法语助手
  • 关闭
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。

Il se trouve sur le pavé.

街头。

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最加通巴。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世街头。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

街头的儿童(sheques)为数激增。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童街头表示关注。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿童街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万儿童街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

街头和街头谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童街头问题的根源。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童不得不打工,而街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口他乡的情况将随着与气候变化相关的现象增加。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去街头儿童到达避难国的问题。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视街头儿童行动计划。

Par ailleurs, elle déplore le fait qu'un grand nombre de garçons et de filles vivent dans la rue.

然而,谴责许多儿童街头的现象。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市街头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于街头儿童和年轻人。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

儿童街头和卖淫通常是家庭暴力行为的果。

L'Érythrée est un autre exemple de région où de très nombreux réfugiés retournent après un long exil.

厄立特里亚是表明难民在外多年返回家园的又一例子。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教会的工作,帮助街头的儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


épitendon, épitestostérone, épitétracycline, épithalame, épithalamus, épithéépithéépithélisation, épithélial, épithéliale, épithélioïde, épithéliolyse,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
落在一个陌生城市里,身无分文,一筹莫展。

Il se trouve sur le pavé.

街头。

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后加通巴。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始街头。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

街头(sheques)为数激增。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批街头表示关注。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

街头和街头谋生特殊目标群案。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决街头问题根源。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们一些不得不打工,而且街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口他乡情况将随着与气候变化相关现象增加。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意一个现象是过去街头到达避难国问题。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视街头行动计划。

Par ailleurs, elle déplore le fait qu'un grand nombre de garçons et de filles vivent dans la rue.

然而,她谴责许多街头现象。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市街头卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于街头和年轻人。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

街头和卖淫通常是家庭暴力行为后果。

L'Érythrée est un autre exemple de région où de très nombreux réfugiés retournent après un long exil.

厄立特里亚是表明难民在外多年后返回家园又一例子。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教会工作,帮助街头

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite, Epitonium, épître,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
他流落在一个陌生的城市里,身无分文,一

Il se trouve sur le pavé.

流落街头。

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后流落通巴。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始流落街头。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头的儿童(sheques)为数激

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童流落街头表示关注。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿童流落街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万儿童流落街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

流落街头和街头谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童流落街头问题的根源。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童不得不打工,而且流落街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口流落他乡的情况将随着与气候变化相关的现

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现是过去流落街头儿童到达避难国的问题。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视流落街头儿童行动计划。

Par ailleurs, elle déplore le fait qu'un grand nombre de garçons et de filles vivent dans la rue.

然而,她谴责许多儿童流落街头的现

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落街头儿童和年轻人。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

儿童流落街头和卖淫通常是家庭暴力行为的后果。

L'Érythrée est un autre exemple de région où de très nombreux réfugiés retournent après un long exil.

厄立特里亚是表明难民在外流落多年后返回家园的又一例子。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内流离失所,或流落邻国成为境外流离失所者。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参一个当地非政府和天主教教会的工作,帮助流落街头的儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


épizone, épizoonose, épizootie, épizootique, éplepsie de petit mal/absence, éploré, éployé, éployée, éployer, épluchage,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
他流落在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。

Il se trouve sur le pavé.

流落街头。

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后流落加通巴。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始流落街头。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头的儿童(sheques)为数激增。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童流落街头表示关注。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

现越来越多的儿童流落街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万儿童流落街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

流落街头和街头谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会约国解决儿童流落街头问题的根源。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童不得不打工,而且流落街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口流落他乡的情况随着与气候变化相关的现象增加。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去流落街头儿童到达避难国的问题。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会核准了一个被忽视流落街头儿童行动计划。

Par ailleurs, elle déplore le fait qu'un grand nombre de garçons et de filles vivent dans la rue.

然而,她谴责许多儿童流落街头的现象。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落街头儿童和年轻人。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

儿童流落街头和卖淫通常是家庭暴力行为的后果。

L'Érythrée est un autre exemple de région où de très nombreux réfugiés retournent après un long exil.

厄立特里亚是表明难民在外流落多年后返回家园的又一例子。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内流离失所,或流落邻国成为境外流离失所者。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教会的工作,帮助流落街头的儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


épointé, épointement, épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
他流落在个陌生,身无分文,筹莫展。

Il se trouve sur le pavé.

流落街头。

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后流落加通巴。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始流落街头。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头儿童(sheques)为数激增。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童流落街头表示关注。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多儿童流落街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万儿童流落街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

流落街头和街头谋生儿童特殊目标群体方案。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童流落街头问题根源。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们些儿童不得不打工,而且流落街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口流落他乡情况将随着与气候变化相关现象增加。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注个现象是过去流落街头儿童到达避难国问题。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了个被忽视流落街头儿童行动计划。

Par ailleurs, elle déplore le fait qu'un grand nombre de garçons et de filles vivent dans la rue.

然而,她谴责许多儿童流落街头现象。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落街头儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落街头儿童和年轻人。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

儿童流落街头和卖淫通常是家庭暴力行为后果。

L'Érythrée est un autre exemple de région où de très nombreux réfugiés retournent après un long exil.

厄立特亚是表明难民在外流落多年后返回家园例子。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内流离失所,或流落邻国成为境外流离失所者。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加个当地非政府和天主教教会工作,帮助流落街头儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


épouffer, épouillage, épouiller, époumoner, épousailles, épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
他流落在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。

Il se trouve sur le pavé.

流落街头。

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后流落加通巴。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始流落街头。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头的儿童(sheques)为数激增。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童流落街头表示关

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

发现越来越多的儿童流落街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万儿童流落街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

流落街头和街头谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会建议国解决儿童流落街头问题的根源。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童不得不打工,而且流落街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口流落他乡的情况随着与气候变化相关的现象增加。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到意的一个现象是过去流落街头儿童到达避难国的问题。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视流落街头儿童行动计划。

Par ailleurs, elle déplore le fait qu'un grand nombre de garçons et de filles vivent dans la rue.

然而,她谴责许多儿童流落街头的现象。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落街头儿童和年轻人。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

儿童流落街头和卖淫通常是家庭暴力行为的后果。

L'Érythrée est un autre exemple de région où de très nombreux réfugiés retournent après un long exil.

厄立特里亚是表明难民在外流落多年后返回家园的又一例子。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内流离失所,或流落邻国成为境外流离失所者。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教会的工作,帮助流落街头的儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


épouvantail, épouvante, épouvanté, épouvantement, épouvanter, époux, épovarium, époxy, époxydation, époxyde,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。

Il se trouve sur le pavé.

街头。

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后加通巴。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始街头。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

街头的儿童(sheques)为数激增。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童街头表示关注。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿童街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万儿童街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

街头和街头谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童街头问题的根源。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童不得不打工,而且街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口乡的情况将随着与化相关的现象增加。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去街头儿童到达避难国的问题。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视街头儿童行动计划。

Par ailleurs, elle déplore le fait qu'un grand nombre de garçons et de filles vivent dans la rue.

然而,她谴责许多儿童街头的现象。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市街头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于街头儿童和年轻人。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

儿童街头和卖淫通常是家庭暴力行为的后果。

L'Érythrée est un autre exemple de région où de très nombreux réfugiés retournent après un long exil.

厄立特里亚是表明难民在外多年后返回家园的又一例子。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

参加一个当地非政府和天主教教会的工作,帮助街头的儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


éprouvant, éprouvé, éprouver, éprouvette, EPS, epsilon, epsilonmètre, epsomite, Eptatretus, Eptesicus,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
落在一个陌生城市里,身无分文,一筹莫展。

Il se trouve sur le pavé.

街头。

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后加通巴。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始街头。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

街头(sheques)为数激增。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批街头表示关注。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

街头和街头谋生特殊目标群案。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决街头问题根源。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们一些不得不打工,而且街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口他乡情况将随着与气候变化相关现象增加。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意一个现象是过去街头到达避难国问题。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视街头行动计划。

Par ailleurs, elle déplore le fait qu'un grand nombre de garçons et de filles vivent dans la rue.

然而,她谴责许多街头现象。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市街头卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于街头和年轻人。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

街头和卖淫通常是家庭暴力行为后果。

L'Érythrée est un autre exemple de région où de très nombreux réfugiés retournent après un long exil.

厄立特里亚是表明难民在外多年后返回家园又一例子。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教会工作,帮助街头

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


épulide, épulie, épulis, épulon, épulpeur, épurage, épurant, épurateur, épuratif, épuration,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。

Il se trouve sur le pavé.

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后加通巴。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

的儿童(sheques)为数激增。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会大批儿童表示关注。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿童

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3千万至7千万儿童

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童问题的根源。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童不得不打工,而且

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口他乡的情况将随着与气候变化相关的现象增加。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去儿童到达避难国的问题。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视儿童行动计划。

Par ailleurs, elle déplore le fait qu'un grand nombre de garçons et de filles vivent dans la rue.

然而,她谴责许多儿童的现象。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是儿童和年轻人。

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

儿童和卖淫通常是家庭暴力行为的后果。

L'Érythrée est un autre exemple de région où de très nombreux réfugiés retournent après un long exil.

厄立特里亚是表明难民在外多年后返回家园的又一例子。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教会的工作,帮助的儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


équarrir, équarrissage, équarrissement, équarrisseur, équarrissoir, Équateur, équation, Équato-Guinéen, équatorial, équatoriale,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,