法语助手
  • 关闭
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
他流落在一个陌城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后流落加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们一些不得不打工,而且流落

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口流落他乡情况将随着与气候变化相关现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多流落

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万流落

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对流落和街特殊目标群体方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批流落表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始流落

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决流落问题根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意一个现象是过去流落到达避难国问题。

Il se trouve sur le pavé.

流落

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

基金会发现许多被剥夺了自由从未犯过罪;其中许多是流落、流浪和与家人失散难民

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视流落行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾是,根据教育部提供情况,这些教科书流落在街出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街之所以流落,是因为受到其父母虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街流落埋设这些装置,而且这些往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内流离失所,或流落邻国成为境外流离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
落在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些不得不打工,而且街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口他乡的情着与气候变化相关的现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

街头的(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

发现越来越多的街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对街头和街头谋生的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始街头。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去街头到达避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

街头。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

基金会发现许多被剥夺了自由的从未犯过罪;其中许多是街头和与家人失散的难民

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视街头行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情,这些教科书在街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市街头的卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于街头和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头之所以街头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头埋设这些装置,而且这些往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, ,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
他流落在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后流落加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些童不得不打工,而且流落街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口流落他乡的情况将气候变化相关的现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头的童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的流落街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万流落街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对流落街头和街头谋生童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对流落街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始流落街头。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决流落街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去流落街头童到达避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

流落街头。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

童基金会发现许多被剥夺了自由的童从未犯过罪;其中许多是流落街头童、流浪家人失散的难民童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视流落街头童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书流落在街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街头的童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落街头童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

多数街头童之所以流落街头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头流落童埋设这些装置,而且这些童往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内流离失所,或流落邻国成为境外流离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
落在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童不得不打工,街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口他乡的情况将随着与气候变化相关的现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

街头的儿童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿童街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万儿童街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对街头和街头谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她街头。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去街头儿童到达避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

街头。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会发现许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多是街头儿童、浪儿和与家人失散的难民儿童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视街头儿童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书在街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市街头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于街头儿童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头儿童之所以街头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头儿童埋设这些装置,这些儿童往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿童不得不打街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口他乡的情况将随着与气候变化相关的现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

街头的儿童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿童街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万儿童街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对街头和街头谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开街头。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿童街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去街头儿童到达避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

街头。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会发现许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多是街头儿童、浪儿和与家人失散的难民儿童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视街头儿童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书在街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市街头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于街头儿童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头儿童之所以街头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头儿童埋设这些装置,这些儿童往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
他流落在个陌生的城市里,身无分莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后流落加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的童不得不打工,而且流落

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口流落他乡的情况将随着与气候变化相关的现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的流落

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万流落

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对流落谋生童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批流落表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始流落

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决流落问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的个现象是过去流落童到达避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

流落

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

童基金会发现许多被剥夺了自由的童从未犯过罪;其中许多是流落童、流浪和与家人失散的难民童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了个被忽视流落童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书流落出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数童之所以流落,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用流落童埋设这些装置,而且这些童往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内流离失所,或流落邻国成为境外流离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
他流落在一个陌生的城市里,文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后流落加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些儿不得不打工,而且流落街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口流落他乡的情况将随着与气候变化相关的现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头的儿(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿流落街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万儿流落街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对流落街头和街头谋生儿的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿流落街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始流落街头。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决儿流落街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受注意的一个现象是过去流落街头儿避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

流落街头。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

基金会发现许多被剥夺了自由的儿从未犯过罪;其中许多是流落街头儿、流浪儿和与家人失散的难民儿

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视流落街头儿行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书流落在街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街头的儿卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落街头儿和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头儿之所以流落街头,是因为受其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头流落埋设这些装置,而且这些儿往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内流离失所,或流落邻国成为境外流离失所者。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些童不得不打工,而且

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口乡的情况将随着与气候变化相关的现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对谋生童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔约国解决问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去童到达避难国的问题。

Il se trouve sur le pavé.

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

童基金会发现许多被剥夺了自由的童从未犯过罪;其中许多是童、和与家人失散的难民童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务会议核准了一个被忽视童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的是,根据教育部提供的情况,这些教科书出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

城市童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数童之所以,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,们正在利用童埋设这些装置,而且这些童往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内离失所,或邻国成为境外离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,
liú luò
être obligé de mener une vie errante à cause de la misère
Sans un sou et à court de moyens, il est obligé de mener une vie errante dans une ville étrangère.
他流落在一个陌生的城市里,身无分文,一筹莫展。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces réfugiés se sont regroupés à Gatumba.

这些难民最后流落加通巴。

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结们的一些儿童不得不打工,而且流落街头。

Ces déplacements de population vers d'autres cieux vont s'accélérer avec les phénomènes du changement climatique.

这种人口流落他乡的情况将随着与气候变化相关的现象增加。

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头的儿童(sheques)为数激增。

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的儿童流落街头。

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世有3千万至7千万儿童流落街头。

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对流落街头和街头谋生儿童的特殊目标群体的方案。

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员会对大批儿童流落街头表示关注。

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始流落街头。

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员会还建议该缔决儿童流落街头问题的根源。

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象过去流落街头儿童到达避难的问题。

Il se trouve sur le pavé.

流落街头。

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会发现许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多流落街头儿童、流浪儿和与家人失散的难民儿童。

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

务会议核准了一个被忽视流落街头儿童行动计划。

Malheureusement, selon des informations émanant du Ministère de l'éducation, les livres ont été vendus dans la rue.

然而,令人遗憾的,根据教育部提供的情况,这些教科书流落在街头出售。

Dans les centres urbains, les enfants des rues sont exposés à la violence et à la toxicomanie.

流落城市街头的儿童卷入暴力行为和滥用毒品。

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别对于流落街头儿童和年轻人。

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头儿童之所以流落街头,因为受到其父母的虐待或遗弃。

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头流落儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并不知情。

Ces personnes ont été déplacées par la force, soit au niveau interne soit vers les pays voisins.

那些人被迫在境内流离失所,或流落成为境外流离失所者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 流落 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


流露, 流露(感情、隐情等的), 流露出来的欢乐, 流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的,