L'idée du double dividende parle à l'imagination.
双重红利的想法让人浮想联翩,但还应提出两条警示。
L'idée du double dividende parle à l'imagination.
双重红利的想法让人浮想联翩,但还应提出两条警示。
Son imagination travaille.
他浮想联翩。
J’imagine le même incident dans nos pays européens…Les procédures…Quatre heures plus tard nous arrivons à BKK avec 1 heure de retard.
我不禁浮想联翩,如果这桩事是发生在我们的国家...会怎么样... 4小时后火车谷,只比预计晚一个小时。
Les idéaux esthétiques imposés par la pornographie influent souvent sur leur esthétique du corps, et surtout celle de leur propre corps.
色情制品令人对于身的吸引力浮想联翩,常常使人对于身
,特别是
的身
应该是什么样的产生扭曲看法。
Ainsi, devant l'imprécision des descriptions, les artistes ont donné libre cours à leur imagination : les représentations varient du serpent au dragon.
由于对它的描述不甚清楚,艺术家们也就任由浮想联翩:从蛇到龙,塔拉斯克的形象千变万化。
La princesse rentre au palais, émue et pensive, et lorsque son lièvre s’échappe au coup de sifflet habituel, elle n’est pas du tout en colère.
公主回到王宫,激动不已浮想联翩,虽然她手中的兔子听到哨声也跑了,但她一点都不生气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée du double dividende parle à l'imagination.
双重红利想法
想联翩,但还应提出两条警示。
Son imagination travaille.
他想联翩。
J’imagine le même incident dans nos pays européens…Les procédures…Quatre heures plus tard nous arrivons à BKK avec 1 heure de retard.
我不禁想联翩,如果这桩事是发生在我们
国家...会怎么样... 4小时后火车抵达曼谷,只比预计晚一个小时。
Les idéaux esthétiques imposés par la pornographie influent souvent sur leur esthétique du corps, et surtout celle de leur propre corps.
色情制品令对于身
吸引力
想联翩,常常使
对于身
,特别是其自己
身
应该是什么样
产生扭曲看法。
Ainsi, devant l'imprécision des descriptions, les artistes ont donné libre cours à leur imagination : les représentations varient du serpent au dragon.
由于对它描述不甚清楚,艺术家们也就任由自己
想联翩:从蛇到龙,塔拉
形象千变万化。
La princesse rentre au palais, émue et pensive, et lorsque son lièvre s’échappe au coup de sifflet habituel, elle n’est pas du tout en colère.
公主回到王宫,激动不已想联翩,虽然她手中
兔子听到哨声也跑了,但她一点都不生气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée du double dividende parle à l'imagination.
双重红利的想法让人浮想联,但
出两条警示。
Son imagination travaille.
他浮想联。
J’imagine le même incident dans nos pays européens…Les procédures…Quatre heures plus tard nous arrivons à BKK avec 1 heure de retard.
我不禁浮想联,如果这桩事是发生在我们的国家...会怎么样... 4小时后火车抵达曼谷,只比预计晚一个小时。
Les idéaux esthétiques imposés par la pornographie influent souvent sur leur esthétique du corps, et surtout celle de leur propre corps.
色情制品令人对于身的吸引力浮想联
,常常使人对于身
,特别是其自己的身
该是什么样的产生扭曲看法。
Ainsi, devant l'imprécision des descriptions, les artistes ont donné libre cours à leur imagination : les représentations varient du serpent au dragon.
由于对它的描述不甚清楚,艺术家们也就任由自己浮想联:
到龙,塔拉斯克的形象千变万化。
La princesse rentre au palais, émue et pensive, et lorsque son lièvre s’échappe au coup de sifflet habituel, elle n’est pas du tout en colère.
公主回到王宫,激动不已浮想联,虽然她手中的兔子听到哨声也跑了,但她一点都不生气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée du double dividende parle à l'imagination.
双重红利的想法让人浮想联翩,但还提出两条警示。
Son imagination travaille.
他浮想联翩。
J’imagine le même incident dans nos pays européens…Les procédures…Quatre heures plus tard nous arrivons à BKK avec 1 heure de retard.
我不禁浮想联翩,如果这桩事发生在我们的国家...会怎么
... 4
后火车抵达曼谷,只比预计晚一个
。
Les idéaux esthétiques imposés par la pornographie influent souvent sur leur esthétique du corps, et surtout celle de leur propre corps.
色情制品令人对于身的吸引力浮想联翩,常常使人对于身
,特别
其自己的身
什么
的产生扭曲看法。
Ainsi, devant l'imprécision des descriptions, les artistes ont donné libre cours à leur imagination : les représentations varient du serpent au dragon.
由于对它的描述不甚清楚,艺术家们也就任由自己浮想联翩:从蛇到龙,塔拉斯克的形象千变万化。
La princesse rentre au palais, émue et pensive, et lorsque son lièvre s’échappe au coup de sifflet habituel, elle n’est pas du tout en colère.
公主回到王宫,激动不已浮想联翩,虽然她手中的兔子听到哨声也跑了,但她一点都不生气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée du double dividende parle à l'imagination.
双重红利的想法让人浮想联,但还应提出两条警示。
Son imagination travaille.
他浮想联。
J’imagine le même incident dans nos pays européens…Les procédures…Quatre heures plus tard nous arrivons à BKK avec 1 heure de retard.
我不禁浮想联,如果这桩事是发生在我们的国家...会怎么样... 4小
后火车抵达曼谷,只比预计晚一个小
。
Les idéaux esthétiques imposés par la pornographie influent souvent sur leur esthétique du corps, et surtout celle de leur propre corps.
制品令人对于身
的吸引力浮想联
,
使人对于身
,特别是其自己的身
应该是什么样的产生扭曲看法。
Ainsi, devant l'imprécision des descriptions, les artistes ont donné libre cours à leur imagination : les représentations varient du serpent au dragon.
由于对它的描述不甚清楚,艺术家们也就任由自己浮想联:从蛇到龙,塔拉斯克的形象千变万化。
La princesse rentre au palais, émue et pensive, et lorsque son lièvre s’échappe au coup de sifflet habituel, elle n’est pas du tout en colère.
公主回到王宫,激动不已浮想联,虽然她手中的兔子听到哨声也跑了,但她一点都不生气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée du double dividende parle à l'imagination.
双重红利的想法让浮想联翩,但还应提出两条警示。
Son imagination travaille.
他浮想联翩。
J’imagine le même incident dans nos pays européens…Les procédures…Quatre heures plus tard nous arrivons à BKK avec 1 heure de retard.
我不禁浮想联翩,如果这桩事是发生在我们的国家...会怎么样... 4时后火车抵达曼谷,只比预计晚
时。
Les idéaux esthétiques imposés par la pornographie influent souvent sur leur esthétique du corps, et surtout celle de leur propre corps.
色情制品令于身
的吸引力浮想联翩,常常
于身
,特别是其自己的身
应该是什么样的产生扭曲看法。
Ainsi, devant l'imprécision des descriptions, les artistes ont donné libre cours à leur imagination : les représentations varient du serpent au dragon.
由于它的描述不甚清楚,艺术家们也就任由自己浮想联翩:从蛇到龙,塔拉斯克的形象千变万化。
La princesse rentre au palais, émue et pensive, et lorsque son lièvre s’échappe au coup de sifflet habituel, elle n’est pas du tout en colère.
公主回到王宫,激动不已浮想联翩,虽然她手中的兔子听到哨声也跑了,但她点都不生气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée du double dividende parle à l'imagination.
双重红利的想法让人浮想,但还应提出两条警示。
Son imagination travaille.
他浮想。
J’imagine le même incident dans nos pays européens…Les procédures…Quatre heures plus tard nous arrivons à BKK avec 1 heure de retard.
我不禁浮想,如果这桩事是发生在我们的国家...会怎么样... 4小时后火车抵达曼谷,只比预计晚一个小时。
Les idéaux esthétiques imposés par la pornographie influent souvent sur leur esthétique du corps, et surtout celle de leur propre corps.
品令人对于身
的吸引力浮想
,
使人对于身
,特别是其自己的身
应该是什么样的产生扭曲看法。
Ainsi, devant l'imprécision des descriptions, les artistes ont donné libre cours à leur imagination : les représentations varient du serpent au dragon.
由于对它的描述不甚清楚,艺术家们也就任由自己浮想:从蛇到龙,塔拉斯克的形象千变万化。
La princesse rentre au palais, émue et pensive, et lorsque son lièvre s’échappe au coup de sifflet habituel, elle n’est pas du tout en colère.
公主回到王宫,激动不已浮想,虽然她手中的兔子听到哨声也跑了,但她一点都不生气。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée du double dividende parle à l'imagination.
双重红利的法让人
联翩,但还应提出两条警示。
Son imagination travaille.
联翩。
J’imagine le même incident dans nos pays européens…Les procédures…Quatre heures plus tard nous arrivons à BKK avec 1 heure de retard.
我不禁联翩,如果这桩事是发生在我们的国家...会怎么样... 4小时后火车抵达曼谷,只比预计晚一个小时。
Les idéaux esthétiques imposés par la pornographie influent souvent sur leur esthétique du corps, et surtout celle de leur propre corps.
色情制品令人对于身的吸引力
联翩,常常使人对于身
,特别是其自己的身
应该是什么样的产生扭曲看法。
Ainsi, devant l'imprécision des descriptions, les artistes ont donné libre cours à leur imagination : les représentations varient du serpent au dragon.
于对它的描述不甚清楚,艺术家们也
自己
联翩:从蛇到龙,塔拉斯克的形象千变万化。
La princesse rentre au palais, émue et pensive, et lorsque son lièvre s’échappe au coup de sifflet habituel, elle n’est pas du tout en colère.
公主回到王宫,激动不已联翩,虽然她手中的兔子听到哨声也跑了,但她一点都不生气。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée du double dividende parle à l'imagination.
双重红利想法
浮想联翩,但还应提出两条警示。
Son imagination travaille.
他浮想联翩。
J’imagine le même incident dans nos pays européens…Les procédures…Quatre heures plus tard nous arrivons à BKK avec 1 heure de retard.
我不禁浮想联翩,如果这桩事是发生在我们国家...会怎么样... 4小时后火车抵达曼谷,只比预计晚一个小时。
Les idéaux esthétiques imposés par la pornographie influent souvent sur leur esthétique du corps, et surtout celle de leur propre corps.
色情制品令对于身
吸引力浮想联翩,常常使
对于身
,特别是其自己
身
应该是什么样
产生扭曲看法。
Ainsi, devant l'imprécision des descriptions, les artistes ont donné libre cours à leur imagination : les représentations varient du serpent au dragon.
由于对它描述不甚清楚,艺术家们也就任由自己浮想联翩:从蛇到龙,塔拉斯
象千变万化。
La princesse rentre au palais, émue et pensive, et lorsque son lièvre s’échappe au coup de sifflet habituel, elle n’est pas du tout en colère.
公主回到王宫,激动不已浮想联翩,虽然她手中兔子听到哨声也跑了,但她一点都不生气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。