La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
三亚海军基地构成对该地区的其他国家的威胁。
La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
三亚海军基地构成对该地区的其他国家的威胁。
La base navale des États-Unis à Roosevelt Roads (Ceiba) a été fermée juste deux mois avant.
仅仅在两个月之前,塞瓦市罗斯福路美国海军基地关闭。
La délégation cubaine se félicite de la fermeture définitive de la base navale des États-Unis à Roosevelt Roads.
古巴代表团对永久关闭美国在罗斯福大道上的海军基地感到欣慰。
Le Ministère avait mis hors service les moteurs de 14 missiles Exocet avant que l'Iraq n'occupe sa base navale.
国防部雇员在伊拉克占领国防部海军基地前拆除了14枚弹发动机。
A deux reprises au cours du XXe siècle, Gibraltar a donné la preuve de son importance comme base navale stratégique.
二十世纪头五十年中,直布罗陀作为一个具有战略意义的海军基地的重要性曾经两次得到证明。
Sixièmement, renoncer à l'occupation, contre la volonté souveraine du peuple cubain, du territoire où se situe la base navale de Guantanamo.
最后一项决定是放弃违反古巴人民的主权意愿继占领关塔那摩海军基地的领
。
Le 25 juin, la Marine de la République de Corée a remonté le sous-marin et l'a remorqué jusqu'à la base navale de Dong Hae.
,海军升起了这艘YUGO级潜艇,并将其拖往Dong Hae海军基地。
Le Gouvernement cubain en appelle instamment au Gouvernement des États-Unis pour qu'il libère le territoire cubain qu'occupe sa base navale à Guantanamo Bay.
古巴政府要求美利坚合众国政府归还所占关塔那摩湾美国海军基地的古巴领。
La Jamaïque a communiqué des informations sur les femmes travaillant au Canada, aux États-Unis d'Amérique et à la base navale américaine de Guantanamo.
加提供了关于该国在加拿大、美利坚合众国以及美国关塔那莫湾海军基地等海外工作的妇女的资料。
Ce rapport est consacré aux détenus qui se trouvent actuellement sur la base navale américaine de Guantanamo Bay, à Cuba, principalement de confession musulmane.
该报告是关于目前被关押在美国在古巴的海军基地关塔那摩湾的被拘留者;他们主要为穆斯林信徒。
Il existe également une présence militaire importante à Barstow, celle-ci étant très proche de la base marine de Yermo, où lui-même et la personne décédée travaillaient.
在Barstow还驻有很多军队,因为靠近他和死者工作的Yermo海军基地。
Les graves distorsions engendrées par l'application de l'ordre militaire susmentionné se vérifient s'agissant des personnes détenues à la base navale Camp Delta des États-Unis à Guantanamo.
就被关押在关塔那摩湾海军基地美国三角洲营地中的人的情况来看,在适用上述军事命令过程中发生了严重扭曲法律的现象。
Plus particulièrement, « Cuba exige le retour du territoire que la base navale américaine de la baie de Guantanamo occupe illégalement et contre la volonté du peuple cubain ».
特别是,“古巴要求交还美国海军基地在关塔那摩湾违反古巴人民意愿非法占领的领。”
Le rapport évoque par ailleurs, entre autres exemples, une base navale comprenant 20 missiles dotés de têtes nucléaires dans la ville de Haïfa dans le nord d'Israël.
报告还举例说明,在以色列北部海法市的一座海军基地部署了20枚携带核弹头的弹。
8 Quant aux conditions de détention, si elles sont moins sévères à Chorrillos qu'elles ne l'étaient à la base navale du Callao, de Yanamayo et de ChAllapalca, ce sont toujours des conditions punitives.
关于拘留条件,乔里约斯的条件的确没有亚纳马约和查亚帕尔卡的卡亚俄海军基地严厉,但它们仍然构成了一种惩罚制度。
La première concerne des personnes détenues dans des établissements pénitentiaires sur le territoire des États-Unis, la seconde des personnes détenues à la base navale de Guantanamo Bay aménagée en centre de détention.
这些来自美国的来文可以分为两类,第一类涉及在美国本上拘禁的人员,第二类则涉及拘禁在改作拘留中心的关塔那摩湾海军基地的人员。
Le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour les pertes subies durant la période d'occupation par certains départements de sa base navale (services, logistique, opérations diverses, capitainerie et école navale).
国防部索赔海军基地以下部门在被占领期间遭受了损失:海军基地服务处、后勤处、潜水处、码头管理处和海军培训学校。
Elle a également visité plusieurs installations militaires et policières de la MINUSTAH, notamment la base militaire de Camp Charlie, la base maritime à Fort-Liberté et l'Unité de police constituée chinoise à Cité-Soleil.
安理会访问团还访问了联海稳定团的军事和警察设施,包括查理营的军事基地、自由堡的海军基地以及太阳城的中国警察建制部队。
Comme cela a été signalé à la session de l'année précédente, des centaines de personnes ont été arrêtées et détenues pour être entrées dans la zone restreinte de la base navale des États-Unis.
有人在去年会议上指出,数百人因进入美国海军基地禁区而被逮捕和被拘留。
La Marine de la République de Corée a alors remorqué le sous-marin vers une base navale sud-coréenne afin d'enquêter sur les circonstances de sa présence dans les eaux territoriales de la République de Corée.
大韩民国海军随后将潜艇拖往南朝鲜海军基地,以便调查在大韩民国领水发现该艇的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
三亚海构成对该
区的其他国家的威胁。
La base navale des États-Unis à Roosevelt Roads (Ceiba) a été fermée juste deux mois avant.
仅仅在两个月之前,塞瓦市罗斯福路美国海关闭。
La délégation cubaine se félicite de la fermeture définitive de la base navale des États-Unis à Roosevelt Roads.
古巴代表团对永久关闭美国在罗斯福大道上的海感到欣慰。
Le Ministère avait mis hors service les moteurs de 14 missiles Exocet avant que l'Iraq n'occupe sa base navale.
国防部雇员在伊拉克占领国防部海前拆除了14枚飞鱼导弹发动机。
A deux reprises au cours du XXe siècle, Gibraltar a donné la preuve de son importance comme base navale stratégique.
纪头五
年中,直布罗陀作为一个具有战略意义的海
的重要性曾经两次得到证明。
Sixièmement, renoncer à l'occupation, contre la volonté souveraine du peuple cubain, du territoire où se situe la base navale de Guantanamo.
最后一项决定是放弃违反古巴人民的主权意愿继占领关塔那摩海
的领土。
Le 25 juin, la Marine de la République de Corée a remonté le sous-marin et l'a remorqué jusqu'à la base navale de Dong Hae.
,海升起了这艘YUGO级潜艇,并将其拖往Dong Hae海
。
Le Gouvernement cubain en appelle instamment au Gouvernement des États-Unis pour qu'il libère le territoire cubain qu'occupe sa base navale à Guantanamo Bay.
古巴政府要求美利坚合众国政府归还所占关塔那摩湾美国海的古巴领土。
La Jamaïque a communiqué des informations sur les femmes travaillant au Canada, aux États-Unis d'Amérique et à la base navale américaine de Guantanamo.
牙买加提供了关于该国在加拿大、美利坚合众国以及美国关塔那莫湾海等海外工作的妇女的资料。
Ce rapport est consacré aux détenus qui se trouvent actuellement sur la base navale américaine de Guantanamo Bay, à Cuba, principalement de confession musulmane.
该报告是关于目前被关押在美国在古巴的海关塔那摩湾的被拘留者;他们主要为穆斯林信徒。
Il existe également une présence militaire importante à Barstow, celle-ci étant très proche de la base marine de Yermo, où lui-même et la personne décédée travaillaient.
在Barstow还驻有很多队,因为靠近他和死者工作的Yermo海
。
Les graves distorsions engendrées par l'application de l'ordre militaire susmentionné se vérifient s'agissant des personnes détenues à la base navale Camp Delta des États-Unis à Guantanamo.
就被关押在关塔那摩湾海美国三角洲营
中的人的情况来看,在适用上述
事命令过程中发生了严重扭曲法律的现象。
Plus particulièrement, « Cuba exige le retour du territoire que la base navale américaine de la baie de Guantanamo occupe illégalement et contre la volonté du peuple cubain ».
特别是,“古巴要求交还美国海在关塔那摩湾违反古巴人民意愿非法占领的领土。”
Le rapport évoque par ailleurs, entre autres exemples, une base navale comprenant 20 missiles dotés de têtes nucléaires dans la ville de Haïfa dans le nord d'Israël.
报告还举例说明,在以色列北部海法市的一座海部署了20枚携带核弹头的导弹。
8 Quant aux conditions de détention, si elles sont moins sévères à Chorrillos qu'elles ne l'étaient à la base navale du Callao, de Yanamayo et de ChAllapalca, ce sont toujours des conditions punitives.
关于拘留条件,乔里约斯的条件的确没有亚纳马约和查亚帕尔卡的卡亚俄海严厉,但它们仍然构成了一种惩罚制度。
La première concerne des personnes détenues dans des établissements pénitentiaires sur le territoire des États-Unis, la seconde des personnes détenues à la base navale de Guantanamo Bay aménagée en centre de détention.
这些来自美国的来文可以分为两类,第一类涉及在美国本土上拘禁的人员,第类则涉及拘禁在改作拘留中心的关塔那摩湾海
的人员。
Le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour les pertes subies durant la période d'occupation par certains départements de sa base navale (services, logistique, opérations diverses, capitainerie et école navale).
国防部索赔海以下部门在被占领期间遭受了损失:海
服务处、后勤处、潜水处、码头管理处和海
培训学校。
Elle a également visité plusieurs installations militaires et policières de la MINUSTAH, notamment la base militaire de Camp Charlie, la base maritime à Fort-Liberté et l'Unité de police constituée chinoise à Cité-Soleil.
安理会访问团还访问了联海稳定团的事和警察设施,包括查理营的
事
、自由堡的海
以及太阳城的中国警察建制部队。
Comme cela a été signalé à la session de l'année précédente, des centaines de personnes ont été arrêtées et détenues pour être entrées dans la zone restreinte de la base navale des États-Unis.
有人在去年会议上指出,数百人因进入美国海禁区而被逮捕和被拘留。
La Marine de la République de Corée a alors remorqué le sous-marin vers une base navale sud-coréenne afin d'enquêter sur les circonstances de sa présence dans les eaux territoriales de la République de Corée.
大韩民国海随后将潜艇拖往南朝鲜海
,以便调查在大韩民国领水发现该艇的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
三亚海军基地构成对该地区的其他国家的威胁。
La base navale des États-Unis à Roosevelt Roads (Ceiba) a été fermée juste deux mois avant.
两个月之前,塞瓦市罗斯福路美国海军基地关闭。
La délégation cubaine se félicite de la fermeture définitive de la base navale des États-Unis à Roosevelt Roads.
古巴代表团对永久关闭美国罗斯福大道上的海军基地感到欣慰。
Le Ministère avait mis hors service les moteurs de 14 missiles Exocet avant que l'Iraq n'occupe sa base navale.
国防部雇员伊拉克占领国防部海军基地前拆除了14枚飞鱼导弹发动机。
A deux reprises au cours du XXe siècle, Gibraltar a donné la preuve de son importance comme base navale stratégique.
二十世纪头五十年中,直布罗陀作为一个具有战略意义的海军基地的重要性曾经两次得到证明。
Sixièmement, renoncer à l'occupation, contre la volonté souveraine du peuple cubain, du territoire où se situe la base navale de Guantanamo.
最后一项决定是放弃违反古巴人民的主权意愿继占领关塔那摩海军基地的领土。
Le 25 juin, la Marine de la République de Corée a remonté le sous-marin et l'a remorqué jusqu'à la base navale de Dong Hae.
,海军升起了这艘YUGO级潜艇,并将其拖往Dong Hae海军基地。
Le Gouvernement cubain en appelle instamment au Gouvernement des États-Unis pour qu'il libère le territoire cubain qu'occupe sa base navale à Guantanamo Bay.
古巴政府要求美利坚合众国政府归还所占关塔那摩湾美国海军基地的古巴领土。
La Jamaïque a communiqué des informations sur les femmes travaillant au Canada, aux États-Unis d'Amérique et à la base navale américaine de Guantanamo.
牙买加提供了关于该国加拿大、美利坚合众国以及美国关塔那莫湾海军基地等海外工作的妇女的资料。
Ce rapport est consacré aux détenus qui se trouvent actuellement sur la base navale américaine de Guantanamo Bay, à Cuba, principalement de confession musulmane.
该报告是关于目前被关押美国
古巴的海军基地关塔那摩湾的被
;他们主要为穆斯林信徒。
Il existe également une présence militaire importante à Barstow, celle-ci étant très proche de la base marine de Yermo, où lui-même et la personne décédée travaillaient.
Barstow还驻有很多军队,因为靠近他和死
工作的Yermo海军基地。
Les graves distorsions engendrées par l'application de l'ordre militaire susmentionné se vérifient s'agissant des personnes détenues à la base navale Camp Delta des États-Unis à Guantanamo.
就被关押关塔那摩湾海军基地美国三角洲营地中的人的情况来看,
适用上述军事命令过程中发生了严重扭曲法律的现象。
Plus particulièrement, « Cuba exige le retour du territoire que la base navale américaine de la baie de Guantanamo occupe illégalement et contre la volonté du peuple cubain ».
特别是,“古巴要求交还美国海军基地关塔那摩湾违反古巴人民意愿非法占领的领土。”
Le rapport évoque par ailleurs, entre autres exemples, une base navale comprenant 20 missiles dotés de têtes nucléaires dans la ville de Haïfa dans le nord d'Israël.
报告还举例说明,以色列北部海法市的一座海军基地部署了20枚携带核弹头的导弹。
8 Quant aux conditions de détention, si elles sont moins sévères à Chorrillos qu'elles ne l'étaient à la base navale du Callao, de Yanamayo et de ChAllapalca, ce sont toujours des conditions punitives.
关于条件,乔里约斯的条件的确没有亚纳马约和查亚帕尔卡的卡亚俄海军基地严厉,但它们仍然构成了一种惩罚制度。
La première concerne des personnes détenues dans des établissements pénitentiaires sur le territoire des États-Unis, la seconde des personnes détenues à la base navale de Guantanamo Bay aménagée en centre de détention.
这些来自美国的来文可以分为两类,第一类涉及美国本土上
禁的人员,第二类则涉及
禁
改作
中心的关塔那摩湾海军基地的人员。
Le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour les pertes subies durant la période d'occupation par certains départements de sa base navale (services, logistique, opérations diverses, capitainerie et école navale).
国防部索赔海军基地以下部门被占领期间遭受了损失:海军基地服务处、后勤处、潜水处、码头管理处和海军培训学校。
Elle a également visité plusieurs installations militaires et policières de la MINUSTAH, notamment la base militaire de Camp Charlie, la base maritime à Fort-Liberté et l'Unité de police constituée chinoise à Cité-Soleil.
安理会访问团还访问了联海稳定团的军事和警察设施,包括查理营的军事基地、自由堡的海军基地以及太阳城的中国警察建制部队。
Comme cela a été signalé à la session de l'année précédente, des centaines de personnes ont été arrêtées et détenues pour être entrées dans la zone restreinte de la base navale des États-Unis.
有人去年会议上指出,数百人因进入美国海军基地禁区而被逮捕和被
。
La Marine de la République de Corée a alors remorqué le sous-marin vers une base navale sud-coréenne afin d'enquêter sur les circonstances de sa présence dans les eaux territoriales de la République de Corée.
大韩民国海军随后将潜艇拖往南朝鲜海军基地,以便调查大韩民国领水发现该艇的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
三亚海军基构成对
的其他国家的威胁。
La base navale des États-Unis à Roosevelt Roads (Ceiba) a été fermée juste deux mois avant.
仅仅两个月之前,塞瓦市罗斯福路美国海军基
关闭。
La délégation cubaine se félicite de la fermeture définitive de la base navale des États-Unis à Roosevelt Roads.
古巴代表团对永久关闭美国罗斯福大道上的海军基
感到欣慰。
Le Ministère avait mis hors service les moteurs de 14 missiles Exocet avant que l'Iraq n'occupe sa base navale.
国防部雇员伊拉克占领国防部海军基
前拆除了14枚飞鱼导弹发动机。
A deux reprises au cours du XXe siècle, Gibraltar a donné la preuve de son importance comme base navale stratégique.
二十世纪头五十年中,直布罗陀作为一个具有战略意义的海军基的重要性曾经两次得到证明。
Sixièmement, renoncer à l'occupation, contre la volonté souveraine du peuple cubain, du territoire où se situe la base navale de Guantanamo.
最后一项决定是放弃违反古巴人民的主权意愿继占领关塔那摩海军基
的领土。
Le 25 juin, la Marine de la République de Corée a remonté le sous-marin et l'a remorqué jusqu'à la base navale de Dong Hae.
,海军升起了这艘YUGO级潜艇,并将其拖往Dong Hae海军基。
Le Gouvernement cubain en appelle instamment au Gouvernement des États-Unis pour qu'il libère le territoire cubain qu'occupe sa base navale à Guantanamo Bay.
古巴政府要求美利坚合众国政府归还所占关塔那摩湾美国海军基的古巴领土。
La Jamaïque a communiqué des informations sur les femmes travaillant au Canada, aux États-Unis d'Amérique et à la base navale américaine de Guantanamo.
牙买加提供了关于国
加拿大、美利坚合众国以及美国关塔那莫湾海军基
等海外工作的妇女的资料。
Ce rapport est consacré aux détenus qui se trouvent actuellement sur la base navale américaine de Guantanamo Bay, à Cuba, principalement de confession musulmane.
报告是关于目前被关押
美国
古巴的海军基
关塔那摩湾的被拘留者;他们主要为穆斯林
。
Il existe également une présence militaire importante à Barstow, celle-ci étant très proche de la base marine de Yermo, où lui-même et la personne décédée travaillaient.
Barstow还驻有很多军队,因为靠近他和死者工作的Yermo海军基
。
Les graves distorsions engendrées par l'application de l'ordre militaire susmentionné se vérifient s'agissant des personnes détenues à la base navale Camp Delta des États-Unis à Guantanamo.
就被关押关塔那摩湾海军基
美国三角洲营
中的人的情况来看,
适用上述军事命令过程中发生了严重扭曲法律的现象。
Plus particulièrement, « Cuba exige le retour du territoire que la base navale américaine de la baie de Guantanamo occupe illégalement et contre la volonté du peuple cubain ».
特别是,“古巴要求交还美国海军基关塔那摩湾违反古巴人民意愿非法占领的领土。”
Le rapport évoque par ailleurs, entre autres exemples, une base navale comprenant 20 missiles dotés de têtes nucléaires dans la ville de Haïfa dans le nord d'Israël.
报告还举例说明,以色列北部海法市的一座海军基
部署了20枚携带核弹头的导弹。
8 Quant aux conditions de détention, si elles sont moins sévères à Chorrillos qu'elles ne l'étaient à la base navale du Callao, de Yanamayo et de ChAllapalca, ce sont toujours des conditions punitives.
关于拘留条件,乔里约斯的条件的确没有亚纳马约和查亚帕尔卡的卡亚俄海军基严厉,但它们仍然构成了一种惩罚制度。
La première concerne des personnes détenues dans des établissements pénitentiaires sur le territoire des États-Unis, la seconde des personnes détenues à la base navale de Guantanamo Bay aménagée en centre de détention.
这些来自美国的来文可以分为两类,第一类涉及美国本土上拘禁的人员,第二类则涉及拘禁
改作拘留中心的关塔那摩湾海军基
的人员。
Le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour les pertes subies durant la période d'occupation par certains départements de sa base navale (services, logistique, opérations diverses, capitainerie et école navale).
国防部索赔海军基以下部门
被占领期间遭受了损失:海军基
服务处、后勤处、潜水处、码头管理处和海军培训学校。
Elle a également visité plusieurs installations militaires et policières de la MINUSTAH, notamment la base militaire de Camp Charlie, la base maritime à Fort-Liberté et l'Unité de police constituée chinoise à Cité-Soleil.
安理会访问团还访问了联海稳定团的军事和警察设施,包括查理营的军事基、自由堡的海军基
以及太阳城的中国警察建制部队。
Comme cela a été signalé à la session de l'année précédente, des centaines de personnes ont été arrêtées et détenues pour être entrées dans la zone restreinte de la base navale des États-Unis.
有人去年会议上指出,数百人因进入美国海军基
禁
而被逮捕和被拘留。
La Marine de la République de Corée a alors remorqué le sous-marin vers une base navale sud-coréenne afin d'enquêter sur les circonstances de sa présence dans les eaux territoriales de la République de Corée.
大韩民国海军随后将潜艇拖往南朝鲜海军基,以便调查
大韩民国领水发现
艇的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
三亚海军基地构成对该地区的其他国家的威胁。
La base navale des États-Unis à Roosevelt Roads (Ceiba) a été fermée juste deux mois avant.
仅仅在两个月之前,塞瓦市罗斯福路美国海军基地闭。
La délégation cubaine se félicite de la fermeture définitive de la base navale des États-Unis à Roosevelt Roads.
古巴代表团对永久闭美国在罗斯福大道上的海军基地感到欣慰。
Le Ministère avait mis hors service les moteurs de 14 missiles Exocet avant que l'Iraq n'occupe sa base navale.
国防部雇员在伊拉克国防部海军基地前拆除了14枚飞鱼导弹发动机。
A deux reprises au cours du XXe siècle, Gibraltar a donné la preuve de son importance comme base navale stratégique.
二十世纪头五十年中,直布罗陀作为一个具有战略义的海军基地的重要性曾经两次得到证明。
Sixièmement, renoncer à l'occupation, contre la volonté souveraine du peuple cubain, du territoire où se situe la base navale de Guantanamo.
最后一项决定是放弃违反古巴人民的主权塔那摩海军基地的
土。
Le 25 juin, la Marine de la République de Corée a remonté le sous-marin et l'a remorqué jusqu'à la base navale de Dong Hae.
,海军升起了这艘YUGO级潜艇,并将其拖往Dong Hae海军基地。
Le Gouvernement cubain en appelle instamment au Gouvernement des États-Unis pour qu'il libère le territoire cubain qu'occupe sa base navale à Guantanamo Bay.
古巴政府要求美利坚合众国政府归还所塔那摩湾美国海军基地的古巴
土。
La Jamaïque a communiqué des informations sur les femmes travaillant au Canada, aux États-Unis d'Amérique et à la base navale américaine de Guantanamo.
牙买加提供了于该国在加拿大、美利坚合众国以及美国
塔那莫湾海军基地等海外工作的妇女的资料。
Ce rapport est consacré aux détenus qui se trouvent actuellement sur la base navale américaine de Guantanamo Bay, à Cuba, principalement de confession musulmane.
该报告是于目前被
押在美国在古巴的海军基地
塔那摩湾的被拘留者;他们主要为穆斯林信徒。
Il existe également une présence militaire importante à Barstow, celle-ci étant très proche de la base marine de Yermo, où lui-même et la personne décédée travaillaient.
在Barstow还驻有很多军队,因为靠近他和死者工作的Yermo海军基地。
Les graves distorsions engendrées par l'application de l'ordre militaire susmentionné se vérifient s'agissant des personnes détenues à la base navale Camp Delta des États-Unis à Guantanamo.
就被押在
塔那摩湾海军基地美国三角洲营地中的人的情况来看,在适用上述军事命令过程中发生了严重扭曲法律的现象。
Plus particulièrement, « Cuba exige le retour du territoire que la base navale américaine de la baie de Guantanamo occupe illégalement et contre la volonté du peuple cubain ».
特别是,“古巴要求交还美国海军基地在塔那摩湾违反古巴人民
非法
的
土。”
Le rapport évoque par ailleurs, entre autres exemples, une base navale comprenant 20 missiles dotés de têtes nucléaires dans la ville de Haïfa dans le nord d'Israël.
报告还举例说明,在以色列北部海法市的一座海军基地部署了20枚携带核弹头的导弹。
8 Quant aux conditions de détention, si elles sont moins sévères à Chorrillos qu'elles ne l'étaient à la base navale du Callao, de Yanamayo et de ChAllapalca, ce sont toujours des conditions punitives.
于拘留条件,乔里约斯的条件的确没有亚纳马约和查亚帕尔卡的卡亚俄海军基地严厉,但它们仍然构成了一种惩罚制度。
La première concerne des personnes détenues dans des établissements pénitentiaires sur le territoire des États-Unis, la seconde des personnes détenues à la base navale de Guantanamo Bay aménagée en centre de détention.
这些来自美国的来文可以分为两类,第一类涉及在美国本土上拘禁的人员,第二类则涉及拘禁在改作拘留中心的塔那摩湾海军基地的人员。
Le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour les pertes subies durant la période d'occupation par certains départements de sa base navale (services, logistique, opérations diverses, capitainerie et école navale).
国防部索赔海军基地以下部门在被期间遭受了损失:海军基地服务处、后勤处、潜水处、码头管理处和海军培训学校。
Elle a également visité plusieurs installations militaires et policières de la MINUSTAH, notamment la base militaire de Camp Charlie, la base maritime à Fort-Liberté et l'Unité de police constituée chinoise à Cité-Soleil.
安理会访问团还访问了联海稳定团的军事和警察设施,包括查理营的军事基地、自由堡的海军基地以及太阳城的中国警察建制部队。
Comme cela a été signalé à la session de l'année précédente, des centaines de personnes ont été arrêtées et détenues pour être entrées dans la zone restreinte de la base navale des États-Unis.
有人在去年会议上指出,数百人因进入美国海军基地禁区而被逮捕和被拘留。
La Marine de la République de Corée a alors remorqué le sous-marin vers une base navale sud-coréenne afin d'enquêter sur les circonstances de sa présence dans les eaux territoriales de la République de Corée.
大韩民国海军随后将潜艇拖往南朝鲜海军基地,以便调查在大韩民国水发现该艇的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
三亚海军基地构成对该地区的其他国家的威胁。
La base navale des États-Unis à Roosevelt Roads (Ceiba) a été fermée juste deux mois avant.
仅仅在两个月之前,塞瓦市斯福路美国海军基地关闭。
La délégation cubaine se félicite de la fermeture définitive de la base navale des États-Unis à Roosevelt Roads.
古巴代表团对永久关闭美国在斯福大道上的海军基地感到欣慰。
Le Ministère avait mis hors service les moteurs de 14 missiles Exocet avant que l'Iraq n'occupe sa base navale.
国防部雇员在伊拉克领国防部海军基地前拆除了14枚飞鱼导弹发动机。
A deux reprises au cours du XXe siècle, Gibraltar a donné la preuve de son importance comme base navale stratégique.
二十世纪头五十年中,直布为一个具有战略意义的海军基地的重要性曾经两次得到证明。
Sixièmement, renoncer à l'occupation, contre la volonté souveraine du peuple cubain, du territoire où se situe la base navale de Guantanamo.
最后一项决定是放弃违反古巴人民的主权意愿继领关塔那摩海军基地的领土。
Le 25 juin, la Marine de la République de Corée a remonté le sous-marin et l'a remorqué jusqu'à la base navale de Dong Hae.
,海军升起了这艘YUGO级潜艇,并将其拖往Dong Hae海军基地。
Le Gouvernement cubain en appelle instamment au Gouvernement des États-Unis pour qu'il libère le territoire cubain qu'occupe sa base navale à Guantanamo Bay.
古巴政府要求美利坚合众国政府归所
关塔那摩湾美国海军基地的古巴领土。
La Jamaïque a communiqué des informations sur les femmes travaillant au Canada, aux États-Unis d'Amérique et à la base navale américaine de Guantanamo.
牙买加提供了关于该国在加拿大、美利坚合众国以及美国关塔那莫湾海军基地等海外工的妇女的资料。
Ce rapport est consacré aux détenus qui se trouvent actuellement sur la base navale américaine de Guantanamo Bay, à Cuba, principalement de confession musulmane.
该报告是关于目前被关押在美国在古巴的海军基地关塔那摩湾的被拘留者;他们主要为穆斯林信徒。
Il existe également une présence militaire importante à Barstow, celle-ci étant très proche de la base marine de Yermo, où lui-même et la personne décédée travaillaient.
在Barstow驻有很多军队,因为靠近他和死者工
的Yermo海军基地。
Les graves distorsions engendrées par l'application de l'ordre militaire susmentionné se vérifient s'agissant des personnes détenues à la base navale Camp Delta des États-Unis à Guantanamo.
就被关押在关塔那摩湾海军基地美国三角洲营地中的人的情况来看,在适用上述军事命令过程中发生了严重扭曲法律的现象。
Plus particulièrement, « Cuba exige le retour du territoire que la base navale américaine de la baie de Guantanamo occupe illégalement et contre la volonté du peuple cubain ».
特别是,“古巴要求交美国海军基地在关塔那摩湾违反古巴人民意愿非法
领的领土。”
Le rapport évoque par ailleurs, entre autres exemples, une base navale comprenant 20 missiles dotés de têtes nucléaires dans la ville de Haïfa dans le nord d'Israël.
报告举例说明,在以色列北部海法市的一座海军基地部署了20枚携带核弹头的导弹。
8 Quant aux conditions de détention, si elles sont moins sévères à Chorrillos qu'elles ne l'étaient à la base navale du Callao, de Yanamayo et de ChAllapalca, ce sont toujours des conditions punitives.
关于拘留条件,乔里约斯的条件的确没有亚纳马约和查亚帕尔卡的卡亚俄海军基地严厉,但它们仍然构成了一种惩罚制度。
La première concerne des personnes détenues dans des établissements pénitentiaires sur le territoire des États-Unis, la seconde des personnes détenues à la base navale de Guantanamo Bay aménagée en centre de détention.
这些来自美国的来文可以分为两类,第一类涉及在美国本土上拘禁的人员,第二类则涉及拘禁在改拘留中心的关塔那摩湾海军基地的人员。
Le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour les pertes subies durant la période d'occupation par certains départements de sa base navale (services, logistique, opérations diverses, capitainerie et école navale).
国防部索赔海军基地以下部门在被领期间遭受了损失:海军基地服务处、后勤处、潜水处、码头管理处和海军培训学校。
Elle a également visité plusieurs installations militaires et policières de la MINUSTAH, notamment la base militaire de Camp Charlie, la base maritime à Fort-Liberté et l'Unité de police constituée chinoise à Cité-Soleil.
安理会访问团访问了联海稳定团的军事和警察设施,包括查理营的军事基地、自由堡的海军基地以及太阳城的中国警察建制部队。
Comme cela a été signalé à la session de l'année précédente, des centaines de personnes ont été arrêtées et détenues pour être entrées dans la zone restreinte de la base navale des États-Unis.
有人在去年会议上指出,数百人因进入美国海军基地禁区而被逮捕和被拘留。
La Marine de la République de Corée a alors remorqué le sous-marin vers une base navale sud-coréenne afin d'enquêter sur les circonstances de sa présence dans les eaux territoriales de la République de Corée.
大韩民国海军随后将潜艇拖往南朝鲜海军基地,以便调查在大韩民国领水发现该艇的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
三亚海军基地构成对该地区的其他国家的威胁。
La base navale des États-Unis à Roosevelt Roads (Ceiba) a été fermée juste deux mois avant.
仅仅在两个,塞瓦市罗斯福路美国海军基地关闭。
La délégation cubaine se félicite de la fermeture définitive de la base navale des États-Unis à Roosevelt Roads.
古巴代表团对永久关闭美国在罗斯福大道上的海军基地感到欣慰。
Le Ministère avait mis hors service les moteurs de 14 missiles Exocet avant que l'Iraq n'occupe sa base navale.
国防部雇员在伊拉克占领国防部海军基地拆除了14枚飞鱼导弹发动机。
A deux reprises au cours du XXe siècle, Gibraltar a donné la preuve de son importance comme base navale stratégique.
二十世纪头五十年中,直布罗陀作为一个具有战略意义的海军基地的重要性曾经两次得到证明。
Sixièmement, renoncer à l'occupation, contre la volonté souveraine du peuple cubain, du territoire où se situe la base navale de Guantanamo.
最后一项决定是放弃违反古巴人民的主权意愿继占领关塔
海军基地的领土。
Le 25 juin, la Marine de la République de Corée a remonté le sous-marin et l'a remorqué jusqu'à la base navale de Dong Hae.
,海军升起了这艘YUGO级潜艇,并将其拖往Dong Hae海军基地。
Le Gouvernement cubain en appelle instamment au Gouvernement des États-Unis pour qu'il libère le territoire cubain qu'occupe sa base navale à Guantanamo Bay.
古巴政府要求美利坚合众国政府归还所占关塔美国海军基地的古巴领土。
La Jamaïque a communiqué des informations sur les femmes travaillant au Canada, aux États-Unis d'Amérique et à la base navale américaine de Guantanamo.
牙买加提供了关于该国在加拿大、美利坚合众国以及美国关塔莫
海军基地等海外工作的妇女的资料。
Ce rapport est consacré aux détenus qui se trouvent actuellement sur la base navale américaine de Guantanamo Bay, à Cuba, principalement de confession musulmane.
该报告是关于目被关押在美国在古巴的海军基地关塔
的被拘留者;他们主要为穆斯林信徒。
Il existe également une présence militaire importante à Barstow, celle-ci étant très proche de la base marine de Yermo, où lui-même et la personne décédée travaillaient.
在Barstow还驻有很多军队,因为靠近他和死者工作的Yermo海军基地。
Les graves distorsions engendrées par l'application de l'ordre militaire susmentionné se vérifient s'agissant des personnes détenues à la base navale Camp Delta des États-Unis à Guantanamo.
就被关押在关塔海军基地美国三角洲营地中的人的情况来看,在适用上述军事命令过程中发生了严重扭曲法律的现象。
Plus particulièrement, « Cuba exige le retour du territoire que la base navale américaine de la baie de Guantanamo occupe illégalement et contre la volonté du peuple cubain ».
特别是,“古巴要求交还美国海军基地在关塔违反古巴人民意愿非法占领的领土。”
Le rapport évoque par ailleurs, entre autres exemples, une base navale comprenant 20 missiles dotés de têtes nucléaires dans la ville de Haïfa dans le nord d'Israël.
报告还举例说明,在以色列北部海法市的一座海军基地部署了20枚携带核弹头的导弹。
8 Quant aux conditions de détention, si elles sont moins sévères à Chorrillos qu'elles ne l'étaient à la base navale du Callao, de Yanamayo et de ChAllapalca, ce sont toujours des conditions punitives.
关于拘留条件,乔里约斯的条件的确没有亚纳马约和查亚帕尔卡的卡亚俄海军基地严厉,但它们仍然构成了一种惩罚制度。
La première concerne des personnes détenues dans des établissements pénitentiaires sur le territoire des États-Unis, la seconde des personnes détenues à la base navale de Guantanamo Bay aménagée en centre de détention.
这些来自美国的来文可以分为两类,第一类涉及在美国本土上拘禁的人员,第二类则涉及拘禁在改作拘留中心的关塔海军基地的人员。
Le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour les pertes subies durant la période d'occupation par certains départements de sa base navale (services, logistique, opérations diverses, capitainerie et école navale).
国防部索赔海军基地以下部门在被占领期间遭受了损失:海军基地服务处、后勤处、潜水处、码头管理处和海军培训学校。
Elle a également visité plusieurs installations militaires et policières de la MINUSTAH, notamment la base militaire de Camp Charlie, la base maritime à Fort-Liberté et l'Unité de police constituée chinoise à Cité-Soleil.
安理会访问团还访问了联海稳定团的军事和警察设施,包括查理营的军事基地、自由堡的海军基地以及太阳城的中国警察建制部队。
Comme cela a été signalé à la session de l'année précédente, des centaines de personnes ont été arrêtées et détenues pour être entrées dans la zone restreinte de la base navale des États-Unis.
有人在去年会议上指出,数百人因进入美国海军基地禁区而被逮捕和被拘留。
La Marine de la République de Corée a alors remorqué le sous-marin vers une base navale sud-coréenne afin d'enquêter sur les circonstances de sa présence dans les eaux territoriales de la République de Corée.
大韩民国海军随后将潜艇拖往南朝鲜海军基地,以便调查在大韩民国领水发现该艇的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
三亚海军基地构成对该地区的其他国家的威胁。
La base navale des États-Unis à Roosevelt Roads (Ceiba) a été fermée juste deux mois avant.
仅仅在两个月之前,塞瓦市罗斯福路美国海军基地关闭。
La délégation cubaine se félicite de la fermeture définitive de la base navale des États-Unis à Roosevelt Roads.
古巴代表团对永久关闭美国在罗斯福大道上的海军基地感到欣慰。
Le Ministère avait mis hors service les moteurs de 14 missiles Exocet avant que l'Iraq n'occupe sa base navale.
国防部雇员在伊拉克占领国防部海军基地前拆除了14枚飞鱼导弹发动机。
A deux reprises au cours du XXe siècle, Gibraltar a donné la preuve de son importance comme base navale stratégique.
二十世纪头五十年中,直布罗陀作为一个具有战略意义的海军基地的重要性曾经两次得到证明。
Sixièmement, renoncer à l'occupation, contre la volonté souveraine du peuple cubain, du territoire où se situe la base navale de Guantanamo.
最后一项决定是放弃违反古巴人民的主权意愿继占领关塔那摩海军基地的领土。
Le 25 juin, la Marine de la République de Corée a remonté le sous-marin et l'a remorqué jusqu'à la base navale de Dong Hae.
,海军升起了这艘YUGO级潜艇,并将其拖往Dong Hae海军基地。
Le Gouvernement cubain en appelle instamment au Gouvernement des États-Unis pour qu'il libère le territoire cubain qu'occupe sa base navale à Guantanamo Bay.
古巴政府要求美利坚合众国政府归还所占关塔那摩湾美国海军基地的古巴领土。
La Jamaïque a communiqué des informations sur les femmes travaillant au Canada, aux États-Unis d'Amérique et à la base navale américaine de Guantanamo.
牙买加提供了关于该国在加拿大、美利坚合众国以及美国关塔那莫湾海军基地等海外工作的妇女的资料。
Ce rapport est consacré aux détenus qui se trouvent actuellement sur la base navale américaine de Guantanamo Bay, à Cuba, principalement de confession musulmane.
该报告是关于目前被关押在美国在古巴的海军基地关塔那摩湾的被拘留;他们主要为穆斯林信徒。
Il existe également une présence militaire importante à Barstow, celle-ci étant très proche de la base marine de Yermo, où lui-même et la personne décédée travaillaient.
在Barstow还驻有很多军队,因为靠近他工作的Yermo海军基地。
Les graves distorsions engendrées par l'application de l'ordre militaire susmentionné se vérifient s'agissant des personnes détenues à la base navale Camp Delta des États-Unis à Guantanamo.
就被关押在关塔那摩湾海军基地美国三角洲营地中的人的情况来看,在适用上述军事命令过程中发生了严重扭曲法律的现象。
Plus particulièrement, « Cuba exige le retour du territoire que la base navale américaine de la baie de Guantanamo occupe illégalement et contre la volonté du peuple cubain ».
特别是,“古巴要求交还美国海军基地在关塔那摩湾违反古巴人民意愿非法占领的领土。”
Le rapport évoque par ailleurs, entre autres exemples, une base navale comprenant 20 missiles dotés de têtes nucléaires dans la ville de Haïfa dans le nord d'Israël.
报告还举例说明,在以色列北部海法市的一座海军基地部署了20枚携带核弹头的导弹。
8 Quant aux conditions de détention, si elles sont moins sévères à Chorrillos qu'elles ne l'étaient à la base navale du Callao, de Yanamayo et de ChAllapalca, ce sont toujours des conditions punitives.
关于拘留条件,乔里约斯的条件的确没有亚纳马约查亚帕尔卡的卡亚俄海军基地严厉,但它们仍然构成了一种惩罚制度。
La première concerne des personnes détenues dans des établissements pénitentiaires sur le territoire des États-Unis, la seconde des personnes détenues à la base navale de Guantanamo Bay aménagée en centre de détention.
这些来自美国的来文可以分为两类,第一类涉及在美国本土上拘禁的人员,第二类则涉及拘禁在改作拘留中心的关塔那摩湾海军基地的人员。
Le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour les pertes subies durant la période d'occupation par certains départements de sa base navale (services, logistique, opérations diverses, capitainerie et école navale).
国防部索赔海军基地以下部门在被占领期间遭受了损失:海军基地服务处、后勤处、潜水处、码头管理处海军培训学校。
Elle a également visité plusieurs installations militaires et policières de la MINUSTAH, notamment la base militaire de Camp Charlie, la base maritime à Fort-Liberté et l'Unité de police constituée chinoise à Cité-Soleil.
安理会访问团还访问了联海稳定团的军事警察设施,包括查理营的军事基地、自由堡的海军基地以及太阳城的中国警察建制部队。
Comme cela a été signalé à la session de l'année précédente, des centaines de personnes ont été arrêtées et détenues pour être entrées dans la zone restreinte de la base navale des États-Unis.
有人在去年会议上指出,数百人因进入美国海军基地禁区而被逮捕被拘留。
La Marine de la République de Corée a alors remorqué le sous-marin vers une base navale sud-coréenne afin d'enquêter sur les circonstances de sa présence dans les eaux territoriales de la République de Corée.
大韩民国海军随后将潜艇拖往南朝鲜海军基地,以便调查在大韩民国领水发现该艇的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base navale de Sanya constitue aussi une menace pour les pays de la région.
三亚海军基地构成对该地区的其他国家的威胁。
La base navale des États-Unis à Roosevelt Roads (Ceiba) a été fermée juste deux mois avant.
仅仅在两个月之前,塞瓦市罗斯福路美国海军基地关闭。
La délégation cubaine se félicite de la fermeture définitive de la base navale des États-Unis à Roosevelt Roads.
古巴代表团对永久关闭美国在罗斯福大道上的海军基地感到欣慰。
Le Ministère avait mis hors service les moteurs de 14 missiles Exocet avant que l'Iraq n'occupe sa base navale.
国防部雇员在伊拉克占领国防部海军基地前拆除14枚飞鱼导弹发动机。
A deux reprises au cours du XXe siècle, Gibraltar a donné la preuve de son importance comme base navale stratégique.
二十世纪头五十年中,直布罗陀作为一个具有战略意义的海军基地的重要性曾经两次得到证明。
Sixièmement, renoncer à l'occupation, contre la volonté souveraine du peuple cubain, du territoire où se situe la base navale de Guantanamo.
最后一是放弃违反古巴人民的主权意愿继
占领关塔那摩海军基地的领土。
Le 25 juin, la Marine de la République de Corée a remonté le sous-marin et l'a remorqué jusqu'à la base navale de Dong Hae.
,海军这艘YUGO级潜艇,并将其拖往Dong Hae海军基地。
Le Gouvernement cubain en appelle instamment au Gouvernement des États-Unis pour qu'il libère le territoire cubain qu'occupe sa base navale à Guantanamo Bay.
古巴政府要求美利坚合众国政府归还所占关塔那摩湾美国海军基地的古巴领土。
La Jamaïque a communiqué des informations sur les femmes travaillant au Canada, aux États-Unis d'Amérique et à la base navale américaine de Guantanamo.
牙买加提供关于该国在加拿大、美利坚合众国以及美国关塔那莫湾海军基地等海外工作的妇女的资料。
Ce rapport est consacré aux détenus qui se trouvent actuellement sur la base navale américaine de Guantanamo Bay, à Cuba, principalement de confession musulmane.
该报告是关于目前被关押在美国在古巴的海军基地关塔那摩湾的被拘留者;他们主要为穆斯林信徒。
Il existe également une présence militaire importante à Barstow, celle-ci étant très proche de la base marine de Yermo, où lui-même et la personne décédée travaillaient.
在Barstow还驻有很多军队,因为靠近他和死者工作的Yermo海军基地。
Les graves distorsions engendrées par l'application de l'ordre militaire susmentionné se vérifient s'agissant des personnes détenues à la base navale Camp Delta des États-Unis à Guantanamo.
就被关押在关塔那摩湾海军基地美国三角洲营地中的人的情况来看,在适用上述军事命令过程中发生严重扭曲法律的现象。
Plus particulièrement, « Cuba exige le retour du territoire que la base navale américaine de la baie de Guantanamo occupe illégalement et contre la volonté du peuple cubain ».
特别是,“古巴要求交还美国海军基地在关塔那摩湾违反古巴人民意愿非法占领的领土。”
Le rapport évoque par ailleurs, entre autres exemples, une base navale comprenant 20 missiles dotés de têtes nucléaires dans la ville de Haïfa dans le nord d'Israël.
报告还举例说明,在以色列北部海法市的一座海军基地部署20枚携带核弹头的导弹。
8 Quant aux conditions de détention, si elles sont moins sévères à Chorrillos qu'elles ne l'étaient à la base navale du Callao, de Yanamayo et de ChAllapalca, ce sont toujours des conditions punitives.
关于拘留条件,乔里约斯的条件的确没有亚纳马约和查亚帕尔卡的卡亚俄海军基地严厉,但它们仍然构成一种惩罚制度。
La première concerne des personnes détenues dans des établissements pénitentiaires sur le territoire des États-Unis, la seconde des personnes détenues à la base navale de Guantanamo Bay aménagée en centre de détention.
这些来自美国的来文可以分为两类,第一类涉及在美国本土上拘禁的人员,第二类则涉及拘禁在改作拘留中心的关塔那摩湾海军基地的人员。
Le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour les pertes subies durant la période d'occupation par certains départements de sa base navale (services, logistique, opérations diverses, capitainerie et école navale).
国防部索赔海军基地以下部门在被占领期间遭受损失:海军基地服务处、后勤处、潜水处、码头管理处和海军培训学校。
Elle a également visité plusieurs installations militaires et policières de la MINUSTAH, notamment la base militaire de Camp Charlie, la base maritime à Fort-Liberté et l'Unité de police constituée chinoise à Cité-Soleil.
安理会访问团还访问联海稳
团的军事和警察设施,包括查理营的军事基地、自由堡的海军基地以及太阳城的中国警察建制部队。
Comme cela a été signalé à la session de l'année précédente, des centaines de personnes ont été arrêtées et détenues pour être entrées dans la zone restreinte de la base navale des États-Unis.
有人在去年会议上指出,数百人因进入美国海军基地禁区而被逮捕和被拘留。
La Marine de la République de Corée a alors remorqué le sous-marin vers une base navale sud-coréenne afin d'enquêter sur les circonstances de sa présence dans les eaux territoriales de la République de Corée.
大韩民国海军随后将潜艇拖往南朝鲜海军基地,以便调查在大韩民国领水发现该艇的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。