法语助手
  • 关闭

fondre
fonte www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le soleil fait fondre la glace.

阳光使冰雪消融

La fonte est nettement plus rapide que ce que les scientifiques avaient prévu.

这一地区,海冰正消融度比科学家的预测快得多。

Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.

北冰洋尤其明显,那里冰冠的消融全球暖。

Ce phénomène de fonte, conjugué au réchauffement des eaux et aux progrès technologiques, crée de nouvelles possibilités pour la navigation et l'exploitation des ressources naturelles dans la région arctique.

冰的消融以及海洋暖,上科技进步,将提供新的机会,北极地区进行航行并开采那里的自然资源。

En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.

由于冰雪消融更频繁,土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下地衣的机会。

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

时至今日,仍然会有人喋喋不休地争辩说,全球升温并不要、冰川消融也不要—他们认为这些现象总是会自生自灭的。

Bien que la Colombie produise 0,35 % des gaz à effet de serre, mon pays est extrêmement vulnérable aux ravages liés aux changements climatiques résultant de la fonte des glaces et des inondations.

尽管哥伦比亚的温室气体排放量仅占全世界的0.35%,但我们十分容易受冰川消融和洪灾造成的气候破坏的影响。

Dans le reste de la planète, les effets des changements climatiques sont loin d'être aussi visibles qu'en Arctique, où le volume de la glace de mer et des glaciers a déjà fortement diminué.

我们的地球上,察觉气候影响最清楚的地方就是北极,那里有大量的海冰和冰川已正消融

Les conditions dans l'espace changent: les barrières artificielles entre les activités civiles et militaires dans l'espace se désagrègent déjà, ce qui aura des effets sur la façon dont l'ONU opère dans ce domaine.

空间环境正空间,民事和军事活动之间的人为屏障已消融,从而将影响到联合国如何这一领域运作。

Les spécialistes présents ont souligné qu'on ne surveillait pas assez l'état des glaciers himalayens, qui étaient en train de fondre sous l'effet du réchauffement de la planète, ce qui augmentait le risque de voir se produire des inondations catastrophiques.

与会专家告诫说,现并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山的冰川状况;由于全球暖的关系,这些冰川正消融,从而大了发生洪灾的危险。

En raison de nos activités et des agressions auxquelles nous nous livrons contre l'atmosphère terrestre, de nombreux processus ont eu des effets néfastes sur nos fleuves, nos lacs et nos océans, entraînant la fonte rapide de la calotte glacière et la montée du niveau des mers, et nous exposant ainsi aux risques plus grands encore liés au rayonnement solaire nuisible et aux émissions de gaz à effet de serre.

由于我们的活动及对地球大气层的破坏,许多过程给河流、湖泊和海洋带来消极影响,导致极地冰盖迅消融,海平面上升,使我们暴露更险恶的有害太阳辐射和温室气体排放危险之下。

Je tiens aussi à remercier S. E. le Secrétaire général et les institutions spécialisées des Nations Unies d'adhérer aux nobles objectifs du dialogue et de la consolidation de la paix entre les peuples et de promouvoir des programmes, et d'ouvrir la voie à la création d'un monde qui renonce au fanatisme et encourage la modération et une fusion de nos racines pour fondre les différences, éliminer les obstacles et ouvrir des horizons, amplifier les dénominateurs communs entre les peuples et supprimer les écueils par la coopération.

我还要感谢秘书长阁下及联合国专门机构拥护对话的崇高目标,巩固各国人民之间的和平,促进各种方案,并为创建这样一个世界铺平道路:这个世界摒弃狂热而提倡温和,它让我们血脉相连并消融分歧,它扫除障碍而打开前景,而且,它通过合作扩大各国人民之间的共性而消除桎梏。

En contrôlant ou en réduisant la disponibilité et l'utilisation des instruments qui alimentent la violence et les conflits armés, les politiques et programmes de désarmement peuvent contribuer à la baisse des dépenses militaires; réduire les tensions; accroître la confiance au sein des États et entre eux; aider à freiner la mise au point de nouvelles armes et les dépenses consacrées à ces armes; diminuer les risques, l'incidence et la gravité de la violence et des conflits armés, et ainsi renforcer la stabilité et libérer des ressources susceptibles d'être affectées à la réalisation d'autres objectifs tels que le développement économique et social.

裁军政策和方案通过控制或减少武装暴力和武装冲突所用工具,可以促使降低军事开支、消融张和鼓励国与国及国内相互关系中的信任、帮助制止新武器的发展和支出,并降低武装冲突和武装暴力的风险、事件和严重性,从而增进稳定和释放资源作其他活动之用——例如经济和社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消融 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


消球差透镜, 消去, 消去反应, 消去律, 消去未知数, 消融, 消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂,

fondre
fonte www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le soleil fait fondre la glace.

阳光使冰雪

La fonte est nettement plus rapide que ce que les scientifiques avaient prévu.

在这一地区,海冰正在速度比科学家预测快得多。

Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.

北冰洋尤其明显,在那里冰冠正在加速全球变暖。

Ce phénomène de fonte, conjugué au réchauffement des eaux et aux progrès technologiques, crée de nouvelles possibilités pour la navigation et l'exploitation des ressources naturelles dans la région arctique.

以及海洋变暖,加上科技进步,将提供新机会,在北极地区进行航行并开采那里自然资源。

En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.

由于冰雪更频繁,在土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下地衣机会。

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

时至今日,仍然会有人喋喋不休地争辩说,全球升温并不要、冰川也不要—他们认为这些现象总是会自生自灭

Bien que la Colombie produise 0,35 % des gaz à effet de serre, mon pays est extrêmement vulnérable aux ravages liés aux changements climatiques résultant de la fonte des glaces et des inondations.

尽管哥伦比亚温室气体排放量仅占全世界0.35%,但我们十分容易受冰川和洪灾造成气候变化破坏影响。

Dans le reste de la planète, les effets des changements climatiques sont loin d'être aussi visibles qu'en Arctique, où le volume de la glace de mer et des glaciers a déjà fortement diminué.

在我们地球上,察觉气候变化影响最清楚地方就是北极,在那里有大量海冰和冰川已正在

Les conditions dans l'espace changent: les barrières artificielles entre les activités civiles et militaires dans l'espace se désagrègent déjà, ce qui aura des effets sur la façon dont l'ONU opère dans ce domaine.

空间环境正在变化,在空间,民事和军事活动之间人为屏障已在,从而将影响到联合在这一领域运作。

Les spécialistes présents ont souligné qu'on ne surveillait pas assez l'état des glaciers himalayens, qui étaient en train de fondre sous l'effet du réchauffement de la planète, ce qui augmentait le risque de voir se produire des inondations catastrophiques.

与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山冰川状况;由于全球变暖关系,这些冰川正在,从而加大了发生洪灾危险。

En raison de nos activités et des agressions auxquelles nous nous livrons contre l'atmosphère terrestre, de nombreux processus ont eu des effets néfastes sur nos fleuves, nos lacs et nos océans, entraînant la fonte rapide de la calotte glacière et la montée du niveau des mers, et nous exposant ainsi aux risques plus grands encore liés au rayonnement solaire nuisible et aux émissions de gaz à effet de serre.

由于我们活动及对地球大气层破坏,许多过程给河流、湖泊和海洋带来极影响,导致极地冰盖迅速,海平面上升,使我们暴露在更险恶有害太阳辐射和温室气体排放危险之下。

Je tiens aussi à remercier S. E. le Secrétaire général et les institutions spécialisées des Nations Unies d'adhérer aux nobles objectifs du dialogue et de la consolidation de la paix entre les peuples et de promouvoir des programmes, et d'ouvrir la voie à la création d'un monde qui renonce au fanatisme et encourage la modération et une fusion de nos racines pour fondre les différences, éliminer les obstacles et ouvrir des horizons, amplifier les dénominateurs communs entre les peuples et supprimer les écueils par la coopération.

我还要感谢秘书长阁下及联合专门机构拥护对话崇高目标,巩固各人民之间和平,促进各种方案,并为创建这样一个世界铺平道路:这个世界摒弃狂热而提倡温和,它让我们血脉相连并分歧,它扫除障碍而打开前景,而且,它通过合作扩大各人民之间共性而除桎梏。

En contrôlant ou en réduisant la disponibilité et l'utilisation des instruments qui alimentent la violence et les conflits armés, les politiques et programmes de désarmement peuvent contribuer à la baisse des dépenses militaires; réduire les tensions; accroître la confiance au sein des États et entre eux; aider à freiner la mise au point de nouvelles armes et les dépenses consacrées à ces armes; diminuer les risques, l'incidence et la gravité de la violence et des conflits armés, et ainsi renforcer la stabilité et libérer des ressources susceptibles d'être affectées à la réalisation d'autres objectifs tels que le développement économique et social.

裁军政策和方案通过控制或减少武装暴力和武装冲突所用工具,可以促使降低军事开支、张和鼓励内相互关系中信任、帮助制止新武器发展和支出,并降低武装冲突和武装暴力风险、事件和严重性,从而增进稳定和释放资源作其他活动之用——例经济和社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消融 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


消球差透镜, 消去, 消去反应, 消去律, 消去未知数, 消融, 消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂,

fondre
fonte www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le soleil fait fondre la glace.

阳光使冰雪消融

La fonte est nettement plus rapide que ce que les scientifiques avaient prévu.

这一地区,海冰正消融度比科学家的预测快得多。

Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.

北冰洋尤其明显,那里冰冠的消融全球暖。

Ce phénomène de fonte, conjugué au réchauffement des eaux et aux progrès technologiques, crée de nouvelles possibilités pour la navigation et l'exploitation des ressources naturelles dans la région arctique.

冰的消融以及海洋暖,上科技进步,将提供新的机会,北极地区进行航行并开采那里的自然资源。

En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.

由于冰雪消融更频繁,土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下地衣的机会。

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

时至今日,仍然会有人喋喋不休地争辩说,全球升温并不要、冰川消融也不要—他们认为这些现象总是会自生自灭的。

Bien que la Colombie produise 0,35 % des gaz à effet de serre, mon pays est extrêmement vulnérable aux ravages liés aux changements climatiques résultant de la fonte des glaces et des inondations.

尽管哥伦比亚的温室气体排放量仅占全世界的0.35%,但我们十分容易受冰川消融和洪灾造成的气候破坏的影响。

Dans le reste de la planète, les effets des changements climatiques sont loin d'être aussi visibles qu'en Arctique, où le volume de la glace de mer et des glaciers a déjà fortement diminué.

我们的地球上,察觉气候影响最清楚的地方就是北极,那里有大量的海冰和冰川已正消融

Les conditions dans l'espace changent: les barrières artificielles entre les activités civiles et militaires dans l'espace se désagrègent déjà, ce qui aura des effets sur la façon dont l'ONU opère dans ce domaine.

空间环境正空间,民事和军事活动之间的人为屏障已消融,从而将影响到联合国如何这一领域运作。

Les spécialistes présents ont souligné qu'on ne surveillait pas assez l'état des glaciers himalayens, qui étaient en train de fondre sous l'effet du réchauffement de la planète, ce qui augmentait le risque de voir se produire des inondations catastrophiques.

与会专家告诫说,现并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山的冰川状况;由于全球暖的关系,这些冰川正消融,从而大了发生洪灾的危险。

En raison de nos activités et des agressions auxquelles nous nous livrons contre l'atmosphère terrestre, de nombreux processus ont eu des effets néfastes sur nos fleuves, nos lacs et nos océans, entraînant la fonte rapide de la calotte glacière et la montée du niveau des mers, et nous exposant ainsi aux risques plus grands encore liés au rayonnement solaire nuisible et aux émissions de gaz à effet de serre.

由于我们的活动及对地球大气层的破坏,许多过程给河流、湖泊和海洋带来消极影响,导致极地冰盖迅消融,海平面上升,使我们暴露更险恶的有害太阳辐射和温室气体排放危险之下。

Je tiens aussi à remercier S. E. le Secrétaire général et les institutions spécialisées des Nations Unies d'adhérer aux nobles objectifs du dialogue et de la consolidation de la paix entre les peuples et de promouvoir des programmes, et d'ouvrir la voie à la création d'un monde qui renonce au fanatisme et encourage la modération et une fusion de nos racines pour fondre les différences, éliminer les obstacles et ouvrir des horizons, amplifier les dénominateurs communs entre les peuples et supprimer les écueils par la coopération.

我还要感谢秘书长阁下及联合国专门机构拥护对话的崇高目标,巩固各国人民之间的和平,促进各种方案,并为创建这样一个世界铺平道路:这个世界摒弃狂热而提倡温和,它让我们血脉相连并消融分歧,它扫除障碍而打开前景,而且,它通过合作扩大各国人民之间的共性而消除桎梏。

En contrôlant ou en réduisant la disponibilité et l'utilisation des instruments qui alimentent la violence et les conflits armés, les politiques et programmes de désarmement peuvent contribuer à la baisse des dépenses militaires; réduire les tensions; accroître la confiance au sein des États et entre eux; aider à freiner la mise au point de nouvelles armes et les dépenses consacrées à ces armes; diminuer les risques, l'incidence et la gravité de la violence et des conflits armés, et ainsi renforcer la stabilité et libérer des ressources susceptibles d'être affectées à la réalisation d'autres objectifs tels que le développement économique et social.

裁军政策和方案通过控制或减少武装暴力和武装冲突所用工具,可以促使降低军事开支、消融张和鼓励国与国及国内相互关系中的信任、帮助制止新武器的发展和支出,并降低武装冲突和武装暴力的风险、事件和严重性,从而增进稳定和释放资源作其他活动之用——例如经济和社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消融 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


消球差透镜, 消去, 消去反应, 消去律, 消去未知数, 消融, 消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂,

fondre
fonte www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le soleil fait fondre la glace.

阳光使冰雪消融

La fonte est nettement plus rapide que ce que les scientifiques avaient prévu.

在这一地区,海冰正在消融速度比科学家预测快得多。

Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.

北冰明显,在那里冰冠消融正在加速全球变暖。

Ce phénomène de fonte, conjugué au réchauffement des eaux et aux progrès technologiques, crée de nouvelles possibilités pour la navigation et l'exploitation des ressources naturelles dans la région arctique.

消融以及海变暖,加上科技进步,将提供新机会,在北极地区进行航行并开采那里自然资源。

En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.

由于冰雪消融更频繁,在土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下地衣机会。

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

时至今日,仍然会有喋喋不休地争辩说,全球升温并不要、冰川消融也不要—他们认这些现象总是会自生自灭

Bien que la Colombie produise 0,35 % des gaz à effet de serre, mon pays est extrêmement vulnérable aux ravages liés aux changements climatiques résultant de la fonte des glaces et des inondations.

尽管哥伦比亚温室气体排放量仅占全世界0.35%,但我们十分容易受冰川消融和洪灾造成气候变化破坏影响。

Dans le reste de la planète, les effets des changements climatiques sont loin d'être aussi visibles qu'en Arctique, où le volume de la glace de mer et des glaciers a déjà fortement diminué.

在我们地球上,察觉气候变化影响最清楚地方就是北极,在那里有大量海冰和冰川已正在消融

Les conditions dans l'espace changent: les barrières artificielles entre les activités civiles et militaires dans l'espace se désagrègent déjà, ce qui aura des effets sur la façon dont l'ONU opère dans ce domaine.

空间环境正在变化,在空间,民事和军事活动之间屏障已在消融,从而将影响到联合国如何在这一领域运作。

Les spécialistes présents ont souligné qu'on ne surveillait pas assez l'état des glaciers himalayens, qui étaient en train de fondre sous l'effet du réchauffement de la planète, ce qui augmentait le risque de voir se produire des inondations catastrophiques.

与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山冰川状况;由于全球变暖关系,这些冰川正在消融,从而加大了发生洪灾危险。

En raison de nos activités et des agressions auxquelles nous nous livrons contre l'atmosphère terrestre, de nombreux processus ont eu des effets néfastes sur nos fleuves, nos lacs et nos océans, entraînant la fonte rapide de la calotte glacière et la montée du niveau des mers, et nous exposant ainsi aux risques plus grands encore liés au rayonnement solaire nuisible et aux émissions de gaz à effet de serre.

由于我们活动及对地球大气层破坏,许多过程给河流、湖泊和海带来消极影响,导致极地冰盖迅速消融,海平面上升,使我们暴露在更险恶有害太阳辐射和温室气体排放危险之下。

Je tiens aussi à remercier S. E. le Secrétaire général et les institutions spécialisées des Nations Unies d'adhérer aux nobles objectifs du dialogue et de la consolidation de la paix entre les peuples et de promouvoir des programmes, et d'ouvrir la voie à la création d'un monde qui renonce au fanatisme et encourage la modération et une fusion de nos racines pour fondre les différences, éliminer les obstacles et ouvrir des horizons, amplifier les dénominateurs communs entre les peuples et supprimer les écueils par la coopération.

我还要感谢秘书长阁下及联合国专门机构拥护对话崇高目标,巩固各国民之间和平,促进各种方案,并创建这样一个世界铺平道路:这个世界摒弃狂热而提倡温和,它让我们血脉相连并消融分歧,它扫除障碍而打开前景,而且,它通过合作扩大各国民之间共性而消除桎梏。

En contrôlant ou en réduisant la disponibilité et l'utilisation des instruments qui alimentent la violence et les conflits armés, les politiques et programmes de désarmement peuvent contribuer à la baisse des dépenses militaires; réduire les tensions; accroître la confiance au sein des États et entre eux; aider à freiner la mise au point de nouvelles armes et les dépenses consacrées à ces armes; diminuer les risques, l'incidence et la gravité de la violence et des conflits armés, et ainsi renforcer la stabilité et libérer des ressources susceptibles d'être affectées à la réalisation d'autres objectifs tels que le développement économique et social.

裁军政策和方案通过控制或减少武装暴力和武装冲突所用工具,可以促使降低军事开支、消融张和鼓励国与国及国内相互关系中信任、帮助制止新武器发展和支出,并降低武装冲突和武装暴力风险、事件和严重性,从而增进稳定和释放资源作他活动之用——例如经济和社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消融 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


消球差透镜, 消去, 消去反应, 消去律, 消去未知数, 消融, 消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂,

fondre
fonte www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le soleil fait fondre la glace.

阳光使冰雪消融

La fonte est nettement plus rapide que ce que les scientifiques avaient prévu.

在这一地区,海冰正在消融速度比科学家预测快得多。

Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.

北冰洋尤其明显,在那里冰冠消融正在加速球变暖。

Ce phénomène de fonte, conjugué au réchauffement des eaux et aux progrès technologiques, crée de nouvelles possibilités pour la navigation et l'exploitation des ressources naturelles dans la région arctique.

消融以及海洋变暖,加上科技进步,将提供新,在北极地区进行航行并开采那里自然资源。

En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.

由于冰雪消融更频繁,在土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下地衣

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

时至今日,仍然有人喋喋不休地争辩说,球升温并不要、冰川消融也不要—他们认为这些现象总是自生自灭

Bien que la Colombie produise 0,35 % des gaz à effet de serre, mon pays est extrêmement vulnérable aux ravages liés aux changements climatiques résultant de la fonte des glaces et des inondations.

尽管哥伦比亚温室气体排放量仅占0.35%,但我们十分容易受冰川消融和洪灾造成气候变化破坏影响。

Dans le reste de la planète, les effets des changements climatiques sont loin d'être aussi visibles qu'en Arctique, où le volume de la glace de mer et des glaciers a déjà fortement diminué.

在我们地球上,察觉气候变化影响最清楚地方就是北极,在那里有大量海冰和冰川已正在消融

Les conditions dans l'espace changent: les barrières artificielles entre les activités civiles et militaires dans l'espace se désagrègent déjà, ce qui aura des effets sur la façon dont l'ONU opère dans ce domaine.

空间环境正在变化,在空间,民事和军事活动之间人为屏障已在消融,从而将影响到联合国如何在这一领域运作。

Les spécialistes présents ont souligné qu'on ne surveillait pas assez l'état des glaciers himalayens, qui étaient en train de fondre sous l'effet du réchauffement de la planète, ce qui augmentait le risque de voir se produire des inondations catastrophiques.

专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山冰川状况;由于球变暖关系,这些冰川正在消融,从而加大了发生洪灾危险。

En raison de nos activités et des agressions auxquelles nous nous livrons contre l'atmosphère terrestre, de nombreux processus ont eu des effets néfastes sur nos fleuves, nos lacs et nos océans, entraînant la fonte rapide de la calotte glacière et la montée du niveau des mers, et nous exposant ainsi aux risques plus grands encore liés au rayonnement solaire nuisible et aux émissions de gaz à effet de serre.

由于我们活动及对地球大气层破坏,许多过程给河流、湖泊和海洋带来消极影响,导致极地冰盖迅速消融,海平面上升,使我们暴露在更险恶有害太阳辐射和温室气体排放危险之下。

Je tiens aussi à remercier S. E. le Secrétaire général et les institutions spécialisées des Nations Unies d'adhérer aux nobles objectifs du dialogue et de la consolidation de la paix entre les peuples et de promouvoir des programmes, et d'ouvrir la voie à la création d'un monde qui renonce au fanatisme et encourage la modération et une fusion de nos racines pour fondre les différences, éliminer les obstacles et ouvrir des horizons, amplifier les dénominateurs communs entre les peuples et supprimer les écueils par la coopération.

我还要感谢秘书长阁下及联合国专门构拥护对话崇高目标,巩固各国人民之间和平,促进各种方案,并为创建这样一个铺平道路:这个摒弃狂热而提倡温和,它让我们血脉相连并消融分歧,它扫除障碍而打开前景,而且,它通过合作扩大各国人民之间共性而消除桎梏。

En contrôlant ou en réduisant la disponibilité et l'utilisation des instruments qui alimentent la violence et les conflits armés, les politiques et programmes de désarmement peuvent contribuer à la baisse des dépenses militaires; réduire les tensions; accroître la confiance au sein des États et entre eux; aider à freiner la mise au point de nouvelles armes et les dépenses consacrées à ces armes; diminuer les risques, l'incidence et la gravité de la violence et des conflits armés, et ainsi renforcer la stabilité et libérer des ressources susceptibles d'être affectées à la réalisation d'autres objectifs tels que le développement économique et social.

裁军政策和方案通过控制或减少武装暴力和武装冲突所用工具,可以促使降低军事开支、消融张和鼓励国与国及国内相互关系中信任、帮助制止新武器发展和支出,并降低武装冲突和武装暴力风险、事件和严重性,从而增进稳定和释放资源作其他活动之用——例如经济和社发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消融 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


消球差透镜, 消去, 消去反应, 消去律, 消去未知数, 消融, 消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂,

fondre
fonte www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le soleil fait fondre la glace.

阳光使冰雪

La fonte est nettement plus rapide que ce que les scientifiques avaient prévu.

一地区,海冰的速度比科学家的预测快得多。

Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.

北冰洋尤其明显,那里冰冠的加速全球变暖。

Ce phénomène de fonte, conjugué au réchauffement des eaux et aux progrès technologiques, crée de nouvelles possibilités pour la navigation et l'exploitation des ressources naturelles dans la région arctique.

冰的以及海洋变暖,加上科技进步,将提供新的机会,北极地区进行航行并开采那里的自然资源。

En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.

由于冰雪更频繁,土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下地衣的机会。

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

时至今日,仍然会有人喋喋不休地争辩说,全球升温并不要、冰川也不要—他们认为些现象总是会自生自灭的。

Bien que la Colombie produise 0,35 % des gaz à effet de serre, mon pays est extrêmement vulnérable aux ravages liés aux changements climatiques résultant de la fonte des glaces et des inondations.

尽管哥伦比亚的温室气体排放量仅占全世界的0.35%,但我们十分容易受冰川和洪灾造成的气候变化破坏的影响。

Dans le reste de la planète, les effets des changements climatiques sont loin d'être aussi visibles qu'en Arctique, où le volume de la glace de mer et des glaciers a déjà fortement diminué.

我们的地球上,察觉气候变化影响最清楚的地方就是北极,那里有大量的海冰和冰川已

Les conditions dans l'espace changent: les barrières artificielles entre les activités civiles et militaires dans l'espace se désagrègent déjà, ce qui aura des effets sur la façon dont l'ONU opère dans ce domaine.

空间环境变化,空间,民事和军事活动之间的人为屏障已,从而将影响到联合国如一领域运作。

Les spécialistes présents ont souligné qu'on ne surveillait pas assez l'état des glaciers himalayens, qui étaient en train de fondre sous l'effet du réchauffement de la planète, ce qui augmentait le risque de voir se produire des inondations catastrophiques.

与会专家告诫说,现并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山的冰川状况;由于全球变暖的关系,些冰川,从而加大了发生洪灾的危险。

En raison de nos activités et des agressions auxquelles nous nous livrons contre l'atmosphère terrestre, de nombreux processus ont eu des effets néfastes sur nos fleuves, nos lacs et nos océans, entraînant la fonte rapide de la calotte glacière et la montée du niveau des mers, et nous exposant ainsi aux risques plus grands encore liés au rayonnement solaire nuisible et aux émissions de gaz à effet de serre.

由于我们的活动及对地球大气层的破坏,许多过程给河流、湖泊和海洋带来极影响,导致极地冰盖迅速,海平面上升,使我们暴露更险恶的有害太阳辐射和温室气体排放危险之下。

Je tiens aussi à remercier S. E. le Secrétaire général et les institutions spécialisées des Nations Unies d'adhérer aux nobles objectifs du dialogue et de la consolidation de la paix entre les peuples et de promouvoir des programmes, et d'ouvrir la voie à la création d'un monde qui renonce au fanatisme et encourage la modération et une fusion de nos racines pour fondre les différences, éliminer les obstacles et ouvrir des horizons, amplifier les dénominateurs communs entre les peuples et supprimer les écueils par la coopération.

我还要感谢秘书长阁下及联合国专门机构拥护对话的崇高目标,巩固各国人民之间的和平,促进各种方案,并为创建样一个世界铺平道路:个世界摒弃狂热而提倡温和,它让我们血脉相连并分歧,它扫除障碍而打开前景,而且,它通过合作扩大各国人民之间的共性而除桎梏。

En contrôlant ou en réduisant la disponibilité et l'utilisation des instruments qui alimentent la violence et les conflits armés, les politiques et programmes de désarmement peuvent contribuer à la baisse des dépenses militaires; réduire les tensions; accroître la confiance au sein des États et entre eux; aider à freiner la mise au point de nouvelles armes et les dépenses consacrées à ces armes; diminuer les risques, l'incidence et la gravité de la violence et des conflits armés, et ainsi renforcer la stabilité et libérer des ressources susceptibles d'être affectées à la réalisation d'autres objectifs tels que le développement économique et social.

裁军政策和方案通过控制或减少武装暴力和武装冲突所用工具,可以促使降低军事开支、张和鼓励国与国及国内相互关系中的信任、帮助制止新武器的发展和支出,并降低武装冲突和武装暴力的风险、事件和严重性,从而增进稳定和释放资源作其他活动之用——例如经济和社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 消融 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


消球差透镜, 消去, 消去反应, 消去律, 消去未知数, 消融, 消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂,

fondre
fonte www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le soleil fait fondre la glace.

阳光使冰雪消融

La fonte est nettement plus rapide que ce que les scientifiques avaient prévu.

在这一地区,海冰正在消融的速度比科学家的预测快得多。

Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.

北冰洋尤其明显,在那里冰冠的消融正在加速全球变暖。

Ce phénomène de fonte, conjugué au réchauffement des eaux et aux progrès technologiques, crée de nouvelles possibilités pour la navigation et l'exploitation des ressources naturelles dans la région arctique.

冰的消融以及海洋变暖,加上科技进步,将提供新的机会,在北极地区进行航行并开那里的自然资源。

En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.

由于冰雪消融更频繁,在土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获冰层下地衣的机会。

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

时至今日,仍然会有人喋喋不休地争辩说,全球升温并不要、冰川消融也不要—他们认为这些现象总是会自生自灭的。

Bien que la Colombie produise 0,35 % des gaz à effet de serre, mon pays est extrêmement vulnérable aux ravages liés aux changements climatiques résultant de la fonte des glaces et des inondations.

尽管哥伦比亚的温室气体排放量仅占全世界的0.35%,但我们十分容易受冰川消融和洪灾造成的气候变化破坏的影响。

Dans le reste de la planète, les effets des changements climatiques sont loin d'être aussi visibles qu'en Arctique, où le volume de la glace de mer et des glaciers a déjà fortement diminué.

在我们的地球上,察觉气候变化影响最清楚的地方就是北极,在那里有大量的海冰和冰川已正在消融

Les conditions dans l'espace changent: les barrières artificielles entre les activités civiles et militaires dans l'espace se désagrègent déjà, ce qui aura des effets sur la façon dont l'ONU opère dans ce domaine.

空间环境正在变化,在空间,民事和军事活动之间的人为屏障已在消融,从而将影响到联合国如何在这一领域运作。

Les spécialistes présents ont souligné qu'on ne surveillait pas assez l'état des glaciers himalayens, qui étaient en train de fondre sous l'effet du réchauffement de la planète, ce qui augmentait le risque de voir se produire des inondations catastrophiques.

与会专家告诫说,现在并没有什么行动来监测喜马拉雅山的冰川状况;由于全球变暖的关系,这些冰川正在消融,从而加大了发生洪灾的危险。

En raison de nos activités et des agressions auxquelles nous nous livrons contre l'atmosphère terrestre, de nombreux processus ont eu des effets néfastes sur nos fleuves, nos lacs et nos océans, entraînant la fonte rapide de la calotte glacière et la montée du niveau des mers, et nous exposant ainsi aux risques plus grands encore liés au rayonnement solaire nuisible et aux émissions de gaz à effet de serre.

由于我们的活动及对地球大气层的破坏,许多过程给河流、湖泊和海洋带来消极影响,导致极地冰盖迅速消融,海平面上升,使我们暴露在更险恶的有害太阳辐射和温室气体排放危险之下。

Je tiens aussi à remercier S. E. le Secrétaire général et les institutions spécialisées des Nations Unies d'adhérer aux nobles objectifs du dialogue et de la consolidation de la paix entre les peuples et de promouvoir des programmes, et d'ouvrir la voie à la création d'un monde qui renonce au fanatisme et encourage la modération et une fusion de nos racines pour fondre les différences, éliminer les obstacles et ouvrir des horizons, amplifier les dénominateurs communs entre les peuples et supprimer les écueils par la coopération.

我还要感谢秘书长阁下及联合国专门机构拥护对话的崇高目标,巩固各国人民之间的和平,促进各种方案,并为创建这样一个世界铺平道路:这个世界摒弃狂热而提倡温和,它让我们血脉相连并消融分歧,它扫除障碍而打开前景,而且,它通过合作扩大各国人民之间的共性而消除桎梏。

En contrôlant ou en réduisant la disponibilité et l'utilisation des instruments qui alimentent la violence et les conflits armés, les politiques et programmes de désarmement peuvent contribuer à la baisse des dépenses militaires; réduire les tensions; accroître la confiance au sein des États et entre eux; aider à freiner la mise au point de nouvelles armes et les dépenses consacrées à ces armes; diminuer les risques, l'incidence et la gravité de la violence et des conflits armés, et ainsi renforcer la stabilité et libérer des ressources susceptibles d'être affectées à la réalisation d'autres objectifs tels que le développement économique et social.

裁军政策和方案通过控制或减少武装暴力和武装冲突所用工具,可以促使降低军事开支、消融张和鼓励国与国及国内相互关系中的信任、帮助制止新武器的发展和支出,并降低武装冲突和武装暴力的风险、事件和严重性,从而增进稳定和释放资源作其他活动之用——如经济和社会发展。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消融 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


消球差透镜, 消去, 消去反应, 消去律, 消去未知数, 消融, 消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂,

fondre
fonte www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le soleil fait fondre la glace.

阳光使消融

La fonte est nettement plus rapide que ce que les scientifiques avaient prévu.

地区,消融的速度比科学家的预测快得多。

Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.

洋尤其明显,在那里冠的消融在加速全球变暖。

Ce phénomène de fonte, conjugué au réchauffement des eaux et aux progrès technologiques, crée de nouvelles possibilités pour la navigation et l'exploitation des ressources naturelles dans la région arctique.

消融以及洋变暖,加上科技进步,将提供新的机会,在北极地区进行航行并开采那里的自然资源。

En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.

由于消融更频繁,在土壤上结了,限制了驯鹿获取层下地衣的机会。

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

时至今日,仍然会有人喋喋不休地争辩说,全球升温并不要消融也不要—他们认为些现象总是会自生自灭的。

Bien que la Colombie produise 0,35 % des gaz à effet de serre, mon pays est extrêmement vulnérable aux ravages liés aux changements climatiques résultant de la fonte des glaces et des inondations.

尽管哥伦比亚的温室气体排放量仅占全世界的0.35%,但我们十分容易受消融和洪灾造成的气候变化破坏的影响。

Dans le reste de la planète, les effets des changements climatiques sont loin d'être aussi visibles qu'en Arctique, où le volume de la glace de mer et des glaciers a déjà fortement diminué.

在我们的地球上,察觉气候变化影响最清楚的地方就是北极,在那里有大量的川已消融

Les conditions dans l'espace changent: les barrières artificielles entre les activités civiles et militaires dans l'espace se désagrègent déjà, ce qui aura des effets sur la façon dont l'ONU opère dans ce domaine.

空间环境在变化,在空间,民事和军事活动之间的人为屏障已在消融,从而将影响到联合国如何在域运作。

Les spécialistes présents ont souligné qu'on ne surveillait pas assez l'état des glaciers himalayens, qui étaient en train de fondre sous l'effet du réchauffement de la planète, ce qui augmentait le risque de voir se produire des inondations catastrophiques.

与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山的川状况;由于全球变暖的关系,消融,从而加大了发生洪灾的危险。

En raison de nos activités et des agressions auxquelles nous nous livrons contre l'atmosphère terrestre, de nombreux processus ont eu des effets néfastes sur nos fleuves, nos lacs et nos océans, entraînant la fonte rapide de la calotte glacière et la montée du niveau des mers, et nous exposant ainsi aux risques plus grands encore liés au rayonnement solaire nuisible et aux émissions de gaz à effet de serre.

由于我们的活动及对地球大气层的破坏,许多过程给河流、湖泊和洋带来消极影响,导致极地盖迅速消融平面上升,使我们暴露在更险恶的有害太阳辐射和温室气体排放危险之下。

Je tiens aussi à remercier S. E. le Secrétaire général et les institutions spécialisées des Nations Unies d'adhérer aux nobles objectifs du dialogue et de la consolidation de la paix entre les peuples et de promouvoir des programmes, et d'ouvrir la voie à la création d'un monde qui renonce au fanatisme et encourage la modération et une fusion de nos racines pour fondre les différences, éliminer les obstacles et ouvrir des horizons, amplifier les dénominateurs communs entre les peuples et supprimer les écueils par la coopération.

我还要感谢秘书长阁下及联合国专门机构拥护对话的崇高目标,巩固各国人民之间的和平,促进各种方案,并为创建个世界铺平道路:个世界摒弃狂热而提倡温和,它让我们血脉相连并消融分歧,它扫除障碍而打开前景,而且,它通过合作扩大各国人民之间的共性而消除桎梏。

En contrôlant ou en réduisant la disponibilité et l'utilisation des instruments qui alimentent la violence et les conflits armés, les politiques et programmes de désarmement peuvent contribuer à la baisse des dépenses militaires; réduire les tensions; accroître la confiance au sein des États et entre eux; aider à freiner la mise au point de nouvelles armes et les dépenses consacrées à ces armes; diminuer les risques, l'incidence et la gravité de la violence et des conflits armés, et ainsi renforcer la stabilité et libérer des ressources susceptibles d'être affectées à la réalisation d'autres objectifs tels que le développement économique et social.

裁军政策和方案通过控制或减少武装暴力和武装冲突所用工具,可以促使降低军事开支、消融张和鼓励国与国及国内相互关系中的信任、帮助制止新武器的发展和支出,并降低武装冲突和武装暴力的风险、事件和严重性,从而增进稳定和释放资源作其他活动之用——例如经济和社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 消融 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


消球差透镜, 消去, 消去反应, 消去律, 消去未知数, 消融, 消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂,

fondre
fonte www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le soleil fait fondre la glace.

阳光使冰雪消融

La fonte est nettement plus rapide que ce que les scientifiques avaient prévu.

在这一地区,海冰正在消融的速度比科学家的预测快得多。

Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.

北冰洋尤其明显,在那里冰冠的消融正在加速全球变暖。

Ce phénomène de fonte, conjugué au réchauffement des eaux et aux progrès technologiques, crée de nouvelles possibilités pour la navigation et l'exploitation des ressources naturelles dans la région arctique.

冰的消融以及海洋变暖,加上科技进步,将提供新的机会,在北极地区进行航行开采那里的自然资源。

En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.

由于冰雪消融更频繁,在土壤上结了一层冰,限制了驯鹿获取冰层下地衣的机会。

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

时至今日,仍然会有人喋喋不休地争辩说,全球升温不要、冰川消融也不要—他们认为这些现象总是会自生自灭的。

Bien que la Colombie produise 0,35 % des gaz à effet de serre, mon pays est extrêmement vulnérable aux ravages liés aux changements climatiques résultant de la fonte des glaces et des inondations.

尽管哥伦比亚的温室气体排放量仅占全世界的0.35%,但我们十分容易受冰川消融和洪灾造成的气候变化破坏的影响。

Dans le reste de la planète, les effets des changements climatiques sont loin d'être aussi visibles qu'en Arctique, où le volume de la glace de mer et des glaciers a déjà fortement diminué.

在我们的地球上,察觉气候变化影响最清楚的地方就是北极,在那里有大量的海冰和冰川已正在消融

Les conditions dans l'espace changent: les barrières artificielles entre les activités civiles et militaires dans l'espace se désagrègent déjà, ce qui aura des effets sur la façon dont l'ONU opère dans ce domaine.

空间环境正在变化,在空间,民事和军事活动之间的人为屏障已在消融,从而将影响到联合国如何在这一领域运作。

Les spécialistes présents ont souligné qu'on ne surveillait pas assez l'état des glaciers himalayens, qui étaient en train de fondre sous l'effet du réchauffement de la planète, ce qui augmentait le risque de voir se produire des inondations catastrophiques.

与会专家告诫说,现在有采取什么行动来监测喜马拉雅山的冰川状况;由于全球变暖的关系,这些冰川正在消融,从而加大了发生洪灾的危险。

En raison de nos activités et des agressions auxquelles nous nous livrons contre l'atmosphère terrestre, de nombreux processus ont eu des effets néfastes sur nos fleuves, nos lacs et nos océans, entraînant la fonte rapide de la calotte glacière et la montée du niveau des mers, et nous exposant ainsi aux risques plus grands encore liés au rayonnement solaire nuisible et aux émissions de gaz à effet de serre.

由于我们的活动及对地球大气层的破坏,许多过程给河流、湖泊和海洋带来消极影响,导致极地冰盖迅速消融,海平面上升,使我们暴露在更险恶的有害太阳辐射和温室气体排放危险之下。

Je tiens aussi à remercier S. E. le Secrétaire général et les institutions spécialisées des Nations Unies d'adhérer aux nobles objectifs du dialogue et de la consolidation de la paix entre les peuples et de promouvoir des programmes, et d'ouvrir la voie à la création d'un monde qui renonce au fanatisme et encourage la modération et une fusion de nos racines pour fondre les différences, éliminer les obstacles et ouvrir des horizons, amplifier les dénominateurs communs entre les peuples et supprimer les écueils par la coopération.

我还要感谢秘书长阁下及联合国专门机构拥护对话的崇高目标,巩固各国人民之间的和平,促进各种方案,为创建这样一个世界铺平道路:这个世界摒弃狂热而提倡温和,它让我们血脉相连消融分歧,它扫除障碍而打开前景,而且,它通过合作扩大各国人民之间的共性而消除桎梏。

En contrôlant ou en réduisant la disponibilité et l'utilisation des instruments qui alimentent la violence et les conflits armés, les politiques et programmes de désarmement peuvent contribuer à la baisse des dépenses militaires; réduire les tensions; accroître la confiance au sein des États et entre eux; aider à freiner la mise au point de nouvelles armes et les dépenses consacrées à ces armes; diminuer les risques, l'incidence et la gravité de la violence et des conflits armés, et ainsi renforcer la stabilité et libérer des ressources susceptibles d'être affectées à la réalisation d'autres objectifs tels que le développement économique et social.

裁军政策和方案通过控制或减少武装暴力和武装冲突所用工具,可以促使降低军事开支、消融张和鼓励国与国及国内相互关系中的信任、帮助制止新武器的发展和支出,降低武装冲突和武装暴力的风险、事件和严重性,从而增进稳定和释放资源作其他活动之用——如经济和社会发展。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消融 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


消球差透镜, 消去, 消去反应, 消去律, 消去未知数, 消融, 消融计, 消融碛, 消融曲线图, 消融树脂,