法语助手
  • 关闭
shēn'ān
connaître à fond [parfaitement] Fr helper cop yright

A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.

关于次给博客取的标题,读懂中文当然立即深谙其谐音之趣,法语就没有层意思了,只翻译成候鸟谷罢了。

La maîtrise de la langue française et la connaissance de la civilisation occidentale font l'un des atouts pour une profession réussie.

运用法语并深谙西欧社会文化的复合型人才将供不应求。

Certes, il existe quantité de spécialistes maîtrisant parfaitement le fonctionnement du système judiciaire, les lois et la langue de leur propre pays.

的确,有许多人深谙本国法律系统的运作和本国立法,并精通本国语言。

Il faut que les médiateurs soient compétents, expérimentés, aient du ressort et soient en mesure de gérer les complexités afférentes à un conflit profondément enraciné.

调解人必须深谙门道,善于应变,不偏不倚,经验丰富,够驾驭错综复杂、根深蒂固的冲突。

À ce jour, l'entreprise a plus de 10 ans, de thé, la culture du thé études à un jeune âge le propriétaire, connaissait très bien la route.

迄今为止,本公司经营茶叶已十余年,店主自小研究茶文化,深谙此道。

Enfin, elle demande s'il est prévu de nommer aux tribunaux spécialisés dans les affaires de violence familiale des juges professionnels qui connaissent bien la nature de cette violence.

后,她问专门的家庭暴力法庭是否由深谙家庭暴力性质的专业法官组成。

Fondateur de l'équipe a une forte industrie des TI et du commerce extérieur arrière-plan d'affaires et riche expérience dans la gestion du marketing, le développement des entreprises expert façon.

公司创建人团队有着深厚的外贸及IT行业从业背景和丰富的市场营销管理经验,深谙企业经营发展之道。

La formation brillante et la profonde expérience du monde de M. d'Escoto Brockmann sont renforcées par sa profondeur spirituelle, sa tolérance et sa compassion, qualités que le monde contemporain recherche énormément.

德埃斯科托·布罗克曼先生受过优秀的教育,深谙世界事务,而且有深奥的思想,并富有宽容和同情精神,所有是当今世界非常需要的。

Cette tragédie ne trouve pas son origine seulement dans la malvie des Algériens. Certes, nous avons connu comme tant d'autres des périodes très difficiles où les attentes sociales ont pu se transformer en manifestations de mauvaise humeur.

其悲剧不仅仅是阿尔及利亚人民所了解的那种苦难的结果;实际上,当社会抱负的破灭导致人们的抱怨和忿恨时,我们和其他国家的人民一样,深谙种艰难的时世。

Conscient du fait que les délits liés aux stupéfiants ne connaissent pas de frontières, le Nigéria a lancé, en collaboration avec ses partenaires internationaux, l'initiative appelée Opérations conjointes de l'Afrique de l'Ouest, qui a mené avec succès une opération multinationale de saisie de drogues dans les pays de la région de l'Afrique de l'Ouest.

由于深谙与毒品相关的犯罪活动是没有国界之分的,在国际合作伙伴的鼎力协助下,尼日利亚出台了一份西非共同合作倡议,已经在西非区域内的国家之间成功地开展了一次多国家的没收毒品活动。

La Thaïlande prévoit que, dans les ministères et les services administratifs, deux fonctionnaires au moins seront affectés à plein temps aux questions liées à l'égalisation des chances des femmes, et que la Commission de la fonction publique devra veiller à ce que le personnel de ces ministères et services soit recruté parmi des candidats bien au fait de ces questions.

泰国将确保各部委内至少有两名专门负责性别问题的官员,并确保公务员制度委员会确保为各部委征聘深谙性别问题的人选。

Nous sommes convaincus que le rôle du CCT s'en trouvera renforcé si, comme le recommande le rapport, le Comité est en mesure de faire appel à des services d'expert bien informés des diverses tendances qui ressortent des actes terroristes commis récemment et si, avec leur assistance, le CCT est en mesure d'analyser la grande quantité d'informations fournies par les États Membres et de proposer des mesures communes que prendraient tous les États, ainsi que des mesures spécifiques à certains États, pour éradiquer le terrorisme.

我们确信,反恐委员会如果按照报告的建议而够谋取深谙近恐怖主义行为中所反映的各种趋势的专家的服务,而且如果在他们的帮助下够分析从各会员国那里收集的大量信息并提出各国需要采取的共同措施以及某国家需要采取的消灭恐怖主义现象的具体措施,它的作用就会得到进一步的加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深谙 的法语例句

用户正在搜索


coagulogramme, coagulomètre, coagulopathie, coagulotomie, coagulum, coal, coalescé, coalescée, coalescence, coalescent,

相似单词


, 娠烯, , 深爱, 深爱某人, 深谙, 深暗的, 深凹进去的海滨, 深奥, 深奥的,
shēn'ān
connaître à fond [parfaitement] Fr helper cop yright

A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.

关于这次给博客取的标题,能读懂中文当然立即深谙其谐音之趣,法语就没有这层意思了,只能翻译成候鸟谷罢了。

La maîtrise de la langue française et la connaissance de la civilisation occidentale font l'un des atouts pour une profession réussie.

能熟练运用法语并深谙西欧社会文化的复合型人才将求。

Certes, il existe quantité de spécialistes maîtrisant parfaitement le fonctionnement du système judiciaire, les lois et la langue de leur propre pays.

的确,有许多人深谙本国法律系统的运作和本国立法,并精通本国语言。

Il faut que les médiateurs soient compétents, expérimentés, aient du ressort et soient en mesure de gérer les complexités afférentes à un conflit profondément enraciné.

调解人必须深谙门道,善于变,倚,经验丰富,能够驾驭错综复杂、根深蒂固的冲突。

À ce jour, l'entreprise a plus de 10 ans, de thé, la culture du thé études à un jeune âge le propriétaire, connaissait très bien la route.

迄今为止,本公司经营茶叶已十余年,店主自小研究茶文化,深谙此道。

Enfin, elle demande s'il est prévu de nommer aux tribunaux spécialisés dans les affaires de violence familiale des juges professionnels qui connaissent bien la nature de cette violence.

后,她问专门的家庭暴力法庭是否由深谙家庭暴力性质的专业法官组成。

Fondateur de l'équipe a une forte industrie des TI et du commerce extérieur arrière-plan d'affaires et riche expérience dans la gestion du marketing, le développement des entreprises expert façon.

公司创建人团队有着深厚的外贸及IT行业从业背景和丰富的市场营销管理经验,深谙企业经营发展之道。

La formation brillante et la profonde expérience du monde de M. d'Escoto Brockmann sont renforcées par sa profondeur spirituelle, sa tolérance et sa compassion, qualités que le monde contemporain recherche énormément.

德埃斯科托·布罗克曼先生受过优秀的教育,深谙,而且有深奥的思想,并富有宽容和同情精神,所有这些都是当今世非常需要的。

Cette tragédie ne trouve pas son origine seulement dans la malvie des Algériens. Certes, nous avons connu comme tant d'autres des périodes très difficiles où les attentes sociales ont pu se transformer en manifestations de mauvaise humeur.

其悲剧仅仅是阿尔及利亚人民所了解的那种苦难的结果;实际上,当社会抱负的破灭导致人们的抱怨和忿恨时,我们和其他国家的人民一样,深谙这种艰难的时世。

Conscient du fait que les délits liés aux stupéfiants ne connaissent pas de frontières, le Nigéria a lancé, en collaboration avec ses partenaires internationaux, l'initiative appelée Opérations conjointes de l'Afrique de l'Ouest, qui a mené avec succès une opération multinationale de saisie de drogues dans les pays de la région de l'Afrique de l'Ouest.

由于深谙与毒品相关的犯罪活动是没有国之分的,在国际合作伙伴的鼎力协助下,尼日利亚出台了一份西非共同合作倡议,已经在西非区域内的国家之间成功地开展了一次多国家的没收毒品活动。

La Thaïlande prévoit que, dans les ministères et les services administratifs, deux fonctionnaires au moins seront affectés à plein temps aux questions liées à l'égalisation des chances des femmes, et que la Commission de la fonction publique devra veiller à ce que le personnel de ces ministères et services soit recruté parmi des candidats bien au fait de ces questions.

泰国将确保各部委内至少有两名专门负责性别问题的官员,并确保公员制度委员会确保为各部委征聘深谙性别问题的人选。

Nous sommes convaincus que le rôle du CCT s'en trouvera renforcé si, comme le recommande le rapport, le Comité est en mesure de faire appel à des services d'expert bien informés des diverses tendances qui ressortent des actes terroristes commis récemment et si, avec leur assistance, le CCT est en mesure d'analyser la grande quantité d'informations fournies par les États Membres et de proposer des mesures communes que prendraient tous les États, ainsi que des mesures spécifiques à certains États, pour éradiquer le terrorisme.

我们确信,反恐委员会如果按照报告的建议而能够谋取深谙近恐怖主义行为中所反映的各种趋势的专家的服,而且如果在他们的帮助下能够分析从各会员国那里收集的大量信息并提出各国需要采取的共同措施以及某些国家需要采取的消灭恐怖主义现象的具体措施,它的作用就会得到进一步的加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深谙 的法语例句

用户正在搜索


coaptation, coapteur, co-arbre, coarctation, coarctotomie, coarticulation, coassement, coasser, coassocié, coassurance,

相似单词


, 娠烯, , 深爱, 深爱某人, 深谙, 深暗的, 深凹进去的海滨, 深奥, 深奥的,
shēn'ān
connaître à fond [parfaitement] Fr helper cop yright

A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.

关于这次给博客取的标题,能读懂中文当然立即深谙其谐,法语就没有这层意思了,只能翻译成候鸟谷罢了。

La maîtrise de la langue française et la connaissance de la civilisation occidentale font l'un des atouts pour une profession réussie.

能熟练运用法语并深谙西欧社会文化的复合型才将供不应求。

Certes, il existe quantité de spécialistes maîtrisant parfaitement le fonctionnement du système judiciaire, les lois et la langue de leur propre pays.

的确,有许多深谙本国法律系统的运作和本国立法,并精通本国语言。

Il faut que les médiateurs soient compétents, expérimentés, aient du ressort et soient en mesure de gérer les complexités afférentes à un conflit profondément enraciné.

调解必须深谙门道,善于应变,不偏不倚,经验丰富,能够驾驭错综复杂、根深蒂固的冲突。

À ce jour, l'entreprise a plus de 10 ans, de thé, la culture du thé études à un jeune âge le propriétaire, connaissait très bien la route.

迄今为止,本公司经营茶叶已十余年,店主自小研究茶文化,深谙此道。

Enfin, elle demande s'il est prévu de nommer aux tribunaux spécialisés dans les affaires de violence familiale des juges professionnels qui connaissent bien la nature de cette violence.

后,她问专门的家庭暴力法庭是否由深谙家庭暴力性质的专业法官组成。

Fondateur de l'équipe a une forte industrie des TI et du commerce extérieur arrière-plan d'affaires et riche expérience dans la gestion du marketing, le développement des entreprises expert façon.

公司创建团队有着深厚的外贸及IT行业从业背景和丰富的市场营销管理经验,深谙企业经营发展道。

La formation brillante et la profonde expérience du monde de M. d'Escoto Brockmann sont renforcées par sa profondeur spirituelle, sa tolérance et sa compassion, qualités que le monde contemporain recherche énormément.

德埃斯科托·布罗克曼先生受过优秀的教育,深谙世界事务,而且有深奥的思想,并富有宽容和同情精神,所有这些都是当今世界非常需要的。

Cette tragédie ne trouve pas son origine seulement dans la malvie des Algériens. Certes, nous avons connu comme tant d'autres des périodes très difficiles où les attentes sociales ont pu se transformer en manifestations de mauvaise humeur.

其悲剧不仅仅是阿尔及民所了解的那种苦难的结果;实际上,当社会抱负的破灭导致们的抱怨和忿恨时,我们和其他国家的民一样,深谙这种艰难的时世。

Conscient du fait que les délits liés aux stupéfiants ne connaissent pas de frontières, le Nigéria a lancé, en collaboration avec ses partenaires internationaux, l'initiative appelée Opérations conjointes de l'Afrique de l'Ouest, qui a mené avec succès une opération multinationale de saisie de drogues dans les pays de la région de l'Afrique de l'Ouest.

由于深谙与毒品相关的犯罪活动是没有国界分的,在国际合作伙伴的鼎力协助下,尼日出台了一份西非共同合作倡议,已经在西非区域内的国家间成功地开展了一次多国家的没收毒品活动。

La Thaïlande prévoit que, dans les ministères et les services administratifs, deux fonctionnaires au moins seront affectés à plein temps aux questions liées à l'égalisation des chances des femmes, et que la Commission de la fonction publique devra veiller à ce que le personnel de ces ministères et services soit recruté parmi des candidats bien au fait de ces questions.

泰国将确保各部委内至少有两名专门负责性别问题的官员,并确保公务员制度委员会确保为各部委征聘深谙性别问题的选。

Nous sommes convaincus que le rôle du CCT s'en trouvera renforcé si, comme le recommande le rapport, le Comité est en mesure de faire appel à des services d'expert bien informés des diverses tendances qui ressortent des actes terroristes commis récemment et si, avec leur assistance, le CCT est en mesure d'analyser la grande quantité d'informations fournies par les États Membres et de proposer des mesures communes que prendraient tous les États, ainsi que des mesures spécifiques à certains États, pour éradiquer le terrorisme.

我们确信,反恐委员会如果按照报告的建议而能够谋取深谙近恐怖主义行为中所反映的各种趋势的专家的服务,而且如果在他们的帮助下能够分析从各会员国那里收集的大量信息并提出各国需要采取的共同措施以及某些国家需要采取的消灭恐怖主义现象的具体措施,它的作用就会得到进一步的加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深谙 的法语例句

用户正在搜索


cobalt-carbonyle, cobalteux, cobalthérapie, cobalti, cobaltides, cobaltifère, cobaltine, cobaltique, cobaltisage, cobaltisel,

相似单词


, 娠烯, , 深爱, 深爱某人, 深谙, 深暗的, 深凹进去的海滨, 深奥, 深奥的,
shēn'ān
connaître à fond [parfaitement] Fr helper cop yright

A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.

关于博客取标题,能读懂中文当然立即深谙其谐音之趣,法语就没有层意思了,只能翻译成候鸟谷罢了。

La maîtrise de la langue française et la connaissance de la civilisation occidentale font l'un des atouts pour une profession réussie.

能熟练运用法语并深谙西欧社会文化复合型人才将供不应求。

Certes, il existe quantité de spécialistes maîtrisant parfaitement le fonctionnement du système judiciaire, les lois et la langue de leur propre pays.

确,有许多人深谙本国法律系统运作和本国立法,并精通本国语言。

Il faut que les médiateurs soient compétents, expérimentés, aient du ressort et soient en mesure de gérer les complexités afférentes à un conflit profondément enraciné.

调解人必须深谙门道,善于应变,不偏不倚,经验丰富,能够驾驭错综复杂、根深蒂固冲突。

À ce jour, l'entreprise a plus de 10 ans, de thé, la culture du thé études à un jeune âge le propriétaire, connaissait très bien la route.

迄今为止,本公司经营茶叶已十余年,店主自小研究茶文化,深谙此道。

Enfin, elle demande s'il est prévu de nommer aux tribunaux spécialisés dans les affaires de violence familiale des juges professionnels qui connaissent bien la nature de cette violence.

后,她问专门家庭暴力法庭是否由深谙家庭暴力性质专业法官组成。

Fondateur de l'équipe a une forte industrie des TI et du commerce extérieur arrière-plan d'affaires et riche expérience dans la gestion du marketing, le développement des entreprises expert façon.

公司创建人团队有着深厚外贸及IT行业从业背景和丰富市场营销管理经验,深谙企业经营发展之道。

La formation brillante et la profonde expérience du monde de M. d'Escoto Brockmann sont renforcées par sa profondeur spirituelle, sa tolérance et sa compassion, qualités que le monde contemporain recherche énormément.

德埃斯科托·布罗克曼先生受过优秀教育,深谙世界事务,而且有深奥思想,并富有宽容和同情精神,所有些都是当今世界非常需要

Cette tragédie ne trouve pas son origine seulement dans la malvie des Algériens. Certes, nous avons connu comme tant d'autres des périodes très difficiles où les attentes sociales ont pu se transformer en manifestations de mauvaise humeur.

其悲剧不仅仅是阿尔及利亚人民所了解那种苦难结果;实际上,当社会抱灭导致人们抱怨和忿恨时,我们和其他国家人民一样,深谙种艰难时世。

Conscient du fait que les délits liés aux stupéfiants ne connaissent pas de frontières, le Nigéria a lancé, en collaboration avec ses partenaires internationaux, l'initiative appelée Opérations conjointes de l'Afrique de l'Ouest, qui a mené avec succès une opération multinationale de saisie de drogues dans les pays de la région de l'Afrique de l'Ouest.

由于深谙与毒品相关犯罪活动是没有国界之分,在国际合作伙伴鼎力协助下,尼日利亚出台了一份西非共同合作倡议,已经在西非区域内国家之间成功地开展了一多国家没收毒品活动。

La Thaïlande prévoit que, dans les ministères et les services administratifs, deux fonctionnaires au moins seront affectés à plein temps aux questions liées à l'égalisation des chances des femmes, et que la Commission de la fonction publique devra veiller à ce que le personnel de ces ministères et services soit recruté parmi des candidats bien au fait de ces questions.

泰国将确保各部委内至少有两名专门责性别问题官员,并确保公务员制度委员会确保为各部委征聘深谙性别问题人选。

Nous sommes convaincus que le rôle du CCT s'en trouvera renforcé si, comme le recommande le rapport, le Comité est en mesure de faire appel à des services d'expert bien informés des diverses tendances qui ressortent des actes terroristes commis récemment et si, avec leur assistance, le CCT est en mesure d'analyser la grande quantité d'informations fournies par les États Membres et de proposer des mesures communes que prendraient tous les États, ainsi que des mesures spécifiques à certains États, pour éradiquer le terrorisme.

我们确信,反恐委员会如果按照报告建议而能够谋取深谙近恐怖主义行为中所反映各种趋势专家服务,而且如果在他们帮助下能够分析从各会员国那里收集大量信息并提出各国需要采取共同措施以及某些国家需要采取消灭恐怖主义现象具体措施,它作用就会得到进一步加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深谙 的法语例句

用户正在搜索


cobaltrammine, cobaltsmithsonite, cobaltzippéite, cobamide, cobay, cobaye, cobblestone, cobéa, cobée, cobelligérant,

相似单词


, 娠烯, , 深爱, 深爱某人, 深谙, 深暗的, 深凹进去的海滨, 深奥, 深奥的,
shēn'ān
connaître à fond [parfaitement] Fr helper cop yright

A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.

关于这次给博客取的标题,能读懂中文当然立即其谐音之趣,法语就没有这层意思了,只能翻译成候鸟谷罢了。

La maîtrise de la langue française et la connaissance de la civilisation occidentale font l'un des atouts pour une profession réussie.

能熟练运用法语并西欧社会文化的复合型才将供不应求。

Certes, il existe quantité de spécialistes maîtrisant parfaitement le fonctionnement du système judiciaire, les lois et la langue de leur propre pays.

的确,有许多本国法律系统的运作和本国立法,并精通本国语言。

Il faut que les médiateurs soient compétents, expérimentés, aient du ressort et soient en mesure de gérer les complexités afférentes à un conflit profondément enraciné.

调解必须门道,善于应变,不偏不倚,经验丰富,能够驾驭错综复杂、固的冲突。

À ce jour, l'entreprise a plus de 10 ans, de thé, la culture du thé études à un jeune âge le propriétaire, connaissait très bien la route.

迄今为止,本公司经营茶叶已十余年,店主自小研究茶文化,此道。

Enfin, elle demande s'il est prévu de nommer aux tribunaux spécialisés dans les affaires de violence familiale des juges professionnels qui connaissent bien la nature de cette violence.

后,她问专门的家庭暴力法庭是否由家庭暴力性质的专业法官组成。

Fondateur de l'équipe a une forte industrie des TI et du commerce extérieur arrière-plan d'affaires et riche expérience dans la gestion du marketing, le développement des entreprises expert façon.

公司团队有着厚的外贸及IT行业从业背景和丰富的市场营销管理经验,企业经营发展之道。

La formation brillante et la profonde expérience du monde de M. d'Escoto Brockmann sont renforcées par sa profondeur spirituelle, sa tolérance et sa compassion, qualités que le monde contemporain recherche énormément.

德埃斯科托·布罗克曼先生受过优秀的教育,世界事务,而且有奥的思想,并富有宽容和同情精神,所有这些都是当今世界非常需要的。

Cette tragédie ne trouve pas son origine seulement dans la malvie des Algériens. Certes, nous avons connu comme tant d'autres des périodes très difficiles où les attentes sociales ont pu se transformer en manifestations de mauvaise humeur.

其悲剧不仅仅是阿尔及利亚民所了解的那种苦难的结果;实际上,当社会抱负的破灭导致们的抱怨和忿恨时,我们和其他国家的民一样,这种艰难的时世。

Conscient du fait que les délits liés aux stupéfiants ne connaissent pas de frontières, le Nigéria a lancé, en collaboration avec ses partenaires internationaux, l'initiative appelée Opérations conjointes de l'Afrique de l'Ouest, qui a mené avec succès une opération multinationale de saisie de drogues dans les pays de la région de l'Afrique de l'Ouest.

由于与毒品相关的犯罪活动是没有国界之分的,在国际合作伙伴的鼎力协助下,尼日利亚出台了一份西非共同合作倡议,已经在西非区域内的国家之间成功地开展了一次多国家的没收毒品活动。

La Thaïlande prévoit que, dans les ministères et les services administratifs, deux fonctionnaires au moins seront affectés à plein temps aux questions liées à l'égalisation des chances des femmes, et que la Commission de la fonction publique devra veiller à ce que le personnel de ces ministères et services soit recruté parmi des candidats bien au fait de ces questions.

泰国将确保各部委内至少有两名专门负责性别问题的官员,并确保公务员制度委员会确保为各部委征聘性别问题的选。

Nous sommes convaincus que le rôle du CCT s'en trouvera renforcé si, comme le recommande le rapport, le Comité est en mesure de faire appel à des services d'expert bien informés des diverses tendances qui ressortent des actes terroristes commis récemment et si, avec leur assistance, le CCT est en mesure d'analyser la grande quantité d'informations fournies par les États Membres et de proposer des mesures communes que prendraient tous les États, ainsi que des mesures spécifiques à certains États, pour éradiquer le terrorisme.

我们确信,反恐委员会如果按照报告的议而能够谋取近恐怖主义行为中所反映的各种趋势的专家的服务,而且如果在他们的帮助下能够分析从各会员国那里收集的大量信息并提出各国需要采取的共同措施以及某些国家需要采取的消灭恐怖主义现象的具体措施,它的作用就会得到进一步的加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深谙 的法语例句

用户正在搜索


coca-dollar, cocaflavine, cocagne, cocaïer, cocaïne, Cocainetree, cocaïnisation, cocaïnisme, cocaïnomane, cocaïnomanie,

相似单词


, 娠烯, , 深爱, 深爱某人, 深谙, 深暗的, 深凹进去的海滨, 深奥, 深奥的,
shēn'ān
connaître à fond [parfaitement] Fr helper cop yright

A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.

关于这次给博客取标题,能读当然立即深谙其谐音之趣,法语就没有这层意思了,只能翻译成候鸟谷罢了。

La maîtrise de la langue française et la connaissance de la civilisation occidentale font l'un des atouts pour une profession réussie.

能熟练运用法语并深谙西欧社会复合型人才将供不应求。

Certes, il existe quantité de spécialistes maîtrisant parfaitement le fonctionnement du système judiciaire, les lois et la langue de leur propre pays.

确,有许多人深谙本国法律系统运作和本国立法,并精通本国语言。

Il faut que les médiateurs soient compétents, expérimentés, aient du ressort et soient en mesure de gérer les complexités afférentes à un conflit profondément enraciné.

调解人必须深谙门道,善于应变,不偏不倚,经验丰富,能够驾驭错综复杂、根深蒂固冲突。

À ce jour, l'entreprise a plus de 10 ans, de thé, la culture du thé études à un jeune âge le propriétaire, connaissait très bien la route.

迄今为止,本公司经营茶叶已十余年,店主自小研究茶化,深谙此道。

Enfin, elle demande s'il est prévu de nommer aux tribunaux spécialisés dans les affaires de violence familiale des juges professionnels qui connaissent bien la nature de cette violence.

后,她问专门家庭暴力法庭是否由深谙家庭暴力性质专业法官组成。

Fondateur de l'équipe a une forte industrie des TI et du commerce extérieur arrière-plan d'affaires et riche expérience dans la gestion du marketing, le développement des entreprises expert façon.

公司创建人团队有着深厚外贸及IT行业从业背景和丰富市场营销管理经验,深谙企业经营发展之道。

La formation brillante et la profonde expérience du monde de M. d'Escoto Brockmann sont renforcées par sa profondeur spirituelle, sa tolérance et sa compassion, qualités que le monde contemporain recherche énormément.

德埃斯科托·布罗克曼先生受过优秀教育,深谙世界事务,而且有深奥思想,并富有宽容和同情精神,所有这些都是当今世界非常需要

Cette tragédie ne trouve pas son origine seulement dans la malvie des Algériens. Certes, nous avons connu comme tant d'autres des périodes très difficiles où les attentes sociales ont pu se transformer en manifestations de mauvaise humeur.

其悲剧不仅仅是阿尔及利亚人民所了解那种苦果;实际上,当社会抱负破灭导致人们抱怨和忿恨时,我们和其他国家人民一样,深谙这种艰时世。

Conscient du fait que les délits liés aux stupéfiants ne connaissent pas de frontières, le Nigéria a lancé, en collaboration avec ses partenaires internationaux, l'initiative appelée Opérations conjointes de l'Afrique de l'Ouest, qui a mené avec succès une opération multinationale de saisie de drogues dans les pays de la région de l'Afrique de l'Ouest.

由于深谙与毒品相关犯罪活动是没有国界之分,在国际合作伙伴鼎力协助下,尼日利亚出台了一份西非共同合作倡议,已经在西非区域内国家之间成功地开展了一次多国家没收毒品活动。

La Thaïlande prévoit que, dans les ministères et les services administratifs, deux fonctionnaires au moins seront affectés à plein temps aux questions liées à l'égalisation des chances des femmes, et que la Commission de la fonction publique devra veiller à ce que le personnel de ces ministères et services soit recruté parmi des candidats bien au fait de ces questions.

泰国将确保各部委内至少有两名专门负责性别问题官员,并确保公务员制度委员会确保为各部委征聘深谙性别问题人选。

Nous sommes convaincus que le rôle du CCT s'en trouvera renforcé si, comme le recommande le rapport, le Comité est en mesure de faire appel à des services d'expert bien informés des diverses tendances qui ressortent des actes terroristes commis récemment et si, avec leur assistance, le CCT est en mesure d'analyser la grande quantité d'informations fournies par les États Membres et de proposer des mesures communes que prendraient tous les États, ainsi que des mesures spécifiques à certains États, pour éradiquer le terrorisme.

我们确信,反恐委员会如果按照报告建议而能够谋取深谙近恐怖主义行为所反映各种趋势专家服务,而且如果在他们帮助下能够分析从各会员国那里收集大量信息并提出各国需要采取共同措施以及某些国家需要采取消灭恐怖主义现象具体措施,它作用就会得到进一步加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深谙 的法语例句

用户正在搜索


coccidé, coccidie, Coccidiés, Coccidioides, coccidioïdine, coccidioïdomycose, coccidioïdose, coccidiose, Coccidium, cocciferaie,

相似单词


, 娠烯, , 深爱, 深爱某人, 深谙, 深暗的, 深凹进去的海滨, 深奥, 深奥的,
shēn'ān
connaître à fond [parfaitement] Fr helper cop yright

A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.

这次给博客取的标题,能读懂中文当然立即深谙其谐音之趣,法语就没有这层意思了,只能翻译成候鸟谷罢了。

La maîtrise de la langue française et la connaissance de la civilisation occidentale font l'un des atouts pour une profession réussie.

能熟练运用法语并深谙西欧社会文化的复合型人才将供不应求。

Certes, il existe quantité de spécialistes maîtrisant parfaitement le fonctionnement du système judiciaire, les lois et la langue de leur propre pays.

的确,有许多人深谙本国法律系统的运作和本国立法,并精通本国语言。

Il faut que les médiateurs soient compétents, expérimentés, aient du ressort et soient en mesure de gérer les complexités afférentes à un conflit profondément enraciné.

调解人必须深谙门道,善应变,不偏不倚,经验丰富,能够驾驭错综复杂、根深蒂固的冲突。

À ce jour, l'entreprise a plus de 10 ans, de thé, la culture du thé études à un jeune âge le propriétaire, connaissait très bien la route.

迄今为止,本公司经营茶叶已十余年,店主自小研究茶文化,深谙此道。

Enfin, elle demande s'il est prévu de nommer aux tribunaux spécialisés dans les affaires de violence familiale des juges professionnels qui connaissent bien la nature de cette violence.

后,她问专门的家庭暴力法庭是否由深谙家庭暴力性质的专业法官组成。

Fondateur de l'équipe a une forte industrie des TI et du commerce extérieur arrière-plan d'affaires et riche expérience dans la gestion du marketing, le développement des entreprises expert façon.

公司创建人团队有着深厚的外贸及IT行业从业背景和丰富的市场营销管理经验,深谙企业经营发展之道。

La formation brillante et la profonde expérience du monde de M. d'Escoto Brockmann sont renforcées par sa profondeur spirituelle, sa tolérance et sa compassion, qualités que le monde contemporain recherche énormément.

德埃斯科托·布罗克曼先生受过优秀的教育,深谙世界事务,而且有深奥的思想,并富有宽容和同情精神,所有这些都是当今世界非常需要的。

Cette tragédie ne trouve pas son origine seulement dans la malvie des Algériens. Certes, nous avons connu comme tant d'autres des périodes très difficiles où les attentes sociales ont pu se transformer en manifestations de mauvaise humeur.

其悲剧不仅仅是阿尔及利亚人民所了解的那种苦难的结果;实际上,当社会抱负的破人们的抱怨和忿恨时,我们和其他国家的人民一样,深谙这种艰难的时世。

Conscient du fait que les délits liés aux stupéfiants ne connaissent pas de frontières, le Nigéria a lancé, en collaboration avec ses partenaires internationaux, l'initiative appelée Opérations conjointes de l'Afrique de l'Ouest, qui a mené avec succès une opération multinationale de saisie de drogues dans les pays de la région de l'Afrique de l'Ouest.

深谙与毒品相的犯罪活动是没有国界之分的,在国际合作伙伴的鼎力协助下,尼日利亚出台了一份西非共同合作倡议,已经在西非区域内的国家之间成功地开展了一次多国家的没收毒品活动。

La Thaïlande prévoit que, dans les ministères et les services administratifs, deux fonctionnaires au moins seront affectés à plein temps aux questions liées à l'égalisation des chances des femmes, et que la Commission de la fonction publique devra veiller à ce que le personnel de ces ministères et services soit recruté parmi des candidats bien au fait de ces questions.

泰国将确保各部委内至少有两名专门负责性别问题的官员,并确保公务员制度委员会确保为各部委征聘深谙性别问题的人选。

Nous sommes convaincus que le rôle du CCT s'en trouvera renforcé si, comme le recommande le rapport, le Comité est en mesure de faire appel à des services d'expert bien informés des diverses tendances qui ressortent des actes terroristes commis récemment et si, avec leur assistance, le CCT est en mesure d'analyser la grande quantité d'informations fournies par les États Membres et de proposer des mesures communes que prendraient tous les États, ainsi que des mesures spécifiques à certains États, pour éradiquer le terrorisme.

我们确信,反恐委员会如果按照报告的建议而能够谋取深谙近恐怖主义行为中所反映的各种趋势的专家的服务,而且如果在他们的帮助下能够分析从各会员国那里收集的大量信息并提出各国需要采取的共同措施以及某些国家需要采取的消恐怖主义现象的具体措施,它的作用就会得到进一步的加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深谙 的法语例句

用户正在搜索


Coccosteus, Coccothrinax, cocculine, Cocculus, coccus, coccyalgie, coccycéphale, coccygectomie, coccygien, coccygienne,

相似单词


, 娠烯, , 深爱, 深爱某人, 深谙, 深暗的, 深凹进去的海滨, 深奥, 深奥的,
shēn'ān
connaître à fond [parfaitement] Fr helper cop yright

A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.

关于这次给博客取标题,能文当然立即深谙其谐音之趣,法语就没有这层意思了,只能翻译成候鸟谷罢了。

La maîtrise de la langue française et la connaissance de la civilisation occidentale font l'un des atouts pour une profession réussie.

能熟练运用法语并深谙西欧社会文化复合型人才将供不应求。

Certes, il existe quantité de spécialistes maîtrisant parfaitement le fonctionnement du système judiciaire, les lois et la langue de leur propre pays.

确,有许多人深谙本国法律系统运作和本国立法,并精通本国语言。

Il faut que les médiateurs soient compétents, expérimentés, aient du ressort et soient en mesure de gérer les complexités afférentes à un conflit profondément enraciné.

调解人必须深谙门道,善于应变,不偏不倚,经验丰富,能够驾驭错综复杂、根深蒂固冲突。

À ce jour, l'entreprise a plus de 10 ans, de thé, la culture du thé études à un jeune âge le propriétaire, connaissait très bien la route.

迄今为止,本公司经营茶叶已十余年,店主自小研究茶文化,深谙此道。

Enfin, elle demande s'il est prévu de nommer aux tribunaux spécialisés dans les affaires de violence familiale des juges professionnels qui connaissent bien la nature de cette violence.

后,她问专门家庭暴力法庭是否由深谙家庭暴力性质专业法官组成。

Fondateur de l'équipe a une forte industrie des TI et du commerce extérieur arrière-plan d'affaires et riche expérience dans la gestion du marketing, le développement des entreprises expert façon.

公司创建人团队有着深厚外贸及IT行业从业背景和丰富市场营销管理经验,深谙企业经营发展之道。

La formation brillante et la profonde expérience du monde de M. d'Escoto Brockmann sont renforcées par sa profondeur spirituelle, sa tolérance et sa compassion, qualités que le monde contemporain recherche énormément.

德埃斯科托·布罗克曼先生受过优秀教育,深谙世界事务,而且有深奥思想,并富有宽容和同情精神,所有这些都是当今世界非常需要

Cette tragédie ne trouve pas son origine seulement dans la malvie des Algériens. Certes, nous avons connu comme tant d'autres des périodes très difficiles où les attentes sociales ont pu se transformer en manifestations de mauvaise humeur.

其悲剧不仅仅是阿尔及利亚人民所了解那种苦难;实际上,当社会抱负破灭导致人们抱怨和忿恨时,我们和其他国家人民一样,深谙这种艰难时世。

Conscient du fait que les délits liés aux stupéfiants ne connaissent pas de frontières, le Nigéria a lancé, en collaboration avec ses partenaires internationaux, l'initiative appelée Opérations conjointes de l'Afrique de l'Ouest, qui a mené avec succès une opération multinationale de saisie de drogues dans les pays de la région de l'Afrique de l'Ouest.

由于深谙与毒品相关犯罪活动是没有国界之分,在国际合作伙伴鼎力协助下,尼日利亚出台了一份西非共同合作倡议,已经在西非区域内国家之间成功地开展了一次多国家没收毒品活动。

La Thaïlande prévoit que, dans les ministères et les services administratifs, deux fonctionnaires au moins seront affectés à plein temps aux questions liées à l'égalisation des chances des femmes, et que la Commission de la fonction publique devra veiller à ce que le personnel de ces ministères et services soit recruté parmi des candidats bien au fait de ces questions.

泰国将确保各部委内至少有两名专门负责性别问题官员,并确保公务员制度委员会确保为各部委征聘深谙性别问题人选。

Nous sommes convaincus que le rôle du CCT s'en trouvera renforcé si, comme le recommande le rapport, le Comité est en mesure de faire appel à des services d'expert bien informés des diverses tendances qui ressortent des actes terroristes commis récemment et si, avec leur assistance, le CCT est en mesure d'analyser la grande quantité d'informations fournies par les États Membres et de proposer des mesures communes que prendraient tous les États, ainsi que des mesures spécifiques à certains États, pour éradiquer le terrorisme.

我们确信,反恐委员会如按照报告建议而能够谋取深谙近恐怖主义行为所反映各种趋势专家服务,而且如在他们帮助下能够分析从各会员国那里收集大量信息并提出各国需要采取共同措施以及某些国家需要采取消灭恐怖主义现象具体措施,它作用就会得到进一步加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深谙 的法语例句

用户正在搜索


cochère, cochet, cochevis, Cochin, cochinchinois, cochinchinoise, cochléaire, Cochlearia, cochléaria, cochléarifolié,

相似单词


, 娠烯, , 深爱, 深爱某人, 深谙, 深暗的, 深凹进去的海滨, 深奥, 深奥的,
shēn'ān
connaître à fond [parfaitement] Fr helper cop yright

A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.

关于这次给博客取的标题,能读懂中文当然立即深谙其谐音之趣,法语就没有这了,只能翻译成候鸟谷罢了。

La maîtrise de la langue française et la connaissance de la civilisation occidentale font l'un des atouts pour une profession réussie.

能熟练运用法语并深谙西欧社会文化的复合型人才将供应求。

Certes, il existe quantité de spécialistes maîtrisant parfaitement le fonctionnement du système judiciaire, les lois et la langue de leur propre pays.

的确,有许多人深谙本国法律系统的运作和本国立法,并精通本国语言。

Il faut que les médiateurs soient compétents, expérimentés, aient du ressort et soient en mesure de gérer les complexités afférentes à un conflit profondément enraciné.

调解人必须深谙门道,善于应变,倚,经验丰富,能够驾驭错综复杂、根深蒂固的冲突。

À ce jour, l'entreprise a plus de 10 ans, de thé, la culture du thé études à un jeune âge le propriétaire, connaissait très bien la route.

迄今为止,本公司经营茶叶已十余年,店主自小研究茶文化,深谙此道。

Enfin, elle demande s'il est prévu de nommer aux tribunaux spécialisés dans les affaires de violence familiale des juges professionnels qui connaissent bien la nature de cette violence.

后,她问专门的家庭暴力法庭是否由深谙家庭暴力性质的专业法官组成。

Fondateur de l'équipe a une forte industrie des TI et du commerce extérieur arrière-plan d'affaires et riche expérience dans la gestion du marketing, le développement des entreprises expert façon.

公司创建人团队有着深厚的外贸及IT行业从业背景和丰富的市场营销管理经验,深谙企业经营发展之道。

La formation brillante et la profonde expérience du monde de M. d'Escoto Brockmann sont renforcées par sa profondeur spirituelle, sa tolérance et sa compassion, qualités que le monde contemporain recherche énormément.

德埃斯科托·布罗克曼先生受过优秀的教育,深谙世界事务,而且有深奥的想,并富有宽容和同情精神,所有这些都是当今世界非常需要的。

Cette tragédie ne trouve pas son origine seulement dans la malvie des Algériens. Certes, nous avons connu comme tant d'autres des périodes très difficiles où les attentes sociales ont pu se transformer en manifestations de mauvaise humeur.

仅仅是阿尔及利亚人民所了解的那种苦难的结果;实际上,当社会抱负的破灭导致人们的抱怨和忿恨时,我们和其他国家的人民一样,深谙这种艰难的时世。

Conscient du fait que les délits liés aux stupéfiants ne connaissent pas de frontières, le Nigéria a lancé, en collaboration avec ses partenaires internationaux, l'initiative appelée Opérations conjointes de l'Afrique de l'Ouest, qui a mené avec succès une opération multinationale de saisie de drogues dans les pays de la région de l'Afrique de l'Ouest.

由于深谙与毒品相关的犯罪活动是没有国界之分的,在国际合作伙伴的鼎力协助下,尼日利亚出台了一份西非共同合作倡议,已经在西非区域内的国家之间成功地开展了一次多国家的没收毒品活动。

La Thaïlande prévoit que, dans les ministères et les services administratifs, deux fonctionnaires au moins seront affectés à plein temps aux questions liées à l'égalisation des chances des femmes, et que la Commission de la fonction publique devra veiller à ce que le personnel de ces ministères et services soit recruté parmi des candidats bien au fait de ces questions.

泰国将确保各部委内至少有两名专门负责性别问题的官员,并确保公务员制度委员会确保为各部委征聘深谙性别问题的人选。

Nous sommes convaincus que le rôle du CCT s'en trouvera renforcé si, comme le recommande le rapport, le Comité est en mesure de faire appel à des services d'expert bien informés des diverses tendances qui ressortent des actes terroristes commis récemment et si, avec leur assistance, le CCT est en mesure d'analyser la grande quantité d'informations fournies par les États Membres et de proposer des mesures communes que prendraient tous les États, ainsi que des mesures spécifiques à certains États, pour éradiquer le terrorisme.

我们确信,反恐委员会如果按照报告的建议而能够谋取深谙近恐怖主义行为中所反映的各种趋势的专家的服务,而且如果在他们的帮助下能够分析从各会员国那里收集的大量信息并提出各国需要采取的共同措施以及某些国家需要采取的消灭恐怖主义现象的具体措施,它的作用就会得到进一步的加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深谙 的法语例句

用户正在搜索


cochonne, cochonnée, cochonner, cochonnerie, cochonnet, cochranite, cochylis, cocido, cocinérite, cocinine,

相似单词


, 娠烯, , 深爱, 深爱某人, 深谙, 深暗的, 深凹进去的海滨, 深奥, 深奥的,