法语助手
  • 关闭
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题,这种信息还应便利及澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


d'arrache-pied, Darrieux, darse, darshan, darsine, darsonvalisation, dartois, dartos, dartre, dartreuse,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报之前,应建立一国家数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于和汇报方面的各种求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,将使政府工作人员熟悉编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土和登记工作集中到一中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造时首先需的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一适当的采矿系统的情况下,当体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编或评估方法问题时,种信息还应便利及时澄单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照些条例,每月核查和每年点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将有关进一步编制的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

些估算数字在确定在一份中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


dash, dashkesanite, dash-pot, Dasia, Dassault, Dasyatis, Dasybranchus, Dasycladacées, Dasycladus, Dasylirion,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册工作陷

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册效用提出了疑

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林讲习班拟订关于清册和汇报方面各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑是可能一直在使用持久性有机污染物工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当采矿清册系统情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料获得不断增订由政府负责管理中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法时,这种信息还应便利及时澄清单数据过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算化学品数量方面具有宝贵价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


datisme, dative, datographe, datolite, datong, datte, dattier, datum, datura, daturate,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,始对这个清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委二十八届议,得到委首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


Daucus, Daudet, Daumier, daumont, daunorubicine, dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间长,人们开始对这清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规清册之前,应建立国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立适当的采矿清册系统的情况下,当体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟份债权人名单和份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确清册如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


Davallia, d'avance, davantage, davao, d'aventure, David, davidite, Davidson, davidsonite, davier,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报之前,应建立一国家数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于和汇报方面的各种求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土和登记工作集中到一中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造时首先虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一适当的采矿系统的情况下,当体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查和每年点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将虑有关进一步编制的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

随着新资料的获得不断增订由政府管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,