Les organes directeurs du GIEC et son organigramme sont présentés à l'annexe II.
气候专委会管理结构和工作图,见附件二。
Les organes directeurs du GIEC et son organigramme sont présentés à l'annexe II.
气候专委会管理结构和工作图,见附件二。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三的图中,这些临界点用阴影方框表示。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括图,扼要列出《准则》各有关部分所述的
序。
On trouvera aux annexes IV, V et VI du présent document un schéma de fonctionnement des modules du système.
本报告附件四、五和六列出了外地资产管制系统不同单元的宏观业务图。
Il apparaît également que les procédures d'acceptation des termes et des définitions, avant qu'ils ne figurent dans le glossaire, sont importantes.
另外看来,还必须先制生产
图,亦
词语和
义的
序,然后才能够输入网上词汇库。
La Commission a établi un diagramme de base illustrant la procédure à suivre pour la préparation des dossiers par les États côtiers.
委员会还同样地编制了一个说明沿海国划界案订过
的基本
图。
L'appendice 5 présente l'ordinogramme d'un processus allant de la collecte des téléphones portables à la récupération des métaux précieux et d'autres matériaux.
附录5的图显示了从移动电话的收集直至贵金属和其他材料的回收的
。
Il se réunit régulièrement pour échanger des renseignements et surtout coordonner l'action dans des cas précis intéressant plusieurs autorités (voir graphique joint).
期召开会议的目的是要交换情报以及特别要协调涉及多重权力机构的具体案件(见后附
图)。
Le Secrétariat présentera les modèles et diagrammes demandés lors des séances officieuses de la Commission, en même temps que les autres éléments d'informations requis.
秘书处将在委员会非正式会议上提供所需要的模型和图以及其他任何相关的资料。
La Commission avait adopté un plan d'action en matière de formation et préparé un diagramme illustrant la préparation des demandes par les États côtiers.
委员会通过了一项关于训练的行动计划,并绘制了一个表明沿海国提出划界案的基本图。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement.
维持和平行动部编制了一份详细的采购图,以期查明采购过
中的关键差距,从而减少采购周转时间。
L'Administration a fait valoir que l'absence de certains éléments documentaires (graphiques et notes explicatives, par exemple) n'indiquait pas nécessairement que l'évaluation du système de contrôle interne n'avait pas été effectuée.
行政当局评论说,缺少某些文件,例如图和系统说明,并不一
意味着没有进行内部控制系统评价。
Le séminaire visait à faire approuver les principaux volets du programme de DDR, notamment la restructuration des forces de défense, le budget de DDR et le schéma de mise en œuvre.
讨论会旨在批准复员方案的主要组成部分,包括国防部队改组、复员方案预算和实施图等方面。
En ce qui concerne le système actuel de recrutement, d'affectation et de promotion, le Bureau des services de contrôle interne a établi un diagramme et identifié les points de contrôle principaux.
关于现有的征聘、安置和晋升制度,内部监督事务厅编制了一份关于过和已
的关键控制点的
图。
Selon une suggestion, pour permettre à la Commission de déterminer quand pouvait survenir un besoin juridique particulier, un schéma décrivant le rôle de différents intervenants en cas de catastrophe était nécessaire.
有人为,需要绘制一个“
图”,说明各种行动者对于救灾的作用,以使委员会能够确
何时
能发生特
的法律需求。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement (ibid., par. 273).
维持和平行动部编制了一份详细的采购图,以期查明这一过
中的关键差距(同上,第273段)。
Dans la figure ci-dessus, il s'agit des machines de fluotournage, des fours pour le brasage sous vide, des machines destinées à vérifier l'équilibrage des rotors ainsi que des stations d'essai des turbopompes.
在图二的图中,这些专用机械及其装置就是
动控制成形机械、真空钎焊炉、平衡机和涡轮泵测试台。
La documentation technique comprend : a) des guides d'installation du logiciel; b) des guides d'utilisation; c) un guide de dépannage; d) un schéma opérationnel du logiciel; e) un guide de mise en route; et f) des exercices pratiques.
工具包的辅助文件已经发往各区域,其中包括(a) 安装指南;(b) 用户指南;(c) 故障排除指南;(d) 工具包图;(e) 快速启动指南;(f) 培训练习。
Les membres de la Commission ont ensuite demandé s'il était prévu d'inclure au programme de publications de la Division un document, inspiré du diagramme, sur la procédure à suivre pour l'établissement des demandes.
委员会成员进一步问,该司的出版方案的计划中是否包括出版关于任何根据图编制划界案的资料。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il avait établi un diagramme détaillé décrivant le processus d'achat pour mettre en évidence les principales lacunes afin de les analyser et de réduire les délais.
维持和平行动部告知审计委员会,维和部已绘制了一份详细的采购序
图,据以找出该
序中的关键漏洞,以便分析和缩短采购周转时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organes directeurs du GIEC et son organigramme sont présentés à l'annexe II.
气候专委管理结构和工作流程图,见附件二。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三的流程图中,这些临界点用阴影方框表。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流程图,扼要列出《准则》各有关部分所述的程序。
On trouvera aux annexes IV, V et VI du présent document un schéma de fonctionnement des modules du système.
本报告附件四、五和六列出外地资产管制系统不
单元的宏观业务流程图。
Il apparaît également que les procédures d'acceptation des termes et des définitions, avant qu'ils ne figurent dans le glossaire, sont importantes.
另外看来,必须先制定生产流程图,亦即认可词语和定义的程序,然后才能够输入网上词汇库。
La Commission a établi un diagramme de base illustrant la procédure à suivre pour la préparation des dossiers par les États côtiers.
委员样地编制
一个说明沿海国划界案
订过程的基本流程图。
L'appendice 5 présente l'ordinogramme d'un processus allant de la collecte des téléphones portables à la récupération des métaux précieux et d'autres matériaux.
附录5的流程图从移动电话的收集直至贵金属和其他材料的回收的流程。
Il se réunit régulièrement pour échanger des renseignements et surtout coordonner l'action dans des cas précis intéressant plusieurs autorités (voir graphique joint).
定期召开议的目的是要交换情报以及特别要协调涉及多重权力机构的具体案件(见后附流程图)。
Le Secrétariat présentera les modèles et diagrammes demandés lors des séances officieuses de la Commission, en même temps que les autres éléments d'informations requis.
秘书处将在委员非正式
议上提供所需要的模型和流程图以及其他任何相关的资料。
La Commission avait adopté un plan d'action en matière de formation et préparé un diagramme illustrant la préparation des demandes par les États côtiers.
委员通过
一项关于训练的行动计划,并绘制
一个表明沿海国提出划界案的基本流程图。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement.
维持和平行动部编制一份详细的采购流程图,以期查明采购过程中的关键差距,从而减少采购周转时间。
L'Administration a fait valoir que l'absence de certains éléments documentaires (graphiques et notes explicatives, par exemple) n'indiquait pas nécessairement que l'évaluation du système de contrôle interne n'avait pas été effectuée.
行政当局评论说,缺少某些文件,例如流程图和系统说明,并不一定意味着没有进行内部控制系统评价。
Le séminaire visait à faire approuver les principaux volets du programme de DDR, notamment la restructuration des forces de défense, le budget de DDR et le schéma de mise en œuvre.
讨论旨在批准复员方案的主要组成部分,包括国防部队改组、复员方案预算和实施流程图等方面。
En ce qui concerne le système actuel de recrutement, d'affectation et de promotion, le Bureau des services de contrôle interne a établi un diagramme et identifié les points de contrôle principaux.
关于现有的征聘、安置和晋升制度,内部监督事务厅编制一份关于过程和已认定的关键控制点的流程图。
Selon une suggestion, pour permettre à la Commission de déterminer quand pouvait survenir un besoin juridique particulier, un schéma décrivant le rôle de différents intervenants en cas de catastrophe était nécessaire.
有人认为,需要绘制一个“流程图”,说明各种行动者对于救灾的作用,以使委员能够确定何时可能发生特定的法律需求。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement (ibid., par. 273).
维持和平行动部编制一份详细的采购流程图,以期查明这一过程中的关键差距(
上,第273段)。
Dans la figure ci-dessus, il s'agit des machines de fluotournage, des fours pour le brasage sous vide, des machines destinées à vérifier l'équilibrage des rotors ainsi que des stations d'essai des turbopompes.
在图二的流程图中,这些专用机械及其装置就是流动控制成形机械、真空钎焊炉、平衡机和涡轮泵测试台。
La documentation technique comprend : a) des guides d'installation du logiciel; b) des guides d'utilisation; c) un guide de dépannage; d) un schéma opérationnel du logiciel; e) un guide de mise en route; et f) des exercices pratiques.
工具包的辅助文件已经发往各区域,其中包括(a) 安装指南;(b) 用户指南;(c) 故障排除指南;(d) 工具包流程图;(e) 快速启动指南;(f) 培训练习。
Les membres de la Commission ont ensuite demandé s'il était prévu d'inclure au programme de publications de la Division un document, inspiré du diagramme, sur la procédure à suivre pour l'établissement des demandes.
委员成员进一步问,该司的出版方案的计划中是否包括出版关于任何根据流程图编制划界案的资料。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il avait établi un diagramme détaillé décrivant le processus d'achat pour mettre en évidence les principales lacunes afin de les analyser et de réduire les délais.
维持和平行动部告知审计委员,维和部已绘制
一份详细的采购程序流程图,据以找出该程序中的关键漏洞,以便分析和缩短采购周转时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organes directeurs du GIEC et son organigramme sont présentés à l'annexe II.
气候专委会管理结构和工作程图,见附件二。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三程图中,这些临界点用阴影方框表示。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括程图,扼要列出《准则》各有关部分所述
程序。
On trouvera aux annexes IV, V et VI du présent document un schéma de fonctionnement des modules du système.
本报告附件四、五和六列出外地资产管
系统不同单元
宏观业务
程图。
Il apparaît également que les procédures d'acceptation des termes et des définitions, avant qu'ils ne figurent dans le glossaire, sont importantes.
另外看来,还必须先定生产
程图,亦即认可词语和定义
程序,然后才能够输入网上词汇库。
La Commission a établi un diagramme de base illustrant la procédure à suivre pour la préparation des dossiers par les États côtiers.
委员会还同样地一个说明沿海国划界案
订过程
基本
程图。
L'appendice 5 présente l'ordinogramme d'un processus allant de la collecte des téléphones portables à la récupération des métaux précieux et d'autres matériaux.
附5
程图显示
从移动电话
收集直至贵金属和其他材料
回收
程。
Il se réunit régulièrement pour échanger des renseignements et surtout coordonner l'action dans des cas précis intéressant plusieurs autorités (voir graphique joint).
定期召开会议目
是要交换情报以及特别要协调涉及多重权力机构
具体案件(见后附
程图)。
Le Secrétariat présentera les modèles et diagrammes demandés lors des séances officieuses de la Commission, en même temps que les autres éléments d'informations requis.
秘书处将在委员会非正式会议上提供所需要模型和
程图以及其他任何相关
资料。
La Commission avait adopté un plan d'action en matière de formation et préparé un diagramme illustrant la préparation des demandes par les États côtiers.
委员会通过一项关于训练
行动计划,并绘
一个表明沿海国提出划界案
基本
程图。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement.
维持和平行动部一份详细
采购
程图,以期查明采购过程中
关键差距,从而减少采购周转时间。
L'Administration a fait valoir que l'absence de certains éléments documentaires (graphiques et notes explicatives, par exemple) n'indiquait pas nécessairement que l'évaluation du système de contrôle interne n'avait pas été effectuée.
行政当局评论说,缺少某些文件,例如程图和系统说明,并不一定意味着没有进行内部控
系统评价。
Le séminaire visait à faire approuver les principaux volets du programme de DDR, notamment la restructuration des forces de défense, le budget de DDR et le schéma de mise en œuvre.
讨论会旨在批准复员方案主要组成部分,包括国防部队改组、复员方案预算和实施
程图等方面。
En ce qui concerne le système actuel de recrutement, d'affectation et de promotion, le Bureau des services de contrôle interne a établi un diagramme et identifié les points de contrôle principaux.
关于现有征聘、安置和晋升
度,内部监督事务厅
一份关于过程和已认定
关键控
点
程图。
Selon une suggestion, pour permettre à la Commission de déterminer quand pouvait survenir un besoin juridique particulier, un schéma décrivant le rôle de différents intervenants en cas de catastrophe était nécessaire.
有人认为,需要绘一个“
程图”,说明各种行动者对于救灾
作用,以使委员会能够确定何时可能发生特定
法律需求。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement (ibid., par. 273).
维持和平行动部一份详细
采购
程图,以期查明这一过程中
关键差距(同上,第273段)。
Dans la figure ci-dessus, il s'agit des machines de fluotournage, des fours pour le brasage sous vide, des machines destinées à vérifier l'équilibrage des rotors ainsi que des stations d'essai des turbopompes.
在图二程图中,这些专用机械及其装置就是
动控
成形机械、真空钎焊炉、平衡机和涡轮泵测试台。
La documentation technique comprend : a) des guides d'installation du logiciel; b) des guides d'utilisation; c) un guide de dépannage; d) un schéma opérationnel du logiciel; e) un guide de mise en route; et f) des exercices pratiques.
工具包辅助文件已经发往各区域,其中包括(a) 安装指南;(b) 用户指南;(c) 故障排除指南;(d) 工具包
程图;(e) 快速启动指南;(f) 培训练习。
Les membres de la Commission ont ensuite demandé s'il était prévu d'inclure au programme de publications de la Division un document, inspiré du diagramme, sur la procédure à suivre pour l'établissement des demandes.
委员会成员进一步问,该司出版方案
计划中是否包括出版关于任何根据
程图
划界案
资料。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il avait établi un diagramme détaillé décrivant le processus d'achat pour mettre en évidence les principales lacunes afin de les analyser et de réduire les délais.
维持和平行动部告知审计委员会,维和部已绘一份详细
采购程序
程图,据以找出该程序中
关键漏洞,以便分析和缩短采购周转时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organes directeurs du GIEC et son organigramme sont présentés à l'annexe II.
气候专委会管理结构和工作程图,见附件二。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三的程图中,这些临界点用阴影方框表示。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括程图,扼
列出《准则》各有关部分所述的程序。
On trouvera aux annexes IV, V et VI du présent document un schéma de fonctionnement des modules du système.
本报告附件四、五和六列出了外地资产管制系统不同单元的宏观业程图。
Il apparaît également que les procédures d'acceptation des termes et des définitions, avant qu'ils ne figurent dans le glossaire, sont importantes.
另外看来,还必须先制定生产程图,亦即认可词语和定义的程序,然后才能够输入网上词汇库。
La Commission a établi un diagramme de base illustrant la procédure à suivre pour la préparation des dossiers par les États côtiers.
委员会还同样地编制了一个说明沿海国划界案订过程的基本
程图。
L'appendice 5 présente l'ordinogramme d'un processus allant de la collecte des téléphones portables à la récupération des métaux précieux et d'autres matériaux.
附录5的程图显示了从移动电话的收集直至贵金属和其他材料的回收的
程。
Il se réunit régulièrement pour échanger des renseignements et surtout coordonner l'action dans des cas précis intéressant plusieurs autorités (voir graphique joint).
定期召开会议的目的是交换情报以及特别
涉及多重权力机构的具体案件(见后附
程图)。
Le Secrétariat présentera les modèles et diagrammes demandés lors des séances officieuses de la Commission, en même temps que les autres éléments d'informations requis.
秘书处将在委员会非正式会议上提供所需的模型和
程图以及其他任何相关的资料。
La Commission avait adopté un plan d'action en matière de formation et préparé un diagramme illustrant la préparation des demandes par les États côtiers.
委员会通过了一项关于训练的行动计划,并绘制了一个表明沿海国提出划界案的基本程图。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement.
维持和平行动部编制了一份详细的采购程图,以期查明采购过程中的关键差距,从而减少采购周转时间。
L'Administration a fait valoir que l'absence de certains éléments documentaires (graphiques et notes explicatives, par exemple) n'indiquait pas nécessairement que l'évaluation du système de contrôle interne n'avait pas été effectuée.
行政当局评论说,缺少某些文件,例如程图和系统说明,并不一定意味着没有进行内部控制系统评价。
Le séminaire visait à faire approuver les principaux volets du programme de DDR, notamment la restructuration des forces de défense, le budget de DDR et le schéma de mise en œuvre.
讨论会旨在批准复员方案的主组成部分,包括国防部队改组、复员方案预算和实施
程图等方面。
En ce qui concerne le système actuel de recrutement, d'affectation et de promotion, le Bureau des services de contrôle interne a établi un diagramme et identifié les points de contrôle principaux.
关于现有的征聘、安置和晋升制度,内部监督事厅编制了一份关于过程和已认定的关键控制点的
程图。
Selon une suggestion, pour permettre à la Commission de déterminer quand pouvait survenir un besoin juridique particulier, un schéma décrivant le rôle de différents intervenants en cas de catastrophe était nécessaire.
有人认为,需绘制一个“
程图”,说明各种行动者对于救灾的作用,以使委员会能够确定何时可能发生特定的法律需求。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement (ibid., par. 273).
维持和平行动部编制了一份详细的采购程图,以期查明这一过程中的关键差距(同上,第273段)。
Dans la figure ci-dessus, il s'agit des machines de fluotournage, des fours pour le brasage sous vide, des machines destinées à vérifier l'équilibrage des rotors ainsi que des stations d'essai des turbopompes.
在图二的程图中,这些专用机械及其装置就是
动控制成形机械、真空钎焊炉、平衡机和涡轮泵测试台。
La documentation technique comprend : a) des guides d'installation du logiciel; b) des guides d'utilisation; c) un guide de dépannage; d) un schéma opérationnel du logiciel; e) un guide de mise en route; et f) des exercices pratiques.
工具包的辅助文件已经发往各区域,其中包括(a) 安装指南;(b) 用户指南;(c) 故障排除指南;(d) 工具包程图;(e) 快速启动指南;(f) 培训练习。
Les membres de la Commission ont ensuite demandé s'il était prévu d'inclure au programme de publications de la Division un document, inspiré du diagramme, sur la procédure à suivre pour l'établissement des demandes.
委员会成员进一步问,该司的出版方案的计划中是否包括出版关于任何根据程图编制划界案的资料。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il avait établi un diagramme détaillé décrivant le processus d'achat pour mettre en évidence les principales lacunes afin de les analyser et de réduire les délais.
维持和平行动部告知审计委员会,维和部已绘制了一份详细的采购程序程图,据以找出该程序中的关键漏洞,以便分析和缩短采购周转时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organes directeurs du GIEC et son organigramme sont présentés à l'annexe II.
气候专委会管理结构和工作图,见附件二。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三的图中,这些临界点用阴影方框表示。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括图,扼要列出《准则》各有关部分所述的
序。
On trouvera aux annexes IV, V et VI du présent document un schéma de fonctionnement des modules du système.
本报告附件四、五和六列出了外地资产管制系统不同单元的宏观业务图。
Il apparaît également que les procédures d'acceptation des termes et des définitions, avant qu'ils ne figurent dans le glossaire, sont importantes.
另外看来,还必须先制生产
图,亦
词语和
义的
序,然后才能够输入网上词汇库。
La Commission a établi un diagramme de base illustrant la procédure à suivre pour la préparation des dossiers par les États côtiers.
委员会还同样地编制了一个说明沿海国划界案订过
的基本
图。
L'appendice 5 présente l'ordinogramme d'un processus allant de la collecte des téléphones portables à la récupération des métaux précieux et d'autres matériaux.
附录5的图显示了从移动电话的收集直至贵金属和其他材料的回收的
。
Il se réunit régulièrement pour échanger des renseignements et surtout coordonner l'action dans des cas précis intéressant plusieurs autorités (voir graphique joint).
期召开会议的目的是要交换情报以及特别要协调涉及多重权力机构的具体案件(见后附
图)。
Le Secrétariat présentera les modèles et diagrammes demandés lors des séances officieuses de la Commission, en même temps que les autres éléments d'informations requis.
秘书处将在委员会非正式会议上提供所需要的模型和图以及其他任何相关的资料。
La Commission avait adopté un plan d'action en matière de formation et préparé un diagramme illustrant la préparation des demandes par les États côtiers.
委员会通过了一项关于训练的行动计划,并绘制了一个表明沿海国提出划界案的基本图。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement.
维持和平行动部编制了一份详细的采购图,以期查明采购过
中的关键差距,从而减少采购周转时间。
L'Administration a fait valoir que l'absence de certains éléments documentaires (graphiques et notes explicatives, par exemple) n'indiquait pas nécessairement que l'évaluation du système de contrôle interne n'avait pas été effectuée.
行政当局评论说,缺少某些文件,例如图和系统说明,并不一
意味着没有进行内部控制系统评价。
Le séminaire visait à faire approuver les principaux volets du programme de DDR, notamment la restructuration des forces de défense, le budget de DDR et le schéma de mise en œuvre.
讨论会旨在批准复员方案的主要组成部分,包括国防部队改组、复员方案预算和实施图等方面。
En ce qui concerne le système actuel de recrutement, d'affectation et de promotion, le Bureau des services de contrôle interne a établi un diagramme et identifié les points de contrôle principaux.
关于现有的征聘、安置和晋升制度,内部监督事务厅编制了一份关于过和已
的关键控制点的
图。
Selon une suggestion, pour permettre à la Commission de déterminer quand pouvait survenir un besoin juridique particulier, un schéma décrivant le rôle de différents intervenants en cas de catastrophe était nécessaire.
有人为,需要绘制一个“
图”,说明各种行动者对于救灾的作用,以使委员会能够确
何时
能发生特
的法律需求。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement (ibid., par. 273).
维持和平行动部编制了一份详细的采购图,以期查明这一过
中的关键差距(同上,第273段)。
Dans la figure ci-dessus, il s'agit des machines de fluotournage, des fours pour le brasage sous vide, des machines destinées à vérifier l'équilibrage des rotors ainsi que des stations d'essai des turbopompes.
在图二的图中,这些专用机械及其装置就是
动控制成形机械、真空钎焊炉、平衡机和涡轮泵测试台。
La documentation technique comprend : a) des guides d'installation du logiciel; b) des guides d'utilisation; c) un guide de dépannage; d) un schéma opérationnel du logiciel; e) un guide de mise en route; et f) des exercices pratiques.
工具包的辅助文件已经发往各区域,其中包括(a) 安装指南;(b) 用户指南;(c) 故障排除指南;(d) 工具包图;(e) 快速启动指南;(f) 培训练习。
Les membres de la Commission ont ensuite demandé s'il était prévu d'inclure au programme de publications de la Division un document, inspiré du diagramme, sur la procédure à suivre pour l'établissement des demandes.
委员会成员进一步问,该司的出版方案的计划中是否包括出版关于任何根据图编制划界案的资料。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il avait établi un diagramme détaillé décrivant le processus d'achat pour mettre en évidence les principales lacunes afin de les analyser et de réduire les délais.
维持和平行动部告知审计委员会,维和部已绘制了一份详细的采购序
图,据以找出该
序中的关键漏洞,以便分析和缩短采购周转时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organes directeurs du GIEC et son organigramme sont présentés à l'annexe II.
气候专委会管理结构和工作流程图,见附件二。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三流程图中,这些临界点用阴影方
。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流程图,扼要列出《准则》各有部分所述
程序。
On trouvera aux annexes IV, V et VI du présent document un schéma de fonctionnement des modules du système.
本报告附件四、五和六列出了外地产管制系统不同单元
宏观业务流程图。
Il apparaît également que les procédures d'acceptation des termes et des définitions, avant qu'ils ne figurent dans le glossaire, sont importantes.
另外看来,还必须先制定生产流程图,亦即认可词语和定义程序,然后才能够输入网上词汇库。
La Commission a établi un diagramme de base illustrant la procédure à suivre pour la préparation des dossiers par les États côtiers.
委员会还同样地编制了一个说明沿海国划界案订过程
基本流程图。
L'appendice 5 présente l'ordinogramme d'un processus allant de la collecte des téléphones portables à la récupération des métaux précieux et d'autres matériaux.
附录5流程图显
了从移动电话
收集直至贵金属和其他材料
回收
流程。
Il se réunit régulièrement pour échanger des renseignements et surtout coordonner l'action dans des cas précis intéressant plusieurs autorités (voir graphique joint).
定期召开会议目
是要交换情报以及特别要协调涉及多重权力机构
具体案件(见后附流程图)。
Le Secrétariat présentera les modèles et diagrammes demandés lors des séances officieuses de la Commission, en même temps que les autres éléments d'informations requis.
秘书处将在委员会非正式会议上提供所需要模型和流程图以及其他任何相
料。
La Commission avait adopté un plan d'action en matière de formation et préparé un diagramme illustrant la préparation des demandes par les États côtiers.
委员会通过了一项于训练
行动计划,并绘制了一个
明沿海国提出划界案
基本流程图。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement.
维持和平行动部编制了一份详细采购流程图,以期查明采购过程中
键差距,从而减少采购周转时间。
L'Administration a fait valoir que l'absence de certains éléments documentaires (graphiques et notes explicatives, par exemple) n'indiquait pas nécessairement que l'évaluation du système de contrôle interne n'avait pas été effectuée.
行政当局评论说,缺少某些文件,例如流程图和系统说明,并不一定意味着没有进行内部控制系统评价。
Le séminaire visait à faire approuver les principaux volets du programme de DDR, notamment la restructuration des forces de défense, le budget de DDR et le schéma de mise en œuvre.
讨论会旨在批准复员方案主要组成部分,包括国防部队改组、复员方案预算和实施流程图等方面。
En ce qui concerne le système actuel de recrutement, d'affectation et de promotion, le Bureau des services de contrôle interne a établi un diagramme et identifié les points de contrôle principaux.
于现有
征聘、安置和晋升制度,内部监督事务厅编制了一份
于过程和已认定
键控制点
流程图。
Selon une suggestion, pour permettre à la Commission de déterminer quand pouvait survenir un besoin juridique particulier, un schéma décrivant le rôle de différents intervenants en cas de catastrophe était nécessaire.
有人认为,需要绘制一个“流程图”,说明各种行动者对于救灾作用,以使委员会能够确定何时可能发生特定
法律需求。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement (ibid., par. 273).
维持和平行动部编制了一份详细采购流程图,以期查明这一过程中
键差距(同上,第273段)。
Dans la figure ci-dessus, il s'agit des machines de fluotournage, des fours pour le brasage sous vide, des machines destinées à vérifier l'équilibrage des rotors ainsi que des stations d'essai des turbopompes.
在图二流程图中,这些专用机械及其装置就是流动控制成形机械、真空钎焊炉、平衡机和涡轮泵测试台。
La documentation technique comprend : a) des guides d'installation du logiciel; b) des guides d'utilisation; c) un guide de dépannage; d) un schéma opérationnel du logiciel; e) un guide de mise en route; et f) des exercices pratiques.
工具包辅助文件已经发往各区域,其中包括(a) 安装指南;(b) 用户指南;(c) 故障排除指南;(d) 工具包流程图;(e) 快速启动指南;(f) 培训练习。
Les membres de la Commission ont ensuite demandé s'il était prévu d'inclure au programme de publications de la Division un document, inspiré du diagramme, sur la procédure à suivre pour l'établissement des demandes.
委员会成员进一步问,该司出版方案
计划中是否包括出版
于任何根据流程图编制划界案
料。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il avait établi un diagramme détaillé décrivant le processus d'achat pour mettre en évidence les principales lacunes afin de les analyser et de réduire les délais.
维持和平行动部告知审计委员会,维和部已绘制了一份详细采购程序流程图,据以找出该程序中
键漏洞,以便分析和缩短采购周转时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organes directeurs du GIEC et son organigramme sont présentés à l'annexe II.
气候专委会管理结构工作流
,见附件二。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在三的流
中,这些临界点用阴影方框表示。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流,扼要
出《准则》各有关部分所述的
序。
On trouvera aux annexes IV, V et VI du présent document un schéma de fonctionnement des modules du système.
本报告附件四、五出了外地资产管制系统不同单元的宏观业务流
。
Il apparaît également que les procédures d'acceptation des termes et des définitions, avant qu'ils ne figurent dans le glossaire, sont importantes.
另外看来,还必须先制定生产流,亦即认可词语
定义的
序,然后才能够输入网上词汇库。
La Commission a établi un diagramme de base illustrant la procédure à suivre pour la préparation des dossiers par les États côtiers.
委员会还同样地编制了一个说明沿海国划界案订过
的基本流
。
L'appendice 5 présente l'ordinogramme d'un processus allant de la collecte des téléphones portables à la récupération des métaux précieux et d'autres matériaux.
附录5的流显示了从移动电话的收集直至贵金属
其他材料的回收的流
。
Il se réunit régulièrement pour échanger des renseignements et surtout coordonner l'action dans des cas précis intéressant plusieurs autorités (voir graphique joint).
定期召开会议的目的是要交换情报以及特别要协调涉及多重权力机构的具体案件(见后附流)。
Le Secrétariat présentera les modèles et diagrammes demandés lors des séances officieuses de la Commission, en même temps que les autres éléments d'informations requis.
书处将在委员会非正式会议上提供所需要的模型
流
以及其他任何相关的资料。
La Commission avait adopté un plan d'action en matière de formation et préparé un diagramme illustrant la préparation des demandes par les États côtiers.
委员会通过了一项关于训练的行动计划,并绘制了一个表明沿海国提出划界案的基本流。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement.
维持平行动部编制了一份详细的采购流
,以期查明采购过
中的关键差距,从而减少采购周转时间。
L'Administration a fait valoir que l'absence de certains éléments documentaires (graphiques et notes explicatives, par exemple) n'indiquait pas nécessairement que l'évaluation du système de contrôle interne n'avait pas été effectuée.
行政当局评论说,缺少某些文件,例如流系统说明,并不一定意味着没有进行内部控制系统评价。
Le séminaire visait à faire approuver les principaux volets du programme de DDR, notamment la restructuration des forces de défense, le budget de DDR et le schéma de mise en œuvre.
讨论会旨在批准复员方案的主要组成部分,包括国防部队改组、复员方案预算实施流
等方面。
En ce qui concerne le système actuel de recrutement, d'affectation et de promotion, le Bureau des services de contrôle interne a établi un diagramme et identifié les points de contrôle principaux.
关于现有的征聘、安置晋升制度,内部监督事务厅编制了一份关于过
已认定的关键控制点的流
。
Selon une suggestion, pour permettre à la Commission de déterminer quand pouvait survenir un besoin juridique particulier, un schéma décrivant le rôle de différents intervenants en cas de catastrophe était nécessaire.
有人认为,需要绘制一个“流”,说明各种行动者对于救灾的作用,以使委员会能够确定何时可能发生特定的法律需求。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement (ibid., par. 273).
维持平行动部编制了一份详细的采购流
,以期查明这一过
中的关键差距(同上,第273段)。
Dans la figure ci-dessus, il s'agit des machines de fluotournage, des fours pour le brasage sous vide, des machines destinées à vérifier l'équilibrage des rotors ainsi que des stations d'essai des turbopompes.
在二的流
中,这些专用机械及其装置就是流动控制成形机械、真空钎焊炉、平衡机
涡轮泵测试台。
La documentation technique comprend : a) des guides d'installation du logiciel; b) des guides d'utilisation; c) un guide de dépannage; d) un schéma opérationnel du logiciel; e) un guide de mise en route; et f) des exercices pratiques.
工具包的辅助文件已经发往各区域,其中包括(a) 安装指南;(b) 用户指南;(c) 故障排除指南;(d) 工具包流;(e) 快速启动指南;(f) 培训练习。
Les membres de la Commission ont ensuite demandé s'il était prévu d'inclure au programme de publications de la Division un document, inspiré du diagramme, sur la procédure à suivre pour l'établissement des demandes.
委员会成员进一步问,该司的出版方案的计划中是否包括出版关于任何根据流编制划界案的资料。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il avait établi un diagramme détaillé décrivant le processus d'achat pour mettre en évidence les principales lacunes afin de les analyser et de réduire les délais.
维持平行动部告知审计委员会,维
部已绘制了一份详细的采购
序流
,据以找出该
序中的关键漏洞,以便分析
缩短采购周转时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organes directeurs du GIEC et son organigramme sont présentés à l'annexe II.
气候专委会管理结构和工作,见附件二。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在三的
中,这些临界点用阴影方框表示。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括,扼要列出《准则》各有关部分所述的
序。
On trouvera aux annexes IV, V et VI du présent document un schéma de fonctionnement des modules du système.
本报告附件四、五和六列出了外资产管制系统不同单元的宏观业务
。
Il apparaît également que les procédures d'acceptation des termes et des définitions, avant qu'ils ne figurent dans le glossaire, sont importantes.
另外看来,还必须先制定生产,亦即认可词语和定义的
序,然后才能够输入网上词汇库。
La Commission a établi un diagramme de base illustrant la procédure à suivre pour la préparation des dossiers par les États côtiers.
委员会还同制了一个说明沿海国划界案
订过
的基本
。
L'appendice 5 présente l'ordinogramme d'un processus allant de la collecte des téléphones portables à la récupération des métaux précieux et d'autres matériaux.
附录5的显示了从移动电话的收集直至贵金属和其他材料的回收的
。
Il se réunit régulièrement pour échanger des renseignements et surtout coordonner l'action dans des cas précis intéressant plusieurs autorités (voir graphique joint).
定期召开会议的目的是要交换情报以及特别要协调涉及多重权力机构的具体案件(见后附)。
Le Secrétariat présentera les modèles et diagrammes demandés lors des séances officieuses de la Commission, en même temps que les autres éléments d'informations requis.
秘书处将在委员会非正式会议上提供所需要的模型和以及其他任何相关的资料。
La Commission avait adopté un plan d'action en matière de formation et préparé un diagramme illustrant la préparation des demandes par les États côtiers.
委员会通过了一项关于训练的行动计划,并绘制了一个表明沿海国提出划界案的基本。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement.
维持和平行动部制了一份详细的采购
,以期查明采购过
中的关键差距,从而减少采购周转时间。
L'Administration a fait valoir que l'absence de certains éléments documentaires (graphiques et notes explicatives, par exemple) n'indiquait pas nécessairement que l'évaluation du système de contrôle interne n'avait pas été effectuée.
行政当局评论说,缺少某些文件,例如和系统说明,并不一定意味着没有进行内部控制系统评价。
Le séminaire visait à faire approuver les principaux volets du programme de DDR, notamment la restructuration des forces de défense, le budget de DDR et le schéma de mise en œuvre.
讨论会旨在批准复员方案的主要组成部分,包括国防部队改组、复员方案预算和实施等方面。
En ce qui concerne le système actuel de recrutement, d'affectation et de promotion, le Bureau des services de contrôle interne a établi un diagramme et identifié les points de contrôle principaux.
关于现有的征聘、安置和晋升制度,内部监督事务厅制了一份关于过
和已认定的关键控制点的
。
Selon une suggestion, pour permettre à la Commission de déterminer quand pouvait survenir un besoin juridique particulier, un schéma décrivant le rôle de différents intervenants en cas de catastrophe était nécessaire.
有人认为,需要绘制一个“”,说明各种行动者对于救灾的作用,以使委员会能够确定何时可能发生特定的法律需求。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement (ibid., par. 273).
维持和平行动部制了一份详细的采购
,以期查明这一过
中的关键差距(同上,第273段)。
Dans la figure ci-dessus, il s'agit des machines de fluotournage, des fours pour le brasage sous vide, des machines destinées à vérifier l'équilibrage des rotors ainsi que des stations d'essai des turbopompes.
在二的
中,这些专用机械及其装置就是
动控制成形机械、真空钎焊炉、平衡机和涡轮泵测试台。
La documentation technique comprend : a) des guides d'installation du logiciel; b) des guides d'utilisation; c) un guide de dépannage; d) un schéma opérationnel du logiciel; e) un guide de mise en route; et f) des exercices pratiques.
工具包的辅助文件已经发往各区域,其中包括(a) 安装指南;(b) 用户指南;(c) 故障排除指南;(d) 工具包;(e) 快速启动指南;(f) 培训练习。
Les membres de la Commission ont ensuite demandé s'il était prévu d'inclure au programme de publications de la Division un document, inspiré du diagramme, sur la procédure à suivre pour l'établissement des demandes.
委员会成员进一步问,该司的出版方案的计划中是否包括出版关于任何根据制划界案的资料。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il avait établi un diagramme détaillé décrivant le processus d'achat pour mettre en évidence les principales lacunes afin de les analyser et de réduire les délais.
维持和平行动部告知审计委员会,维和部已绘制了一份详细的采购序
,据以找出该
序中的关键漏洞,以便分析和缩短采购周转时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organes directeurs du GIEC et son organigramme sont présentés à l'annexe II.
气候专委会管理结构和工作流程,见附件二。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在三的流程
,
些临界点用阴影方框表示。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流程,扼要列出《准则》各有
部分所述的程序。
On trouvera aux annexes IV, V et VI du présent document un schéma de fonctionnement des modules du système.
本报告附件四、五和六列出了外地资产管制系统不同单元的宏观业务流程。
Il apparaît également que les procédures d'acceptation des termes et des définitions, avant qu'ils ne figurent dans le glossaire, sont importantes.
另外看来,还必须先制定生产流程,亦即认可词语和定义的程序,然后才能够输入网上词汇库。
La Commission a établi un diagramme de base illustrant la procédure à suivre pour la préparation des dossiers par les États côtiers.
委员会还同样地编制了一个说明沿海国划界案订过程的基本流程
。
L'appendice 5 présente l'ordinogramme d'un processus allant de la collecte des téléphones portables à la récupération des métaux précieux et d'autres matériaux.
附录5的流程显示了从移动电话的收集直至贵金属和其他材料的回收的流程。
Il se réunit régulièrement pour échanger des renseignements et surtout coordonner l'action dans des cas précis intéressant plusieurs autorités (voir graphique joint).
定期召开会议的目的是要交换情报以及特别要协调涉及多重权力机构的具体案件(见后附流程)。
Le Secrétariat présentera les modèles et diagrammes demandés lors des séances officieuses de la Commission, en même temps que les autres éléments d'informations requis.
秘书处将在委员会非正式会议上提供所需要的模型和流程以及其他任何相
的资料。
La Commission avait adopté un plan d'action en matière de formation et préparé un diagramme illustrant la préparation des demandes par les États côtiers.
委员会通过了一训练的行动计划,并绘制了一个表明沿海国提出划界案的基本流程
。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement.
维持和平行动部编制了一份详细的采购流程,以期查明采购过程
的
键差距,从而减少采购周转时间。
L'Administration a fait valoir que l'absence de certains éléments documentaires (graphiques et notes explicatives, par exemple) n'indiquait pas nécessairement que l'évaluation du système de contrôle interne n'avait pas été effectuée.
行政当局评论说,缺少某些文件,例如流程和系统说明,并不一定意味着没有进行内部控制系统评价。
Le séminaire visait à faire approuver les principaux volets du programme de DDR, notamment la restructuration des forces de défense, le budget de DDR et le schéma de mise en œuvre.
讨论会旨在批准复员方案的主要组成部分,包括国防部队改组、复员方案预算和实施流程等方面。
En ce qui concerne le système actuel de recrutement, d'affectation et de promotion, le Bureau des services de contrôle interne a établi un diagramme et identifié les points de contrôle principaux.
现有的征聘、安置和晋升制度,内部监督事务厅编制了一份
过程和已认定的
键控制点的流程
。
Selon une suggestion, pour permettre à la Commission de déterminer quand pouvait survenir un besoin juridique particulier, un schéma décrivant le rôle de différents intervenants en cas de catastrophe était nécessaire.
有人认为,需要绘制一个“流程”,说明各种行动者对
救灾的作用,以使委员会能够确定何时可能发生特定的法律需求。
Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement (ibid., par. 273).
维持和平行动部编制了一份详细的采购流程,以期查明
一过程
的
键差距(同上,第273段)。
Dans la figure ci-dessus, il s'agit des machines de fluotournage, des fours pour le brasage sous vide, des machines destinées à vérifier l'équilibrage des rotors ainsi que des stations d'essai des turbopompes.
在二的流程
,
些专用机械及其装置就是流动控制成形机械、真空钎焊炉、平衡机和涡轮泵测试台。
La documentation technique comprend : a) des guides d'installation du logiciel; b) des guides d'utilisation; c) un guide de dépannage; d) un schéma opérationnel du logiciel; e) un guide de mise en route; et f) des exercices pratiques.
工具包的辅助文件已经发往各区域,其包括(a) 安装指南;(b) 用户指南;(c) 故障排除指南;(d) 工具包流程
;(e) 快速启动指南;(f) 培训练习。
Les membres de la Commission ont ensuite demandé s'il était prévu d'inclure au programme de publications de la Division un document, inspiré du diagramme, sur la procédure à suivre pour l'établissement des demandes.
委员会成员进一步问,该司的出版方案的计划是否包括出版
任何根据流程
编制划界案的资料。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il avait établi un diagramme détaillé décrivant le processus d'achat pour mettre en évidence les principales lacunes afin de les analyser et de réduire les délais.
维持和平行动部告知审计委员会,维和部已绘制了一份详细的采购程序流程,据以找出该程序
的
键漏洞,以便分析和缩短采购周转时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。