Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.
海港没有检查进入塞舌尔集装箱
X光
备。
Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.
海港没有检查进入塞舌尔集装箱
X光
备。
Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.
特派团还监测主要机场海港,查找任何非法运输武
备行为。
Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.
连云港市三德兴机电备有限公司坐落于沿海港口,经济蓬勃发展
地区——江苏连云港。
Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.
海港护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安装了基本文件检查
备。
Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.
因此,在机场海港安装最新
检测
备提高识别人贩子能力
工作已经开展。
Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.
它们没有海港,它们孤立远离于全球市场之外,缺少基础
施
机构手段,在
备保养方面也遇到了一些问题。
Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.
达尔富尔距离最近海港数千公里,但我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队警察
35座营地
重型
备
物质运到。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物主要方式要求专业装卸技术、
备
管理软件,以确保海港
内陆码头
最佳运营效率。
Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.
朱巴还是从肯尼亚乌干达或经过其海港
机场,运送联合国所属用品
备及特遣队所属装备
一个空中
公路门户。
Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.
这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程
与公路有关
项目例如沥青厂,公共工程部使用
备,与电力有关
项目,商业筹资,旅游业
工业发展,海港发展
地貌改善。
Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.
使用马塔迪海港对于尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从海上运来用品备,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛
内地水道系统运到该国各地,如果有关各方
安全局势允许
话。
Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.
本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备所需费用降低,因为所部署
运送回国
这类
备
立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适
航空港
海港,对到港
航班
船只很方便,因而驻在该地区
特遣队在该国境内
运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要
准备事务所产生
费用也减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.
海港没有检查进入塞舌尔的集装箱的X光设备。
Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.
特派团还监测主要机场海港,查找任何非法
武器
设备行为。
Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.
连云港市三德兴机电设备有限公司坐海港口,经济蓬勃发展的地区——江苏连云港。
Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.
海港护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安装了基本的文件检查设备。
Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.
因此,在机场海港安装最新的检测设备提高识别人贩子能力的工作已经开展。
Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.
它们没有海港,它们孤立远离
全球市场之外,缺少基础设施
机构手段,在设备保养方面也遇到了
些问题。
Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.
达尔富尔距离最近海港数千公里,但我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队警察的35座营地的重型设备
物质
到。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这般货物的主要方式要求专业装卸技术、设备
精密的管理软件,以确保海港
内陆码头的最佳
营效率。
Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.
朱巴还是从肯尼亚乌干达或经过其海港
机场,
送联合国所属用品
设备及特遣队所属装备的
个空中
公路门户。
Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.
这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程
与公路有关的项目例如沥青厂,公共工程部使用的设备,与电力有关的项目,商业筹资,旅游业
工业发展,海港发展
地貌改善。
Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.
使用马塔迪海港对尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从海上
来用品
设备,用火车将其
到金沙萨,从那里可以用广泛的内地水道系统
到该国各地,如果有关各方
安全局势允许的话。
Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.
本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是特遣队所属装备的所需费用降低,因为所部署
送回国的这类设备的立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适的航空港
海港,对到港的航班
船只很方便,因而驻在该地区的特遣队在该国境内的
费减少,此外,将特遣队所属装备装
回国需要的准备事务所产生的费用也减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.
海港没有检查进入塞舌尔的集装箱的X光设备。
Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.
特派团还监测主要机场海港,查找任何非法运输武器
设备行为。
Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.
连云港市三德兴机电设备有限公司坐落于沿海港口,经济蓬勃发展的地区——江苏连云港。
Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.
海港护照管制工作人手获并
到了改进,安装了基本的文件检查设备。
Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.
因此,在机场海港安装最新的检测设备提高识别人贩子能力的工作已经开展。
Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.
它们没有海港,它们孤立远离于全球市场之外,缺少基础设施
机构手段,在设备保养方面也遇到了一些问题。
Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.
达尔富尔距离最海港数千公里,但我们要把建造能够容纳居
26 000
联合国部队
警察的35座营地的重型设备
物质运到。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技术、设备精密的管理软件,以确保海港
内陆码头的最佳运营效率。
Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.
朱巴还是从肯尼亚乌干达或经过其海港
机场,运送联合国所属用品
设备及特遣队所属装备的一个空中
公路门户。
Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.
这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程
与公路有关的项目例如沥青厂,公共工程部使用的设备,与电力有关的项目,商业筹资,旅游业
工业发展,海港发展
地貌改善。
Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.
使用马塔迪海港对于尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从海上运来用品设备,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛的内地水道系统运到该国各地,如果有关各方
安全局势允许的话。
Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.
本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备的所需费用降低,因为所部署运送回国的这类设备的立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适的航空港
海港,对到港的航班
船只很方便,因而驻在该地区的特遣队在该国境内的运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要的准备事务所产生的费用也减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.
海港没有检查进入塞舌尔的集装箱的X光。
Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.
特派团还监测主要机场海港,查找任何非法运输武器
行为。
Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.
连云港市三德兴机电有限公司坐落于沿海港口,经济蓬勃发展的地区——江苏连云港。
Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.
海港护照管制工作手获得补充并得到了改进,安装了基本的文件检查
。
Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.
因此,机场
海港安装最新的检测
提高识
子能力的工作已经开展。
Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.
它们没有海港,它们孤立远离于全球市场之外,缺少基础
施
机构手段,
保养方面也遇到了一些问题。
Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.
达尔富尔距离最近海港数千公里,但我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队警察的35座营地的重型
物质运到。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技术、精密的管理软件,以确保海港
内陆码头的最佳运营效率。
Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.
朱巴还是从肯尼亚乌干达或经过其海港
机场,运送联合国所属用品
及特遣队所属装
的一个空中
公路门户。
Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.
这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程
与公路有关的项目例如沥青厂,公共工程部使用的
,与电力有关的项目,商业筹资,旅游业
工业发展,海港发展
地貌改善。
Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.
使用马塔迪海港对于尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从海上运来用品,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛的内地水道系统运到该国各地,如果有关各方
安全局势允许的话。
Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.
本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装的所需费用降低,因为所部署
运送回国的这类
的立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适的航空港
海港,对到港的航班
船只很方便,因而驻
该地区的特遣队
该国境内的运费减少,此外,将特遣队所属装
装运回国需要的准
事务所产生的费用也减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.
海港没有检查进入塞舌尔的集装箱的X光备。
Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.
特派团还监测主要机场海港,查找任何非法运输武器
备行为。
Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.
连云港市三德兴机电备有限公司坐落于沿海港口,
济蓬勃发展的地区——江苏连云港。
Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.
海港护照管制工人手获得补充并得到了改进,安装了基本的文件检查
备。
Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.
因此,在机场海港安装最新的检测
备提高识别人贩子能力的工
开展。
Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.
它们没有海港,它们孤立远离于全球市场之外,缺少基
机构手段,在
备保养方面也遇到了一些问题。
Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.
达尔富尔距离最近海港数千公里,但我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队警察的35座营地的重型
备
物质运到。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技术、备
精密的管理软件,以确保海港
内陆码头的最佳运营效率。
Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.
朱巴还是从肯尼亚乌干达或
过其海港
机场,运送联合国所属用品
备及特遣队所属装备的一个空中
公路门户。
Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.
这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程
与公路有关的项目例如沥青厂,公共工程部使用的
备,与电力有关的项目,商业筹资,旅游业
工业发展,海港发展
地貌改善。
Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.
使用马塔迪海港对于尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从海上运来用品备,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛的内地水道系统运到该国各地,如果有关各方
安全局势允许的话。
Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.
本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备的所需费用降低,因为所部署运送回国的这类
备的立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适的航空港
海港,对到港的航班
船只很方便,因而驻在该地区的特遣队在该国境内的运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要的准备事务所产生的费用也减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.
海港没有检查进入的集装箱的X光设备。
Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.
特派团还监测主要机场海港,查找任何非法运输武器
设备行为。
Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.
连云港市三德兴机电设备有限公司坐落于沿海港口,经济蓬勃发展的地区——江苏连云港。
Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.
海港护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安装了基本的文件检查设备。
Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.
因此,在机场海港安装最新的检测设备提高识别人贩子能力的工作已经开展。
Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.
它们没有海港,它们孤立远离于全球市场之外,缺少基础设施
机构手段,在设备保养方面也遇到了一些问题。
Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.
富
距离最近海港数千公里,但我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队
警察的35座营地的重型设备
物质运到。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技术、设备精密的管理软件,以确保海港
内陆码头的最佳运营效率。
Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.
朱巴还是从肯尼亚或经过其海港
机场,运送联合国所属用品
设备及特遣队所属装备的一个空中
公路门户。
Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.
这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程
与公路有关的项目例如沥青厂,公共工程部使用的设备,与电力有关的项目,商业筹资,旅游业
工业发展,海港发展
地貌改善。
Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.
使用马塔迪海港对于尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从海上运来用品设备,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛的内地水道系统运到该国各地,如果有关各方
安全局势允许的话。
Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.
本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备的所需费用降低,因为所部署运送回国的这类设备的立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适的航空港
海港,对到港的航班
船只很方便,因而驻在该地区的特遣队在该国境内的运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要的准备事务所产生的费用也减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.
海港没有检查进入塞舌尔的集装箱的X光设备。
Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.
特派团还监测主要机场海港,查找任何非法运输武器
设备行为。
Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.
连云港市三德兴机电设备有限公司坐落于沿海港口,经济蓬勃发展的地区——江苏连云港。
Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.
海港护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安装了基本的文件检查设备。
Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.
因此,在机场海港安装最新的检测设备提高识别人贩子能力的工作已经开展。
Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.
它们没有海港,它们孤立远离于全球市场之外,缺少基础设施
机构手段,在设备保养方面也遇到了一些问题。
Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.
达尔富尔距离最近海港数千公里,但我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合部队
警察的35座营地的重型设备
物质运到。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技术、设备精密的管理软件,以确保海港
内陆码头的最佳运营效率。
Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.
朱巴还是从肯尼亚乌干达或经过其海港
机场,运送联合
所
用品
设备及特遣队所
装备的一个空中
公路门户。
Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.
这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程
与公路有关的项目例如沥青厂,公共工程部使用的设备,与电力有关的项目,商业筹资,旅游业
工业发展,海港发展
地貌改善。
Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.
使用马塔迪海港对于尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从海上运来用品设备,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛的内地水道系统运到该
各地,如果有关各方
安全局势允许的话。
Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.
本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所装备的所需费用降低,因为所部署
运送回
的这类设备的立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适的航空港
海港,对到港的航班
船只很方便,因而驻在该地区的特遣队在该
境内的运费减少,此外,将特遣队所
装备装运回
需要的准备事务所产生的费用也减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.
没有检查进入塞舌尔的集装箱的X光设备。
Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.
特派团还监测主要机场,查找任何非法运输武器
设备行为。
Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.
连云市三德兴机电设备有限公司坐落于沿
口,经济蓬勃发展的地区——江苏连云
。
Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.
护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安装了基本的文件检查设备。
Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.
因此,在机场安装最新的检测设备提高识别人贩子能力的工作已经开展。
Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.
它们没有,它们孤立
远离于全球市场之外,缺少基础设施
机构手段,在设备保养方面也遇到了一些问题。
Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.
达尔富尔距离最近数千公里,但我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队
警察的35座营地的重型设备
物质运到。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技术、设备精密的管理软件,以确保
码头的最佳运营效率。
Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.
朱巴还是从肯尼亚乌干达或经过其
机场,运送联合国所属用品
设备及特遣队所属装备的一个空中
公路门户。
Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.
这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程
与公路有关的项目例如沥青厂,公共工程部使用的设备,与电力有关的项目,商业筹资,旅游业
工业发展,
发展
地貌改善。
Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.
使用马塔迪对于尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从
上运来用品
设备,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛的
地水道系统运到该国各地,如果有关各方
安全局势允许的话。
Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.
本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备的所需费用降低,因为所部署运送回国的这类设备的立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适的航空
,对到
的航班
船只很方便,因而驻在该地区的特遣队在该国境
的运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要的准备事务所产生的费用也减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.
海港没有检查进入塞舌尔集装箱
X光设备。
Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.
特派团还监测主要机场海港,查找任何非法运输武器
设备行为。
Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.
连云港市三德兴机电设备有限司坐落于沿海港口,经济蓬勃发展
地区——江苏连云港。
Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.
海港护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安装了基本件检查设备。
Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.
因此,在机场海港安装最新
检测设备提高识别人贩子能力
工作已经开展。
Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.
它们没有海港,它们孤立远离于全球市场之外,缺少基础设施
机构手段,在设备保养方面也遇到了一些问题。
Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.
达尔富尔距离最近海港数千,
我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队
警察
35座营地
重型设备
物质运到。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物主要方式要求专业装卸技术、设备
精密
管理软件,以确保海港
内陆码头
最佳运营效率。
Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.
朱巴还是从肯尼亚乌干达或经过其海港
机场,运送联合国所属用品
设备及特遣队所属装备
一个空中
路门户。
Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.
这些项目包括各种土地发展政府计划,
路工程
与
路有关
项目例如沥青厂,
共工程部使用
设备,与电力有关
项目,商业筹资,旅游业
工业发展,海港发展
地貌改善。
Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.
使用马塔迪海港对于尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从海上运来用品设备,用火车将其运到金沙萨,从那
可以用广泛
内地水道系统运到该国各地,如果有关各方
安全局势允许
话。
Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.
本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备所需费用降低,因为所部署
运送回国
这类设备
立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适
航空港
海港,对到港
航班
船只很方便,因而驻在该地区
特遣队在该国境内
运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要
准备事务所产生
费用也减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。