La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水逝是时
逝
形象比喻。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水逝是时
逝
形象比喻。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
逝
时
并不能治愈我
伤口。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时逝不能消除我
病症。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时逝,他们
人数逐渐减少。
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
我们不能让岁月逝停止。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着时逝变成美好。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月逝我
幻想。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时逝,
望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时逝,他变成
听天由命
人。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着时光逝,关于电影界黄金时期
记忆也再逐渐淡化。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时逝激发我们恢复我们
基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着时逝,其他群体都已采用类似
做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时逝才是克服敌意
唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着时逝,我能够在自己
范围内使情况有所改变。
Elle ne revient pas; à chaque instant qui passe, les enfants continuent leur chemin.
童年不会返回,因此,随着每一时刻逝,儿童正在成长。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随时逝还有其他同老化相关
问题。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出广泛兴趣表明,对于安全理事会
改革而言,时
逝
概念是何等
重要。
Il faut dire que les années horribles qui viennent de s'écouler, il les a vécues à l'intérieur de sa prison.
必须指出,刚刚逝
可怕岁月,他是在狱中度过
。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行记忆随着时
逝而淡忘。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
时逝只是增加
克什米尔人民
悲剧,延长
他们
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水是时间
形象比喻。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
时间并不能治愈我
伤口。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间不能消除我
病症。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间,他们
人数逐渐减少。
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
我们不能让岁月停止。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着时间变成美好。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月我失去了幻想。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时间,
来
小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时间,他变成了听天由命
人。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着时光,关于电影界黄金时期
记忆
再逐渐淡化。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间激发我们恢复我们
基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着时间,其他群体都已采用类似
做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间才是克服敌意
唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着时间,我能够在自己
范围内使情况有所改变。
Elle ne revient pas; à chaque instant qui passe, les enfants continuent leur chemin.
童年不会返回,因此,随着每一时刻,儿童正在成长。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随时间还有其他同老化相关
问题。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出广泛兴趣表明,对于安全理事会
改革而言,时间
概念是何等
重要。
Il faut dire que les années horribles qui viennent de s'écouler, il les a vécues à l'intérieur de sa prison.
必须指出,刚刚可怕岁月,他是在狱中度过
。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行记忆随着时间
而淡忘。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
时间只是增加了克什米尔人民
悲剧,延长了他们
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水逝是时间
逝
形象比喻。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
逝
时间并不能治愈我
伤口。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间逝不能消除我
病症。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间逝,他们
人数逐渐减少。
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
我们不能让岁逝停止。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着时间逝
美好。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁逝我失去
幻想。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时间逝,
望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时间逝,他
听天由命
人。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着时光逝,关于电影界黄金时期
记忆也再逐渐淡化。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间逝激发我们恢复我们
基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着时间逝,其他群体都已采用类似
做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间逝才是克服敌意
唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着时间逝,我能够在自己
范围内使情况有所改
。
Elle ne revient pas; à chaque instant qui passe, les enfants continuent leur chemin.
童年不会返回,因此,随着每一时刻逝,儿童正在
长。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随时间逝还有其他同老化相关
问题。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出广泛兴趣表明,对于安全理事会
改革而言,时间
逝
概念是何等
重要。
Il faut dire que les années horribles qui viennent de s'écouler, il les a vécues à l'intérieur de sa prison.
必须指出,刚刚逝
可怕岁
,他是在狱中度过
。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行记忆随着时间
逝而淡忘。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
时间逝只是增加
克什米尔人民
悲剧,延长
他们
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水的流逝是间流逝的形象比喻。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝的间并不能治愈我的伤口。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
间的流逝不能消除我的病症。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
间的流逝,他们的人数逐渐减少。
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
我们不能让岁月的流逝停止。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们间的流逝变成美好。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
岁月的流逝我失去了幻想。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
间的流逝,
望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
间的流逝,他变成了听天由命的人。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
光的流逝,关于电影界黄金
期的记忆也再逐渐淡化。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
间的流逝激发我们恢复我们的基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
间的流逝,其他群体都已采用类似的做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有只有大量
间的流逝才是克服敌意的唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
间的流逝,我能够在自己的范围内使情况有所改变。
Elle ne revient pas; à chaque instant qui passe, les enfants continuent leur chemin.
童年不会返回,因此,每一
刻的流逝,儿童正在成长。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴间的流逝还有其他同老化相关的问题。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出的广泛兴趣表明,对于安全理事会的改革而言,间流逝的概念是何等的重要。
Il faut dire que les années horribles qui viennent de s'écouler, il les a vécues à l'intérieur de sa prison.
必须指出,刚刚流逝的可怕岁月,他是在狱中度过的。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行的记忆间的流逝而淡忘。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
间的流逝只是增加了克什米尔人民的悲剧,延长了他们的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水是时间
形象比喻。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
时间并不能治愈我
伤口。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间不能消除我
病症。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间,他们
人数逐渐减少。
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
我们不能让岁月停止。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着时间变成美好。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月我失去了幻想。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时间,
望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时间,他变成了听天由命
人。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着时光,关于电影界黄金时期
记忆也再逐渐淡化。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间激发我们恢复我们
基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着时间,其他群体都已采用类似
做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间才是克服敌意
唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着时间,我能够在自己
范围内使情况有所改变。
Elle ne revient pas; à chaque instant qui passe, les enfants continuent leur chemin.
童年不会返回,因此,随着每一时刻,儿童正在成长。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随时间还有其他同老化相关
问题。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出广泛兴趣表明,对于安全理事会
改革而言,时间
概念是何等
重要。
Il faut dire que les années horribles qui viennent de s'écouler, il les a vécues à l'intérieur de sa prison.
必须指出,刚刚可怕岁月,他是在狱中度过
。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行记忆随着时间
而淡忘。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
时间只是增加了克什米尔人民
悲剧,延长了他们
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水流逝是
流逝
形象比喻。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝并不能治愈我
伤口。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝不能消除我
病症。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着流逝,他们
人数逐渐减少。
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
我们不能让岁月流逝停止。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着流逝变成美好。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月流逝我失去了幻想。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着流逝,
望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着流逝,他变成了听天由命
人。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着光
流逝,关于电影界黄金
期
记忆也再逐渐淡化。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
流逝激发我们恢复我们
基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着流逝,其他群体都已采用类似
做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有只有大量
流逝才是克服敌意
唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着流逝,我能够在自己
范围内使情况有所改变。
Elle ne revient pas; à chaque instant qui passe, les enfants continuent leur chemin.
童年不会返回,因此,随着每一刻
流逝,儿童正在成长。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随流逝还有其他同老化相关
问题。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出广泛兴趣表明,对于安全理事会
改革而言,
流逝
概念是何等
重要。
Il faut dire que les années horribles qui viennent de s'écouler, il les a vécues à l'intérieur de sa prison.
必须指出,刚刚流逝可怕岁月,他是在狱中度过
。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行记忆随着
流逝而淡忘。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
流逝只是增加了克什米尔人民
悲剧,延长了他们
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水的流逝是时间流逝的形象比喻。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝的时间并不能治愈我的伤口。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间的流逝不能消除我的病症。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
着时间的流逝,他们的人数逐渐减少。
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
我们不能让岁月的流逝停止。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们着时间的流逝变成美好。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
着岁月的流逝我失去了幻想。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
着时间的流逝,
望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
着时间的流逝,他变成了听天由命的人。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
着时光的流逝,关于电影界黄金时期的记忆也再逐渐淡化。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间的流逝激发我们恢复我们的基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
着时间的流逝,其他群体都已采用类似的做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服敌意的唯一有效法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
着时间的流逝,我能够在自己的范围内使情况有所改变。
Elle ne revient pas; à chaque instant qui passe, les enfants continuent leur chemin.
童年不会返回,因此,着每一时刻的流逝,儿童正在成长。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴时间的流逝还有其他同老化相关的问题。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出的广泛兴趣表明,对于安全理事会的改革而言,时间流逝的概念是何等的重要。
Il faut dire que les années horribles qui viennent de s'écouler, il les a vécues à l'intérieur de sa prison.
必须指出,刚刚流逝的可怕岁月,他是在狱中度过的。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行的记忆着时间的流逝而淡忘。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
时间的流逝只是增加了克什米尔人民的悲剧,延长了他们的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水是时间
形象比喻。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
时间并不能治愈我
伤口。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间不能消除我
病症。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间,他们
逐渐减少。
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
我们不能让岁月停止。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着时间变成美好。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月我失去了幻想。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着时间,
望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时间,他变成了听天由命
。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着时光,关于电影界黄金时期
记忆也再逐渐淡化。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间激发我们恢复我们
基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着时间,其他群体都已采用类似
做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间才是克服敌意
唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着时间,我能够在自己
范围内使情况有所改变。
Elle ne revient pas; à chaque instant qui passe, les enfants continuent leur chemin.
童年不会返回,因此,随着每一时刻,儿童正在成长。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随时间还有其他同老化相关
问题。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出广泛兴趣表明,对于安全理事会
改革而言,时间
概念是何等
重要。
Il faut dire que les années horribles qui viennent de s'écouler, il les a vécues à l'intérieur de sa prison.
必须指出,刚刚可怕岁月,他是在狱中度过
。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行记忆随着时间
而淡忘。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
时间只是增加了克什米尔
民
悲剧,延长了他们
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水的流间流
的形象比喻。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流的
间并不能治愈我的伤口。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
间的流
不能消除我的病症。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着间的流
,他们的人数逐渐减少。
On ne peut pas arrêter le cours des ans。
我们不能让岁月的流停止。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着间的流
变成美好。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流我失去了幻想。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着间的流
,
望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着间的流
,他变成了听天由命的人。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着光的流
,关于电影界黄金
期的记忆也再逐渐淡化。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
间的流
激发我们恢复我们的基本原则。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着间的流
,其他群体都已采用类似的做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有只有大量
间的流
服敌意的唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着间的流
,我能够在自己的范围内使情况有所改变。
Elle ne revient pas; à chaque instant qui passe, les enfants continuent leur chemin.
童年不会返回,因此,随着每一刻的流
,儿童正在成长。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随间的流
还有其他同老化相关的问题。
Cela montre à quel point le facteur temps est un élément central de la réforme du Conseil de sécurité.
大家表现出的广泛兴趣表明,对于安全理事会的改革而言,间流
的概念
何等的重要。
Il faut dire que les années horribles qui viennent de s'écouler, il les a vécues à l'intérieur de sa prison.
必须指出,刚刚流的可怕岁月,他
在狱中度过的。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们不能让对这些罪行的记忆随着间的流
而淡忘。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
间的流
只
增加了
什米尔人民的悲剧,延长了他们的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。