Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的流行病,和获得治疗是不可少的。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的流行病,和获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助国落实国家大流行病的
。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
代表团强调,性健康和生殖保健及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之
的关联对于这种大流行病的
至关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行病的作对保护整个联合国系统、
作人员和联合国为之服务的全世界人民至关重要,秘书长已发布指令,要求联合国系统的所有机构和办事处,包括国家办事处,做好
人流感流行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向和控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一
作的部门已经并入基本保健服务提供体系,以确保可持续性及对一般的疟疾、特别是
种流行病的有效
和控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的流行病,预防和获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助各国落实国家大流行病的预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性康和生
及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之
的关联对于这种大流行病的预防至关
。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
于认识到做好流行病的预防工作对
护整个联合国系统、工作人员和联合国为之服务的全世界人民至关
,秘书长已发布指令,
求联合国系统的所有机构和办事处,包括国家办事处,做好预防人流感流行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向预防和控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一工作的部门已经并入基本服务提供体系,以确
可持续性及对一般的疟疾、特别是各种流行病的有效预防和控制。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的流行病,预防和获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助各落实
大流行病的预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性健康和生殖保健及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之的关联对于这种大流行病的预防至关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行病的预防工作对保护整个联合系统、工作人员和联合
为之服务的全世界人民至关重要,秘书长已发布指令,要求联合
系统的所有机构和
事处,包括
事处,做好预防人流感流行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向预防和控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一工作的部门已经并入基本保健服务提供体系,以确保可持续性及对一般的疟疾、特别是各种流行病的有效预防和控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面可怕
流行病,预防和获得治疗是不可少
。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
优先次序作出了明确规定,以便协助各国落实国家大流行病
预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性健康和生殖保健及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之关联
于
种大流行病
预防至关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行病预防工作
保护整个联合国系
、工作人员和联合国为之服务
全世界人民至关重要,秘书长已发布指令,要求联合国系
所有机构和办事处,包括国家办事处,做好预防人流感流行病
准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前纵向预防和控制疟疾
制度已经淘汰,负责
工作
部门已经并入基本保健服务提供体系,以确保可持续性及
般
疟疾、特别是各种流行病
有效预防和控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的流行病,预防和获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序出了明确规定,以便
助
国落实国家大流行病的预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
代表团强调,性健康和生殖保健及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之
的关联对于这种大流行病的预防至关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行病的预防工对保护整个联合国系统、工
和联合国为之服务的全世界
民至关重要,秘书长已发布指令,要求联合国系统的所有机构和办事处,包括国家办事处,做好预防
流感流行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向预防和控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一工的部门已经并入基本保健服务提供体系,以确保可持续性及对一般的疟疾、特别是
种流行病的有效预防和控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面这一可怕
流行病,预防和获得治疗是不可少
。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
先次序作出了明确规定,以便协助各国落实国家大流行病
预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性健康和生殖保健及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之关联
于这种大流行病
预防
关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行病预防工作
保护整个联合国系统、工作
员和联合国为之服务
全世界
关重要,秘书长已发布指令,要求联合国系统
所有机构和办事处,包括国家办事处,做好预防
流感流行病
准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前纵向预防和控制疟疾
制度已经淘汰,负责这一工作
部门已经并入基本保健服务提供体系,以确保可持续性及
一般
疟疾、特别是各种流行病
有效预防和控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一怕的流行病,预防和获得治疗
少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助各国落实国家大流行病的预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性健康和生殖保健及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之的关联对于这种大流行病的预防至关
。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行病的预防工作对保护整个联合国系统、工作人员和联合国为之服务的全世界人民至关,
书长已发布指令,
求联合国系统的所有机构和办事处,包括国家办事处,做好预防人流感流行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向预防和控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一工作的部门已经并入基本保健服务提供体系,以确保持续性及对一般的疟疾、特别
各种流行病的有效预防和控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面这一可怕的流行病,预防和获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
次序作出了明确规定,以便协助各国落实国家大流行病的预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性健康和生殖保健及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之的关联
于这种大流行病的预防至关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行病的预防工作保护整个联合国系统、工作
员和联合国为之服务的全世
至关重要,秘书长已发布指令,要求联合国系统的所有机构和办事处,包括国家办事处,做好预防
流感流行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向预防和控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一工作的部门已经并入基本保健服务提供体系,以确保可持续性及一般的疟疾、特别是各种流行病的有效预防和控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的流行病,预防获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助各国落实国家大流行病的预防计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,性生殖保
及权利、性别平等与艾滋病毒/艾滋病之
的关联对于这种大流行病的预防至关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于做好流行病的预防工作对保护整个联合国系统、工作人员
联合国为之服务的全世界人民至关重要,秘书长已发布指令,要求联合国系统的所有机构
办事处,包括国家办事处,做好预防人流感流行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向预防控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一工作的部门已经并入基本保
服务提供体系,以确保可持续性及对一般的疟疾、特别是各种流行病的有效预防
控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cette terrible épidémie, la prévention, l'accès aux soins et au traitement sont des éléments inséparables.
面对这一可怕的流行病,和获得治疗是不可少的。
Les priorités ont été précisément définies, l'objet étant d'aider les pays à planifier les mesures d'urgence qu'ils pourraient avoir à prendre en cas de pandémie.
对优先次序作出了明确规定,以便协助各国落实国家大流行病的计划。
Elles ont insisté sur le fait qu'il était indispensable de tenir compte des liens entre la santé procréative, l'hygiène sexuelle et les droits y relatifs, l'égalité des sexes et l'infection par le VIH et le sida pour empêcher la propagation de la pandémie.
各代表团强调,健康和生殖保健及权
、
别平等与艾滋病毒/艾滋病之
的关联对于这种大流行病的
关重要。
Conscient de l'importance que revêt la préparation à la pandémie pour le maintien de l'intégrité du système des Nations Unies, le Secrétaire général a promulgué une directive imposant à tous les organismes et entités des Nations Unies de se préparer à une pandémie de grippe humaine.
由于认识到做好流行病的工作对保护整个联合国系统、工作人员和联合国为之服务的全世界人民
关重要,秘书长已发布指令,要求联合国系统的所有机构和办事处,包括国家办事处,做好
人流感流行病的准备。
Le système antérieur, qui prônait une approche verticale de la prévention et du contrôle du paludisme, a été progressivement éliminé et le service qui en était responsable a été intégré au système de fourniture de soins de santé de base afin d'assurer la prévention et le contrôle efficaces du paludisme, en général, et des épidémies, en particulier.
以前的纵向和控制疟疾的制度已经淘汰,负责这一工作的部门已经并入基本保健服务提供体系,以确保可持续
及对一般的疟疾、特别是各种流行病的有效
和控制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。