, notamment son coût.
但经社部应当征求希腊政府对清算计划,包括清算费用意见。
La recherche d'un accord sur un mécanisme de règlement des dettes souveraines a peu avancé.
在就一种主权债务清算机制达成协议方面没有多少进展。
Classement intérieur de la dette locale (ratio de couverture de risque).
● 地方债务国内
级(国际清算银行比率)。
Il devrait alors avoir un rôle consultatif.
因此,有人提议说,委员会应在清算中发挥咨询作用。
La valeur de liquidation de ces actifs peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产清算价值可以根据其作为经营中企业
一部分加以计算。
Le montant total des revenus de la privatisation s'élevait à 267 784 767 euros.
董事会总共已批准76个企业清算,总收益达2 856 040欧元。
Une suspension applicable aux créanciers chirographaires devrait durer pendant toute la procédure de liquidation.
(4) 对无担保债权人
中止,适用期限为清算程
期限。
La valeur de liquidation de ces biens peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
这些资产清算价值可按其作为经营中企业
一部分所具有
价值计算。
L'organe centralisateur facilite et coordonne, entre autres, la sélection des projets et l'affectation des ressources7.
清算行应当为项目选择和资金分配提供便利,尤其应当进行协调 7 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de la demande d'ouverture d'une procédure de liquidation a été examinée.
会上讨论了申请启算程
的问题。
L'ouverture de la procédure de liquidation donne naissance à la masse de l'insolvabilité.
(1) 算程
的开启产生破产产业。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo a approuvé 97 liquidations au total.
科索沃信托机构董事会共批准97家企业进行算。
M. Muwanga a été administrateur judiciaire de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire.
担任八个烟草集团财产监管的算人和管理人。
La BRI contribue actuellement à perfectionner l'architecture financière internationale.
国际算银行目前正在帮助改善国际金融结构。
La liquidation automatique permettrait l'égalité dans la répartition, conformément au régime d'insolvabilité.
算可提供符合破产制度的平等分配程
。
Il aurait été victime d'un règlement de comptes entre bandits armés.
据说,他是武装强盗之间算行
的受
。
Ces banques respectent strictement les règles et règlements de la Banque des règlements internationaux.
些银行严格遵守国际
算银行的细则和条例。
Procédure collective, soumise à la supervision d'un tribunal, en vue d'un redressement ou d'une liquidation.
为重组或算而在法院监督下进行的集体程
。
Le Conseil a approuvé au total 90 liquidations.
科索沃信托机构董事会总共批准对90个企业进行算。
Un débiteur peut déposer une demande de mise en liquidation lorsqu'il est insolvable.
(2) 债务人破产时可提出算程
申请。
Toutefois, le Département aurait dû consulter le Gouvernement concernant le plan de liquidation, notamment son coût.
但经社部应当征求希腊政府对算计划,包括
算费用的意见。
La recherche d'un accord sur un mécanisme de règlement des dettes souveraines a peu avancé.
在就一种主权债务算机制达成协议方面没有多少进展。
Classement intérieur de la dette locale (ratio de couverture de risque).
● 地方债务的国内等级(国际算银行比率)。
Il devrait alors avoir un rôle consultatif.
因此,有人提议说,委员会应在算中发挥咨询作用。
La valeur de liquidation de ces actifs peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
些资产的
算价值可以根据其作为经营中企业的一部分加以计算。
Le montant total des revenus de la privatisation s'élevait à 267 784 767 euros.
董事会总共已批准76个企业算,总收益达2 856 040欧元。
Une suspension applicable aux créanciers chirographaires devrait durer pendant toute la procédure de liquidation.
(4) 对无担保的债权人的中止,适用期限为算程
期限。
La valeur de liquidation de ces biens peut être fondée sur leur valeur d'exploitation.
些资产的
算价值可按其作为经营中企业的一部分所具有的价值计算。
L'organe centralisateur facilite et coordonne, entre autres, la sélection des projets et l'affectation des ressources7.
算行应当为项目的选择和资金分配提供便利,尤其应当进行协调 7 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。