法语助手
  • 关闭

流离失所

添加到生词本

liú lí shī suǒ
n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri; mener une vie vagabonde à cause d'une catastrophe ou d'une guerre

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内离失所离失所期间和回返都非常易受伤害。

Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.

遗憾的是,离失所状况依然十分严重,而且国内离失所人数在不断上升。

On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.

境内离失所人数不明。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的离失所

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

上的人口在国内离失所

Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.

冲突发生也会离失所

Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.

近70%的村级行政人员离失所

Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.

国内离失所的问题非常令人关切。

La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.

建造隔离墙造成大规模离失所

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内离失所

L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.

尚未估量因战争而离失所的人群规模。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内离失所地的生活日益恶化。

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

离失所人士的返回人数依然低得令人失望。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内离失所更易受害于回返的压力。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫离失所和没收土地。

À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.

据信,至少有100万人在全国境内离失所

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内离失所

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内离失所也能够在农场上重新安置。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数千计的离失所家庭重返家园。

La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.

内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人离失所

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流离失所 的法语例句

用户正在搜索


lot, lot(t)e, lot., lotalite, loterie, loterie nationale, lot-et-caronne, Lothaire, lotharingien, loti,

相似单词


流浪罪, 流泪, 流泪的, 流泪的眼睛, 流离, 流离失所, 流离失所的人, 流理, 流丽, 流丽音栓,
liú lí shī suǒ
n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri; mener une vie vagabonde à cause d'une catastrophe ou d'une guerre

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

离失所者在离失所期间和回返时易受伤害。

Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.

遗憾的是,离失所状况依然十分严重,而且国内离失所者人数在不断上升。

On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.

离失所者人数不明。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的离失所者营。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上的人口在国内离失所

Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.

冲突发生时,平民也会离失所

Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.

近70%的村级行政人员离失所

Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.

国内离失所者的问题令人关切。

La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.

建造隔离墙造成大规模离失所

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是离失所者。

L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.

尚未估量因战争而离失所的人群规模。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内离失所者在营地的生活日益恶化。

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

离失所人士的返回人数依然低得令人失望。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

离失所者更易受害于回返的压力。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫离失所和没收土地。

À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.

据信,至少有100万人在全国离失所

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,离失所者。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内离失所者也能够在农场上重新安置。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的离失所家庭重返家园。

La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.

内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人离失所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流离失所 的法语例句

用户正在搜索


lotte, lotus, louable, louage, louang prabang, louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet,

相似单词


流浪罪, 流泪, 流泪的, 流泪的眼睛, 流离, 流离失所, 流离失所的人, 流理, 流丽, 流丽音栓,
liú lí shī suǒ
n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri; mener une vie vagabonde à cause d'une catastrophe ou d'une guerre

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内离失所者在离失所期间和回返时都非常易受伤害。

Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.

遗憾的是,离失所然十分严重,而且国内离失所者人数在不断上升。

On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.

境内离失所者人数不明。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的离失所者营。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上的人口在国内离失所

Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.

冲突发生时,平民也会离失所

Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.

近70%的村级行政人员离失所

Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.

国内离失所者的问题非常令人关切。

La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.

建造隔离墙造成离失所

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内离失所者。

L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.

尚未估量因战争而离失所的人群

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内离失所者在营地的生活日益恶化。

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

离失所人士的返回人数然低得令人失望。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内离失所者更易受害于回返的压力。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫离失所和没收土地。

À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.

据信,至少有100万人在全国境内离失所

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内离失所者。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内离失所者也能够在农场上重新安置。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的离失所家庭重返家园。

La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.

内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人离失所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流离失所 的法语例句

用户正在搜索


louer, loueur, louf, loufiat, loufoque, loufoquerie, loughlinite, lougre, louis, Louise,

相似单词


流浪罪, 流泪, 流泪的, 流泪的眼睛, 流离, 流离失所, 流离失所的人, 流理, 流丽, 流丽音栓,
liú lí shī suǒ
n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri; mener une vie vagabonde à cause d'une catastrophe ou d'une guerre

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内失所者在失所期间和回返时都非常易受伤害。

Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.

遗憾的是,失所状况依然重,而且国内失所者人数在不断上升。

On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.

境内失所者人数不明。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的失所者营。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上的人口在国内失所

Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.

冲突发生时,平民也会失所

Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.

近70%的村级行政人员失所

Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.

国内失所者的问题非常令人关切。

La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.

成大规模失所

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内失所者。

L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.

尚未估量因战争而失所的人群规模。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内失所者在营地的生活日益恶化。

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

失所人士的返回人数依然低得令人失望。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内失所者更易受害于回返的压力。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫失所和没收土地。

À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.

据信,至少有100万人在全国境内失所

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内失所者。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内失所者也能够在农场上重新安置。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的失所家庭重返家园。

La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.

内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人失所

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流离失所 的法语例句

用户正在搜索


loup, loupage, loup-cervier, loupe, loupé, louper, loupeux, loup-garou, loupiot, loupiote,

相似单词


流浪罪, 流泪, 流泪的, 流泪的眼睛, 流离, 流离失所, 流离失所的人, 流理, 流丽, 流丽音栓,
liú lí shī suǒ
n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri; mener une vie vagabonde à cause d'une catastrophe ou d'une guerre

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

者在期间和回返时都非常易受伤害。

Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.

遗憾的是,状况依然十分严重,而且者人数在不断上升。

On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.

者人数不明。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的者营。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上的人口在

Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.

冲突发生时,平民也会

Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.

近70%的村级行政人员

Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.

者的问题非常令人关切。

La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.

建造隔墙造成大规模

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境者。

L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.

尚未估量因战争而的人群规模。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

者在营地的生活日益恶化。

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

人士的返回人数依然低得令人望。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

者更易受害于回返的压力。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫和没收土地。

À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.

据信,至少有100万人在全

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境者。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期者也能够在农场上重新安置。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的家庭重返家园。

La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.

战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流离失所 的法语例句

用户正在搜索


lovage, lovchorrite, lovéite, lovénite, lover, lovéringite, lovetel, lovozérite, lovtchorrite, lowbric,

相似单词


流浪罪, 流泪, 流泪的, 流泪的眼睛, 流离, 流离失所, 流离失所的人, 流理, 流丽, 流丽音栓,
liú lí shī suǒ
n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri; mener une vie vagabonde à cause d'une catastrophe ou d'une guerre

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

者在期间和回返时都非常易受伤害。

Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.

遗憾的是,状况依然十分严重,而且者人数在不断上升。

On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.

者人数不明。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的者营。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上的人口在

Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.

冲突发生时,平民也会

Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.

近70%的村级行政人员

Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.

者的问题非常令人关切。

La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.

建造隔墙造成大规模

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境者。

L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.

尚未估量因战争而的人群规模。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

者在营地的生活日益恶化。

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

人士的返回人数依然低得令人望。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

者更易受害于回返的压力。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫和没收土地。

À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.

据信,至少有100万人在全

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境者。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期者也能够在农场上重新安置。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的家庭重返家园。

La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.

战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流离失所 的法语例句

用户正在搜索


loyauté, loyer, Loyson, loze, lozère, Lr, LRT, lso cai, LTA, lu,

相似单词


流浪罪, 流泪, 流泪的, 流泪的眼睛, 流离, 流离失所, 流离失所的人, 流理, 流丽, 流丽音栓,
liú lí shī suǒ
n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri; mener une vie vagabonde à cause d'une catastrophe ou d'une guerre

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内者在期间和回返时都非常易受伤害。

Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.

遗憾的是,状况依然十分严重,而且国内者人数在升。

On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.

境内者人数明。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的者营。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

的人口在国内

Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.

冲突发生时,平民也会

Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.

近70%的村级行政人员

Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.

国内者的问题非常令人关切。

La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.

建造隔墙造成大规模

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内者。

L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.

尚未估量因战争而的人群规模。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内者在营地的生活日益恶化。

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

人士的返回人数依然低得令人望。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内者更易受害于回返的压力。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫和没收土地。

À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.

据信,至少有100万人在全国境内

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内者。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内者也能够在农场重新安置。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的家庭重返家园。

La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.

内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流离失所 的法语例句

用户正在搜索


lubrifiant, lubrificateur, lubrification, lubrification des articulations, lubrifié, lubrifier, lubrique, lubriquement, lubumbashi, lubumbashite,

相似单词


流浪罪, 流泪, 流泪的, 流泪的眼睛, 流离, 流离失所, 流离失所的人, 流理, 流丽, 流丽音栓,
liú lí shī suǒ
n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri; mener une vie vagabonde à cause d'une catastrophe ou d'une guerre

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内离失所离失所期间和回返时都非常易受伤害。

Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.

遗憾的是,离失所状况依然十分严重,而且国内离失所不断上升。

On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.

境内离失所数不明。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的离失所者营。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上的国内离失所

Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.

发生时,平民也会离失所

Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.

近70%的村级行政离失所

Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.

国内离失所者的问题非常令关切。

La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.

建造隔离墙造成大规模离失所

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内离失所者。

L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.

尚未估量因战争而离失所群规模。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内离失所营地的生活日益恶化。

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

离失所士的返回数依然低得令失望。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内离失所者更易受害于回返的压力。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫离失所和没收土地。

À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.

据信,至少有100万全国境内离失所

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内离失所者。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内离失所者也能够农场上重新安置。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的离失所家庭重返家园。

La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.

内战期间,30多万惨遭杀戮,85万离失所

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流离失所 的法语例句

用户正在搜索


Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer, luciférase,

相似单词


流浪罪, 流泪, 流泪的, 流泪的眼睛, 流离, 流离失所, 流离失所的人, 流理, 流丽, 流丽音栓,
liú lí shī suǒ
n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri; mener une vie vagabonde à cause d'une catastrophe ou d'une guerre

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

境内者在期间和回返时都非常易受伤害。

Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.

遗憾是,状况依然十分严重,而且国内者人数在不断上升。

On ne connaît pas le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays.

境内者人数不明。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有者营。

Plus de 7 % de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.

以上人口在国内

Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.

冲突发生时,平民也会

Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.

70%村级行政人员

Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.

国内问题非常令人关切。

La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.

建造隔离墙造成大规模

La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.

一个重要问题就是保护境内者。

L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.

尚未估量因战争而人群规模。

La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.

国内者在营地生活日益恶化。

Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.

人士返回人数依然低得令人望。

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内者更易受害于回返压力。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫和没收土地。

À l'échelle du pays, au moins un million de personnes seraient déplacées.

据信,至少有100万人在全国境内

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内者。

Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.

预期国内者也能够在农场上重新安置。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计家庭重返家园。

La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.

内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 流离失所 的法语例句

用户正在搜索


lucite, luckite, lucknow, luckyite, luçon, lucratif, lucrativement, lucre, lucullan, lucullite,

相似单词


流浪罪, 流泪, 流泪的, 流泪的眼睛, 流离, 流离失所, 流离失所的人, 流理, 流丽, 流丽音栓,