法语助手
  • 关闭
liú máng
1. (为非作歹的人) vagabond; coquin; fripon; rôdeur (通常指男人)
un groupe de coquins
集团
2. (施展下手段等恶劣行为) conduite immorale; saloperie; voyouterie
commettre une saloperie
fripon sans vergogne
无赖



1. vagabond; rôdeur; vaurien; voyou; canaille; chenapan; coquin; fripon

2. conduite immorale; saloperie; voyouterie

耍~
commettre une saloperie


其他参考解释:
voyou, te
vaurien, ne
truand, e
fripouille
drôle
coquin, e
canaille
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se veut donner une image déjetée de jeune vagabond.

他想把自己弄成一个年轻的歪扭形象。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的国家应否任其逍遥法外?

Cuba a fourni des technologies à double usage à d'autres États voyous.

古巴向其他国家提供了两用生物技术。

Il faut leur dire que leur politique de voyous doit cesser.

必须告诉它们,人们已经受够了它们的政治。

PS : racaille et canaille , ce sont des noms féminins !

( 法语 这个字女性的 !

Le 29 août, les deux Géorgiens ont été condamnés à 15 jours d'emprisonnement pour «hooliganisme mineur».

29日,两名格鲁吉亚人以“轻罪”判处15天监禁。

Nous sommes la cible d'activités déstabilisatrices incessantes perpétrées par le régime voyou d'Érythrée.

我们成了厄立特里亚政权实行和不断推行的破坏稳定活动的目标。

Par la suite, à une date non précisée, son père a été accusé de «vandalisme» et condamné.

后来,某一天,他的父亲指控犯有“罪”并判刑。

Premièrement, les enfants sont exploités et entraînés vers les guerres de gangs et le crime organisé.

第一,儿童受到利用和引诱,以致参加团伙的械斗和有组织犯罪。

Elles sont généralement arrêtées pour vagabondage alors qu'elle se promènent dans la nuit sans but précis.

这些妇女往往在“夜间无目的地游荡”时当作浪者逮捕。

Des groupes de miliciens, recrutés notamment par le mouvement Ansari Hezbollah, ont souvent attaqué ces manifestations étudiantes.

集团,特别党,常常会对这类学生集会发难。

Des groupes de jeunes voyous tentent de profiter du vide créé par l'absence d'un réel contrôle de l'État.

政府控制不严造成空状态,青年集团正在企图填补。

Il a été inculpé de vandalisme et reconnu coupable de ce chef par le tribunal de district de Chepelare.

Chepelare地区法庭后来提出起诉,并判定他犯有罪。

Les menaces terroristes n'épargnent même pas les éléments dévoyés et les régimes peu recommandables qui soutiennent le terrorisme.

恐怖威胁甚至也不放过那些支持恐怖义的受了误导的分子和国家。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小行为法》规定,就其行为起草了一份事件报告。

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小行为法》规定,就其行为起草了一份事件报告。

L'étude a cité l'intimidation, l'appartenance à des gangs et la toxicomanie comme types de violence survenant entre enfants à l'école.

研究报告将侍强凌弱、行为和药物滥用列入在校儿童中发生的暴力类型。

Les pays qui veulent suivre leur propre voie de développement social font l'objet de harcèlement et sont taxés d'États voyous.

希望走自己社会发展道路的国家都受到骚扰并贴上标签,宣布为国家”。

Lorsque je disais que j’étais pour leur donner leur indépendance, c’est àces énergumènes que je pensais… Et qu’ils se débrouillent… !

所以,当我说出我愿还他们独立的话,其实对那些说的... 就让他们自己管自己吧!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流氓 的法语例句

用户正在搜索


régloir, réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier,

相似单词


流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔, 流氓腔的,
liú máng
1. (为非作歹的人) vagabond; coquin; fripon; rôdeur (通常指男人)
un groupe de coquins
集团
2. (施展下手段等恶劣为) conduite immorale; saloperie; voyouterie
commettre une saloperie
fripon sans vergogne
无赖



1. vagabond; rôdeur; vaurien; voyou; canaille; chenapan; coquin; fripon

2. conduite immorale; saloperie; voyouterie

耍~
commettre une saloperie


其他参考解释:
voyou, te
vaurien, ne
truand, e
fripouille
drôle
coquin, e
canaille
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se veut donner une image déjetée de jeune vagabond.

他想把自己弄成一个年轻的歪扭形象。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的国家应否任其逍遥法外?

Cuba a fourni des technologies à double usage à d'autres États voyous.

古巴向其他国家提供了两用生物技术。

Il faut leur dire que leur politique de voyous doit cesser.

必须告诉它们,人们已经受够了它们的政治。

PS : racaille et canaille , ce sont des noms féminins !

( 法语 个字是女性的 !

Le 29 août, les deux Géorgiens ont été condamnés à 15 jours d'emprisonnement pour «hooliganisme mineur».

29日,两名格鲁吉亚人以“轻罪”判处15天监禁。

Nous sommes la cible d'activités déstabilisatrices incessantes perpétrées par le régime voyou d'Érythrée.

我们成了厄立特里亚政权实断推的破坏稳定活动的目标。

Par la suite, à une date non précisée, son père a été accusé de «vandalisme» et condamné.

后来,某一天,他的父亲指控犯有“罪”并判刑。

Premièrement, les enfants sont exploités et entraînés vers les guerres de gangs et le crime organisé.

第一,儿童受到利用引诱,以致参加团伙的械斗有组织犯罪。

Elles sont généralement arrêtées pour vagabondage alors qu'elle se promènent dans la nuit sans but précis.

些妇女往往在“夜间无目的地游荡”时当作浪者逮捕。

Des groupes de miliciens, recrutés notamment par le mouvement Ansari Hezbollah, ont souvent attaqué ces manifestations étudiantes.

集团,特别是真主党,常常会对类学生集会发难。

Des groupes de jeunes voyous tentent de profiter du vide créé par l'absence d'un réel contrôle de l'État.

政府控制严造成真空状态,青年集团正在企图填补。

Il a été inculpé de vandalisme et reconnu coupable de ce chef par le tribunal de district de Chepelare.

Chepelare地区法庭后来提出起诉,并判定他犯有罪。

Les menaces terroristes n'épargnent même pas les éléments dévoyés et les régimes peu recommandables qui soutiennent le terrorisme.

恐怖威胁甚至也放过那些支持恐怖主义的受了误导的分子国家。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小为法》规定,就其为起草了一份事件报告。

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚政权最没有资格谈论苏丹区域的稳定。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小为法》规定,就其为起草了一份事件报告。

L'étude a cité l'intimidation, l'appartenance à des gangs et la toxicomanie comme types de violence survenant entre enfants à l'école.

研究报告将侍强凌弱、药物滥用列入在校儿童中发生的暴力类型。

Les pays qui veulent suivre leur propre voie de développement social font l'objet de harcèlement et sont taxés d'États voyous.

希望走自己社会发展道路的国家都受到骚扰并贴上标签,宣布为是“国家”。

Lorsque je disais que j’étais pour leur donner leur indépendance, c’est àces énergumènes que je pensais… Et qu’ils se débrouillent… !

所以,当我说出我愿还他们独立的话,其实是对那些说的... 就让他们自己管自己吧!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流氓 的法语例句

用户正在搜索


regoudronnage, regoûter, régradation, regrat, regrattage, regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser,

相似单词


流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔, 流氓腔的,
liú máng
1. (为非作歹的人) vagabond; coquin; fripon; rôdeur (通常指男人)
un groupe de coquins
流氓集团
2. (施展下流手段等恶劣行为) conduite immorale; saloperie; voyouterie
commettre une saloperie
耍流氓
fripon sans vergogne
流氓无赖



1. vagabond; rôdeur; vaurien; voyou; canaille; chenapan; coquin; fripon

2. conduite immorale; saloperie; voyouterie

耍~
commettre une saloperie


参考解释:
voyou, te
vaurien, ne
truand, e
fripouille
drôle
coquin, e
canaille
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se veut donner une image déjetée de jeune vagabond.

想把自己弄成一个年轻流氓的歪扭形象。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

Cuba a fourni des technologies à double usage à d'autres États voyous.

古巴向其流氓国家提供了两用生物技术。

Il faut leur dire que leur politique de voyous doit cesser.

必须告诉它们,人们已经受够了它们的流氓政治。

PS : racaille et canaille , ce sont des noms féminins !

( 法语 流氓 这个字是女性的 !

Le 29 août, les deux Géorgiens ont été condamnés à 15 jours d'emprisonnement pour «hooliganisme mineur».

29日,两名格鲁吉亚人以“轻流氓罪”判处15天监禁。

Nous sommes la cible d'activités déstabilisatrices incessantes perpétrées par le régime voyou d'Érythrée.

我们成了厄立特里亚流氓政权实行和不断推行的破坏稳定活动的目标。

Par la suite, à une date non précisée, son père a été accusé de «vandalisme» et condamné.

后来,某一天,的父亲指控犯有“流氓罪”并判刑。

Premièrement, les enfants sont exploités et entraînés vers les guerres de gangs et le crime organisé.

第一,儿童受到利用和引诱,以致参加流氓团伙的械斗和有组织犯罪。

Elles sont généralement arrêtées pour vagabondage alors qu'elle se promènent dans la nuit sans but précis.

这些妇女往往在“夜间无目的”时当作流氓或流浪者逮捕。

Des groupes de miliciens, recrutés notamment par le mouvement Ansari Hezbollah, ont souvent attaqué ces manifestations étudiantes.

流氓集团,特别是真主党,常常会对这类学生集会发难。

Des groupes de jeunes voyous tentent de profiter du vide créé par l'absence d'un réel contrôle de l'État.

政府控制不严造成真空状态,青年流氓集团正在企图填补。

Il a été inculpé de vandalisme et reconnu coupable de ce chef par le tribunal de district de Chepelare.

Chepelare区法庭后来提出起诉,并判定犯有流氓罪。

Les menaces terroristes n'épargnent même pas les éléments dévoyés et les régimes peu recommandables qui soutiennent le terrorisme.

恐怖威胁甚至也不放过那些支持恐怖主义的受了误导的分子和流氓国家。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为起草了一份事件报告。

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为起草了一份事件报告。

L'étude a cité l'intimidation, l'appartenance à des gangs et la toxicomanie comme types de violence survenant entre enfants à l'école.

研究报告将侍强凌弱、流氓行为和药物滥用列入在校儿童中发生的暴力类型。

Les pays qui veulent suivre leur propre voie de développement social font l'objet de harcèlement et sont taxés d'États voyous.

希望走自己社会发展道路的国家都受到骚扰并贴上标签,宣布为是“流氓国家”。

Lorsque je disais que j’étais pour leur donner leur indépendance, c’est àces énergumènes que je pensais… Et qu’ils se débrouillent… !

所以,当我说出我愿还们独立的话,其实是对那些流氓说的... 就让们自己管自己吧!

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流氓 的法语例句

用户正在搜索


regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation,

相似单词


流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔, 流氓腔的,
liú máng
1. (为非作歹的人) vagabond; coquin; fripon; rôdeur (通常指男人)
un groupe de coquins
流氓集团
2. (施展下流手劣行为) conduite immorale; saloperie; voyouterie
commettre une saloperie
耍流氓
fripon sans vergogne
流氓无赖



1. vagabond; rôdeur; vaurien; voyou; canaille; chenapan; coquin; fripon

2. conduite immorale; saloperie; voyouterie

耍~
commettre une saloperie


其他参考解释:
voyou, te
vaurien, ne
truand, e
fripouille
drôle
coquin, e
canaille
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se veut donner une image déjetée de jeune vagabond.

他想把自己弄成一个年轻流氓的歪扭形象。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

Cuba a fourni des technologies à double usage à d'autres États voyous.

古巴向其他流氓国家提供了两用生物技术。

Il faut leur dire que leur politique de voyous doit cesser.

必须告诉它们,人们已经受够了它们的流氓政治。

PS : racaille et canaille , ce sont des noms féminins !

( 法语 流氓 个字是女性的 !

Le 29 août, les deux Géorgiens ont été condamnés à 15 jours d'emprisonnement pour «hooliganisme mineur».

29日,两名格鲁吉亚人以“轻流氓罪”判处15天监禁。

Nous sommes la cible d'activités déstabilisatrices incessantes perpétrées par le régime voyou d'Érythrée.

我们成了厄立特里亚流氓政权实行和不断推行的破坏稳定活动的目标。

Par la suite, à une date non précisée, son père a été accusé de «vandalisme» et condamné.

后来,某一天,他的父亲指控犯有“流氓罪”并判刑。

Premièrement, les enfants sont exploités et entraînés vers les guerres de gangs et le crime organisé.

第一,儿童受到利用和引诱,以致参加流氓团伙的械斗和有组织犯罪。

Elles sont généralement arrêtées pour vagabondage alors qu'elle se promènent dans la nuit sans but précis.

些妇女往往在“夜间无目的地游荡”时当作流氓或流浪者逮捕。

Des groupes de miliciens, recrutés notamment par le mouvement Ansari Hezbollah, ont souvent attaqué ces manifestations étudiantes.

流氓集团,特别是真主党,常常会学生集会发难。

Des groupes de jeunes voyous tentent de profiter du vide créé par l'absence d'un réel contrôle de l'État.

政府控制不严造成真空状态,青年流氓集团正在企图填补。

Il a été inculpé de vandalisme et reconnu coupable de ce chef par le tribunal de district de Chepelare.

Chepelare地区法庭后来提出起诉,并判定他犯有流氓罪。

Les menaces terroristes n'épargnent même pas les éléments dévoyés et les régimes peu recommandables qui soutiennent le terrorisme.

恐怖威胁甚至也不放过那些支持恐怖主义的受了误导的分子和流氓国家。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为起草了一份事件报告。

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为起草了一份事件报告。

L'étude a cité l'intimidation, l'appartenance à des gangs et la toxicomanie comme types de violence survenant entre enfants à l'école.

研究报告将侍强凌弱、流氓行为和药物滥用列入在校儿童中发生的暴力型。

Les pays qui veulent suivre leur propre voie de développement social font l'objet de harcèlement et sont taxés d'États voyous.

希望走自己社会发展道路的国家都受到骚扰并贴上标签,宣布为是“流氓国家”。

Lorsque je disais que j’étais pour leur donner leur indépendance, c’est àces énergumènes que je pensais… Et qu’ils se débrouillent… !

所以,当我说出我愿还他们独立的话,其实是那些流氓说的... 就让他们自己管自己吧!

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流氓 的法语例句

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔, 流氓腔的,
liú máng
1. (为非作歹的人) vagabond; coquin; fripon; rôdeur (通常指男人)
un groupe de coquins
流氓集团
2. (施展下流手段等恶劣行为) conduite immorale; saloperie; voyouterie
commettre une saloperie
耍流氓
fripon sans vergogne
流氓无赖



1. vagabond; rôdeur; vaurien; voyou; canaille; chenapan; coquin; fripon

2. conduite immorale; saloperie; voyouterie

耍~
commettre une saloperie


其他参考解释:
voyou, te
vaurien, ne
truand, e
fripouille
drôle
coquin, e
canaille
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se veut donner une image déjetée de jeune vagabond.

他想把自己弄成一个年轻流氓的歪扭形象。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其法外?

Cuba a fourni des technologies à double usage à d'autres États voyous.

古巴向其他流氓国家提供了两生物技术。

Il faut leur dire que leur politique de voyous doit cesser.

必须告诉它们,人们已经受够了它们的流氓政治。

PS : racaille et canaille , ce sont des noms féminins !

( 法语 流氓 这个字是女性的 !

Le 29 août, les deux Géorgiens ont été condamnés à 15 jours d'emprisonnement pour «hooliganisme mineur».

29日,两名格鲁吉亚人以“轻流氓罪”判处15天监禁。

Nous sommes la cible d'activités déstabilisatrices incessantes perpétrées par le régime voyou d'Érythrée.

我们成了厄立特里亚流氓政权实行不断推行的破坏稳定活动的目标。

Par la suite, à une date non précisée, son père a été accusé de «vandalisme» et condamné.

后来,某一天,他的父亲指控犯有“流氓罪”并判刑。

Premièrement, les enfants sont exploités et entraînés vers les guerres de gangs et le crime organisé.

第一,儿童受到利诱,以致参加流氓团伙的械斗有组织犯罪。

Elles sont généralement arrêtées pour vagabondage alors qu'elle se promènent dans la nuit sans but précis.

这些妇女往往在“夜间无目的地游荡”时当作流氓或流浪者逮捕。

Des groupes de miliciens, recrutés notamment par le mouvement Ansari Hezbollah, ont souvent attaqué ces manifestations étudiantes.

流氓集团,特别是真主党,常常会对这类学生集会发难。

Des groupes de jeunes voyous tentent de profiter du vide créé par l'absence d'un réel contrôle de l'État.

政府控制不严造成真空状态,青年流氓集团正在企图填补。

Il a été inculpé de vandalisme et reconnu coupable de ce chef par le tribunal de district de Chepelare.

Chepelare地区法庭后来提出起诉,并判定他犯有流氓罪。

Les menaces terroristes n'épargnent même pas les éléments dévoyés et les régimes peu recommandables qui soutiennent le terrorisme.

恐怖威胁甚至也不放过那些支持恐怖主义的受了误导的分子流氓国家。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为起草了一份事件报告。

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹区域的稳定。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为起草了一份事件报告。

L'étude a cité l'intimidation, l'appartenance à des gangs et la toxicomanie comme types de violence survenant entre enfants à l'école.

研究报告将侍强凌弱、流氓行为药物滥列入在校儿童中发生的暴力类型。

Les pays qui veulent suivre leur propre voie de développement social font l'objet de harcèlement et sont taxés d'États voyous.

希望走自己社会发展道路的国家都受到骚扰并贴上标签,宣布为是“流氓国家”。

Lorsque je disais que j’étais pour leur donner leur indépendance, c’est àces énergumènes que je pensais… Et qu’ils se débrouillent… !

所以,当我说出我愿还他们独立的话,其实是对那些流氓说的... 就让他们自己管自己吧!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流氓 的法语例句

用户正在搜索


réguvolt, réhabilitable, réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement,

相似单词


流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔, 流氓腔的,

用户正在搜索


réparateur, réparation, réparations, réparatrice, réparer, reparler, repartager, repartie, repartir, répartir,

相似单词


流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔, 流氓腔的,
liú máng
1. (为非作歹人) vagabond; coquin; fripon; rôdeur (通常指男人)
un groupe de coquins
流氓集团
2. (施展下流手段等恶劣行为) conduite immorale; saloperie; voyouterie
commettre une saloperie
耍流氓
fripon sans vergogne
流氓无赖



1. vagabond; rôdeur; vaurien; voyou; canaille; chenapan; coquin; fripon

2. conduite immorale; saloperie; voyouterie

耍~
commettre une saloperie


其他参考解释:
voyou, te
vaurien, ne
truand, e
fripouille
drôle
coquin, e
canaille
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se veut donner une image déjetée de jeune vagabond.

他想把自己弄成一个年轻流氓歪扭形象。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律流氓国家应否任其逍遥法外?

Cuba a fourni des technologies à double usage à d'autres États voyous.

古巴向其他流氓国家提供了用生物技术。

Il faut leur dire que leur politique de voyous doit cesser.

必须告诉它们,人们已经受够了它们流氓政治。

PS : racaille et canaille , ce sont des noms féminins !

( 法语 流氓 这个字是女性 !

Le 29 août, les deux Géorgiens ont été condamnés à 15 jours d'emprisonnement pour «hooliganisme mineur».

29名格鲁吉人以“轻流氓罪”判处15天监禁。

Nous sommes la cible d'activités déstabilisatrices incessantes perpétrées par le régime voyou d'Érythrée.

我们成了厄立流氓政权实行和不断推行破坏稳定活动目标。

Par la suite, à une date non précisée, son père a été accusé de «vandalisme» et condamné.

后来,某一天,他父亲指控犯有“流氓罪”并判刑。

Premièrement, les enfants sont exploités et entraînés vers les guerres de gangs et le crime organisé.

第一,儿童受到利用和引诱,以致参加流氓团伙械斗和有组织犯罪。

Elles sont généralement arrêtées pour vagabondage alors qu'elle se promènent dans la nuit sans but précis.

这些妇女往往在“夜间无目地游荡”时当作流氓或流浪者逮捕。

Des groupes de miliciens, recrutés notamment par le mouvement Ansari Hezbollah, ont souvent attaqué ces manifestations étudiantes.

流氓集团,别是真主党,常常会对这类学生集会发难。

Des groupes de jeunes voyous tentent de profiter du vide créé par l'absence d'un réel contrôle de l'État.

政府控制不严造成真空状态,青年流氓集团正在企图填补。

Il a été inculpé de vandalisme et reconnu coupable de ce chef par le tribunal de district de Chepelare.

Chepelare地区法庭后来提出起诉,并判定他犯有流氓罪。

Les menaces terroristes n'épargnent même pas les éléments dévoyés et les régimes peu recommandables qui soutiennent le terrorisme.

恐怖威胁甚至也不放过那些支持恐怖主义受了误导分子和流氓国家。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为起草了一份事件报告。

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域稳定。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为起草了一份事件报告。

L'étude a cité l'intimidation, l'appartenance à des gangs et la toxicomanie comme types de violence survenant entre enfants à l'école.

研究报告将侍强凌弱、流氓行为和药物滥用列入在校儿童中发生暴力类型。

Les pays qui veulent suivre leur propre voie de développement social font l'objet de harcèlement et sont taxés d'États voyous.

希望走自己社会发展道路国家都受到骚扰并贴上标签,宣布为是“流氓国家”。

Lorsque je disais que j’étais pour leur donner leur indépendance, c’est àces énergumènes que je pensais… Et qu’ils se débrouillent… !

所以,当我说出我愿还他们独立话,其实是对那些流氓... 就让他们自己管自己吧!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流氓 的法语例句

用户正在搜索


repavage, repavement, repaver, repayer, repêchage, repêcher, repêcheur, repeindre, repeint, rependre,

相似单词


流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔, 流氓腔的,
liú máng
1. (为非作歹的人) vagabond; coquin; fripon; rôdeur (男人)
un groupe de coquins
流氓集团
2. (施展下流手段等恶劣行为) conduite immorale; saloperie; voyouterie
commettre une saloperie
耍流氓
fripon sans vergogne
流氓无赖



1. vagabond; rôdeur; vaurien; voyou; canaille; chenapan; coquin; fripon

2. conduite immorale; saloperie; voyouterie

耍~
commettre une saloperie


其他参考解释:
voyou, te
vaurien, ne
truand, e
fripouille
drôle
coquin, e
canaille
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se veut donner une image déjetée de jeune vagabond.

他想把自己弄一个年轻流氓的歪扭形象。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

Cuba a fourni des technologies à double usage à d'autres États voyous.

古巴向其他流氓国家提供了两用生物技术。

Il faut leur dire que leur politique de voyous doit cesser.

必须告诉它们,人们已经受够了它们的流氓政治。

PS : racaille et canaille , ce sont des noms féminins !

( 法语 流氓 这个字是女性的 !

Le 29 août, les deux Géorgiens ont été condamnés à 15 jours d'emprisonnement pour «hooliganisme mineur».

29日,两名格鲁吉亚人以“轻流氓罪”判处15天监禁。

Nous sommes la cible d'activités déstabilisatrices incessantes perpétrées par le régime voyou d'Érythrée.

我们了厄立特里亚流氓政权实行和不断推行的破坏稳定活动的目标。

Par la suite, à une date non précisée, son père a été accusé de «vandalisme» et condamné.

后来,某一天,他的父亲控犯有“流氓罪”并判刑。

Premièrement, les enfants sont exploités et entraînés vers les guerres de gangs et le crime organisé.

第一,儿童受到利用和引诱,以致参加流氓团伙的械斗和有组织犯罪。

Elles sont généralement arrêtées pour vagabondage alors qu'elle se promènent dans la nuit sans but précis.

这些妇女往往在“夜间无目的地游荡”时当作流氓或流浪者逮捕。

Des groupes de miliciens, recrutés notamment par le mouvement Ansari Hezbollah, ont souvent attaqué ces manifestations étudiantes.

流氓集团,特别是真主党,会对这类学生集会发难。

Des groupes de jeunes voyous tentent de profiter du vide créé par l'absence d'un réel contrôle de l'État.

政府控制不真空状态,青年流氓集团正在企图填补。

Il a été inculpé de vandalisme et reconnu coupable de ce chef par le tribunal de district de Chepelare.

Chepelare地区法庭后来提出起诉,并判定他犯有流氓罪。

Les menaces terroristes n'épargnent même pas les éléments dévoyés et les régimes peu recommandables qui soutiennent le terrorisme.

恐怖威胁甚至也不放过那些支持恐怖主义的受了误导的分子和流氓国家。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为起草了一份事件报告。

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为起草了一份事件报告。

L'étude a cité l'intimidation, l'appartenance à des gangs et la toxicomanie comme types de violence survenant entre enfants à l'école.

研究报告将侍强凌弱、流氓行为和药物滥用列入在校儿童中发生的暴力类型。

Les pays qui veulent suivre leur propre voie de développement social font l'objet de harcèlement et sont taxés d'États voyous.

希望走自己社会发展道路的国家都受到骚扰并贴上标签,宣布为是“流氓国家”。

Lorsque je disais que j’étais pour leur donner leur indépendance, c’est àces énergumènes que je pensais… Et qu’ils se débrouillent… !

所以,当我说出我愿还他们独立的话,其实是对那些流氓说的... 就让他们自己管自己吧!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 流氓 的法语例句

用户正在搜索


repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse, répondre, répons, réponse, repopulation, report, reportage, reporté, reporter, reporter-cameraman, reporter-photographe, reporteur, repos, reposant, reposé, repose-pied, reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder, repossite, repoudrer, repourvoir, repoussage, repoussant, repousse, repoussement, repousser, repoussoir, repperite, reprécipitation, répréhensible, répréhension, reprendre, repreneur, repréparation, représailles, représentable, représentant, représentatif, représentation, représentative, représentativité, représenter, represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander, réprimant, réprimer, reprint, repris, repris de justice, reprisage, reprise, repriser, réprobateur, réprobation, reprochable, reproche, reprocher, reproducteur, reproductibilité, reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire, reproduit, reprodutionasexuée, reprofilage, reprofileur, reprogrammation, reprogrammer, reprographe, reprographie, reprographier, reprographieur, réprouvé, réprouvée, réprouver, reps, reptation, reptile, reptilien, repu, répubiique démocratique d'allemagne, républicain, républicaniser, républicanisme, republication, republier, République, république arabe du yémen, république démocratique populaire de corée, république démocratique populaire du yémen, république d'irlande, république dominicaine, république fédérale d'allemagne, république populaire de chine, répudiable, répudiation, répudier, répugnance, répugnant, répugner, repulluler, répulsif,

相似单词


流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔, 流氓腔的,
liú máng
1. (为非作歹的人) vagabond; coquin; fripon; rôdeur (通常指男人)
un groupe de coquins
氓集团
2. (施展下手段等恶劣行为) conduite immorale; saloperie; voyouterie
commettre une saloperie
fripon sans vergogne
氓无赖



1. vagabond; rôdeur; vaurien; voyou; canaille; chenapan; coquin; fripon

2. conduite immorale; saloperie; voyouterie

耍~
commettre une saloperie


其他参考解释:
voyou, te
vaurien, ne
truand, e
fripouille
drôle
coquin, e
canaille
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se veut donner une image déjetée de jeune vagabond.

他想把自己弄成一个的歪扭形象。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的国家应否任其逍遥法外?

Cuba a fourni des technologies à double usage à d'autres États voyous.

古巴向其他国家提供了两用生物技术。

Il faut leur dire que leur politique de voyous doit cesser.

必须告诉它们,人们已经受够了它们的政治。

PS : racaille et canaille , ce sont des noms féminins !

( 法语 这个字是性的 !

Le 29 août, les deux Géorgiens ont été condamnés à 15 jours d'emprisonnement pour «hooliganisme mineur».

29日,两名格鲁吉亚人以“罪”判处15天监禁。

Nous sommes la cible d'activités déstabilisatrices incessantes perpétrées par le régime voyou d'Érythrée.

我们成了厄立特里亚政权实行和不断推行的破坏稳定活动的目标。

Par la suite, à une date non précisée, son père a été accusé de «vandalisme» et condamné.

后来,某一天,他的父亲指控犯有“罪”并判刑。

Premièrement, les enfants sont exploités et entraînés vers les guerres de gangs et le crime organisé.

第一,儿童受到利用和引诱,以致参加团伙的械斗和有组织犯罪。

Elles sont généralement arrêtées pour vagabondage alors qu'elle se promènent dans la nuit sans but précis.

往往在“夜间无目的地游荡”时当作浪者逮捕。

Des groupes de miliciens, recrutés notamment par le mouvement Ansari Hezbollah, ont souvent attaqué ces manifestations étudiantes.

集团,特别是真主党,常常会对这类学生集会发难。

Des groupes de jeunes voyous tentent de profiter du vide créé par l'absence d'un réel contrôle de l'État.

政府控制不严造成真空状态,青集团正在企图填补。

Il a été inculpé de vandalisme et reconnu coupable de ce chef par le tribunal de district de Chepelare.

Chepelare地区法庭后来提出起诉,并判定他犯有罪。

Les menaces terroristes n'épargnent même pas les éléments dévoyés et les régimes peu recommandables qui soutiennent le terrorisme.

恐怖威胁甚至也不放过那支持恐怖主义的受了误导的分子和国家。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小行为法》规定,就其行为起草了一份事件报告。

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小行为法》规定,就其行为起草了一份事件报告。

L'étude a cité l'intimidation, l'appartenance à des gangs et la toxicomanie comme types de violence survenant entre enfants à l'école.

研究报告将侍强凌弱、行为和药物滥用列入在校儿童中发生的暴力类型。

Les pays qui veulent suivre leur propre voie de développement social font l'objet de harcèlement et sont taxés d'États voyous.

希望走自己社会发展道路的国家都受到骚扰并贴上标签,宣布为是“国家”。

Lorsque je disais que j’étais pour leur donner leur indépendance, c’est àces énergumènes que je pensais… Et qu’ils se débrouillent… !

所以,当我说出我愿还他们独立的话,其实是对那说的... 就让他们自己管自己吧!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流氓 的法语例句

用户正在搜索


rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé,

相似单词


流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔, 流氓腔的,
liú máng
1. (歹的人) vagabond; coquin; fripon; rôdeur (通常指男人)
un groupe de coquins
流氓集团
2. (施展下流手段等恶劣行) conduite immorale; saloperie; voyouterie
commettre une saloperie
耍流氓
fripon sans vergogne
流氓无赖



1. vagabond; rôdeur; vaurien; voyou; canaille; chenapan; coquin; fripon

2. conduite immorale; saloperie; voyouterie

耍~
commettre une saloperie


其他参考解释:
voyou, te
vaurien, ne
truand, e
fripouille
drôle
coquin, e
canaille
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il se veut donner une image déjetée de jeune vagabond.

他想把自己弄成一个流氓的歪扭形象。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?

Cuba a fourni des technologies à double usage à d'autres États voyous.

古巴向其他流氓国家提供了两用生物技术。

Il faut leur dire que leur politique de voyous doit cesser.

必须告诉它们,人们已经受够了它们的流氓政治。

PS : racaille et canaille , ce sont des noms féminins !

( 法语 流氓 这个字是女性的 !

Le 29 août, les deux Géorgiens ont été condamnés à 15 jours d'emprisonnement pour «hooliganisme mineur».

29日,两名格鲁吉亚人以“轻流氓罪”判处15天监禁。

Nous sommes la cible d'activités déstabilisatrices incessantes perpétrées par le régime voyou d'Érythrée.

我们成了厄立特里亚流氓政权实行和不断推行的破坏稳定活动的目标。

Par la suite, à une date non précisée, son père a été accusé de «vandalisme» et condamné.

后来,某一天,他的父亲指控犯有“流氓罪”并判刑。

Premièrement, les enfants sont exploités et entraînés vers les guerres de gangs et le crime organisé.

第一,儿童受到利用和引诱,以致参加流氓团伙的械斗和有组织犯罪。

Elles sont généralement arrêtées pour vagabondage alors qu'elle se promènent dans la nuit sans but précis.

这些妇女往往在“夜间无目的地游荡”时流氓或流浪者逮捕。

Des groupes de miliciens, recrutés notamment par le mouvement Ansari Hezbollah, ont souvent attaqué ces manifestations étudiantes.

流氓集团,特别是真主党,常常会对这类学生集会发难。

Des groupes de jeunes voyous tentent de profiter du vide créé par l'absence d'un réel contrôle de l'État.

政府控制不严造成真空状流氓集团正在企图填补。

Il a été inculpé de vandalisme et reconnu coupable de ce chef par le tribunal de district de Chepelare.

Chepelare地区法庭后来提出起诉,并判定他犯有流氓罪。

Les menaces terroristes n'épargnent même pas les éléments dévoyés et les régimes peu recommandables qui soutiennent le terrorisme.

恐怖威胁甚至也不放过那些支持恐怖主义的受了误导的分子和流氓国家。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓法》规定,就其行起草了一份事件报告。

Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.

厄立特里亚流氓政权最没有资格谈论苏丹和区域的稳定。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓法》规定,就其行起草了一份事件报告。

L'étude a cité l'intimidation, l'appartenance à des gangs et la toxicomanie comme types de violence survenant entre enfants à l'école.

研究报告将侍强凌弱、流氓和药物滥用列入在校儿童中发生的暴力类型。

Les pays qui veulent suivre leur propre voie de développement social font l'objet de harcèlement et sont taxés d'États voyous.

希望走自己社会发展道路的国家都受到骚扰并贴上标签,宣布是“流氓国家”。

Lorsque je disais que j’étais pour leur donner leur indépendance, c’est àces énergumènes que je pensais… Et qu’ils se débrouillent… !

所以,当我说出我愿还他们独立的话,其实是对那些流氓说的... 就让他们自己管自己吧!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流氓 的法语例句

用户正在搜索


reset, résidanat, résidant, résidence, résidence-hôtel, résident, résidente, résidentiel, résider, résidu,

相似单词


流露出喜悦, 流露自己的感情, 流落, 流落江湖, 流落街头, 流氓, 流氓的, 流氓行为, 流氓腔, 流氓腔的,