Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
他们目光没法透过吊篮下面
浓雾。
Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
他们目光没法透过吊篮下面
浓雾。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗太阳轮廓,从弥漫着浓雾
天边升起。
La brume se dissipe.
浓雾消散。
La brume acheva de nous désorienter.
浓雾终于使我们迷了方向。
Le brouillard enveloppe le village.
浓雾笼罩着村庄。
Il s'enfonça dans la brume.
他消浓雾中。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是吗?这些士兵会不会
浓雾里迷
方向,正
瞎摸乱撞呢?
Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
路上行驶全天都要开着
灯,以便
浓雾中辨别道路。
Sur les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l'hiver, àla merci des coups de vent ou des brouillards ?
冬季里轮船上,他难道能不受海风和浓雾摆布吗?
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物三
伪装军
趁着早晨
浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。
De temps en temps on apercevait la côte à travers les brumes déchirées, mais pas un navire en vue. La Tankadère était seule à tenir la mer.
透过浓雾间隙,从甲板上不时可以看到大陆海岸。但是大海上却连一条船影子也没有,只有唐卡德尔号独自傲然地
海上奔驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
他们的目光没法透过吊篮下面的。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着的天边升起。
La brume se dissipe.
消散。
La brume acheva de nous désorienter.
终于使我们迷
了方向。
Le brouillard enveloppe le village.
罩着村庄。
Il s'enfonça dans la brume.
他消在
中。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难是在作战吗?这些士兵会不会在
里迷
方向,正在瞎摸乱撞呢?
Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在中
路。
Sur les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l'hiver, àla merci des coups de vent ou des brouillards ?
冬季里在轮船上,他难能不受海风和
摆布吗?
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的驶向凯雷姆沙格姆过境点。
De temps en temps on apercevait la côte à travers les brumes déchirées, mais pas un navire en vue. La Tankadère était seule à tenir la mer.
透过的间隙,从甲板上不时可以看到大陆海岸。但是大海上却连一条船影子也没有,只有唐卡德尔号独自傲然地在海上奔驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
他们的目光没法透过吊篮下面的浓雾。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗的太阳轮廓,弥漫着浓雾的天边升起。
La brume se dissipe.
浓雾消散。
La brume acheva de nous désorienter.
浓雾终于使我们迷了方向。
Le brouillard enveloppe le village.
浓雾笼罩着村庄。
Il s'enfonça dans la brume.
他消在浓雾中。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷方向,正在瞎摸乱撞呢?
Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中辨别道路。
Sur les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l'hiver, àla merci des coups de vent ou des brouillards ?
冬季里在轮船上,他难道能不受海风和浓雾摆布吗?
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。
De temps en temps on apercevait la côte à travers les brumes déchirées, mais pas un navire en vue. La Tankadère était seule à tenir la mer.
透过浓雾的间,
板上不时可以看到大陆海岸。但是大海上却连一条船影子也没有,只有唐卡德尔号独自傲然地在海上奔驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
他们的目光没法透过吊的浓
。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓的天边升起。
La brume se dissipe.
浓消散。
La brume acheva de nous désorienter.
浓终于使我们迷
了方
。
Le brouillard enveloppe le village.
浓笼罩着村庄。
Il s'enfonça dans la brume.
他消在浓
中。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓里迷
方
,正在瞎摸乱撞呢?
Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
路上行的车辆全天都要开着车灯,以便在浓
中辨别道路。
Sur les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l'hiver, àla merci des coups de vent ou des brouillards ?
冬季里在轮船上,他难道能不受海风和浓摆布吗?
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓凯雷姆沙格姆过境点。
De temps en temps on apercevait la côte à travers les brumes déchirées, mais pas un navire en vue. La Tankadère était seule à tenir la mer.
透过浓的间隙,从甲板上不时可以看到大陆海岸。但是大海上却连一条船影子也没有,只有唐卡德尔号独自傲然地在海上奔驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
他们目光没法透过吊篮下面
浓雾。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗太阳轮廓,从弥漫着浓雾
天边升起。
La brume se dissipe.
浓雾消散。
La brume acheva de nous désorienter.
浓雾终于使我们迷了方向。
Le brouillard enveloppe le village.
浓雾笼罩着村庄。
Il s'enfonça dans la brume.
他消浓雾中。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是吗?这些士兵会不会
浓雾里迷
方向,正
瞎摸乱撞呢?
Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
路上行驶全天都要开着
灯,以便
浓雾中辨别道路。
Sur les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l'hiver, àla merci des coups de vent ou des brouillards ?
冬季里轮船上,他难道能不受海风和浓雾摆布吗?
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物三
伪装军
趁着早晨
浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。
De temps en temps on apercevait la côte à travers les brumes déchirées, mais pas un navire en vue. La Tankadère était seule à tenir la mer.
透过浓雾间隙,从甲板上不时可以看到大陆海岸。但是大海上却连一条船影子也没有,只有唐卡德尔号独自傲然地
海上奔驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
他们的目光没法透过吊篮下面的浓雾。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的天边升起。
La brume se dissipe.
浓雾消散。
La brume acheva de nous désorienter.
浓雾终于使我们迷了方向。
Le brouillard enveloppe le village.
浓雾笼罩着村庄。
Il s'enfonça dans la brume.
他消在浓雾中。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是在作战吗?这些士兵在浓雾里迷
方向,正在瞎
呢?
Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中辨别道路。
Sur les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l'hiver, àla merci des coups de vent ou des brouillards ?
冬季里在轮船上,他难道能受海风和浓雾摆布吗?
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。
De temps en temps on apercevait la côte à travers les brumes déchirées, mais pas un navire en vue. La Tankadère était seule à tenir la mer.
透过浓雾的间隙,从甲板上时可以看到大陆海岸。但是大海上却连一条船影子也没有,只有唐卡德尔号独自傲然地在海上奔驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
们的目光没法透过吊篮下面的浓雾。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗的太阳轮廓,从弥漫着浓雾的天边升起。
La brume se dissipe.
浓雾散。
La brume acheva de nous désorienter.
浓雾终于使我们迷了方向。
Le brouillard enveloppe le village.
浓雾笼罩着村庄。
Il s'enfonça dans la brume.
在浓雾中。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷方向,正在瞎摸乱撞呢?
Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
路上行驶的车辆全天都要开着车,
在浓雾中辨别道路。
Sur les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l'hiver, àla merci des coups de vent ou des brouillards ?
冬季里在轮船上,难道能不受海风和浓雾摆布吗?
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。
De temps en temps on apercevait la côte à travers les brumes déchirées, mais pas un navire en vue. La Tankadère était seule à tenir la mer.
透过浓雾的间隙,从甲板上不时可看到大陆海岸。但是大海上却连一条船影子也没有,只有唐卡德尔号独自傲然地在海上奔驰。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
他们目光没法透过吊篮下面
浓雾。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗太阳轮廓,从弥漫着浓雾
天边升起。
La brume se dissipe.
浓雾消散。
La brume acheva de nous désorienter.
浓雾终于使我们迷了方向。
Le brouillard enveloppe le village.
浓雾笼罩着村庄。
Il s'enfonça dans la brume.
他消在浓雾中。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是在作?
些士兵会不会在浓雾里迷
方向,正在瞎摸乱撞呢?
Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
路上车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中辨别道路。
Sur les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l'hiver, àla merci des coups de vent ou des brouillards ?
冬季里在轮船上,他难道能不受海风和浓雾摆布?
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物三辆伪装军车趁着早晨
浓雾
向凯雷姆沙格姆过境点。
De temps en temps on apercevait la côte à travers les brumes déchirées, mais pas un navire en vue. La Tankadère était seule à tenir la mer.
透过浓雾间隙,从甲板上不时可以看到大陆海岸。但是大海上却连一条船影子也没有,只有唐卡德尔号独自傲然地在海上奔驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
他们的目光没法透过吊篮下面的浓雾。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗的太阳轮,
漫着浓雾的天边升起。
La brume se dissipe.
浓雾消散。
La brume acheva de nous désorienter.
浓雾终于使我们迷了方向。
Le brouillard enveloppe le village.
浓雾笼罩着村庄。
Il s'enfonça dans la brume.
他消在浓雾中。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷方向,正在瞎摸乱撞呢?
Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中辨别道路。
Sur les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l'hiver, àla merci des coups de vent ou des brouillards ?
冬季里在轮船上,他难道能不受海风和浓雾摆布吗?
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。
De temps en temps on apercevait la côte à travers les brumes déchirées, mais pas un navire en vue. La Tankadère était seule à tenir la mer.
透过浓雾的间隙,甲板上不时可以看到大陆海岸。但是大海上却连一条船影子也没有,只有唐卡德尔号独自傲然地在海上奔驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。