Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有人向他报告这样
活动。
螺丝活动了。
而采取
行动) activité; exercices physiques; mouvementIl n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有人向他报告这样
活动。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告员所

活动。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批
所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.
关于继续武检活动是否有效力,
在严重疑问。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子
活动率和就业率高于妇女。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
龄越大,活动率和就业率就越低。
À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,这些额外活动将只好推迟到以后
一

期。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构和附属机构
活动。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案
了这些活动。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项活动。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新
情形使武检活动暂时无法进行。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等
环境。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些活动

要看是否能够利用充分
资源。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间
并行活动。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行
并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非成员公
问题。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一
中日本
空间活动取得了显著发
。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发
中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织
活动受到限制。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常活动。
Cuba appuie pleinement les activités de l'Organisation, en particulier les programmes intégrés.
古巴全力支持本组织
活动,特别是综合方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动) prendre du mouvement; agir; se remuer; prendre de l'exerciceIl n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有人向他报告这样的活动。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告员所展开的活动。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.
关于继续武检活动是否有效力,
在严重疑问。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子的活动率和就业率高于妇女。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,活动率和就业率就越低。
À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,这些额外活动将只
推迟到以后的一个两年期。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构和附属机构的活动。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些活动。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项活动。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新的情形使武检活动暂时无法进行。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作

准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些活动的开展要看是否能够利用
的资源。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非成员公开的问题。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本的空间活动取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织的活动受到限制。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常活动。
Cuba appuie pleinement les activités de l'Organisation, en particulier les programmes intégrés.
古巴全力支持本组织的活动,特别是综合方案。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有人向他报告这样的活动。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告员所展开的活动。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.
关于继续武检活动是否有效力,
在严重疑问。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子的活动率和就业率高于妇女。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,活动率和就业率就越低。
À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,这些额外活动将只好推迟到以后的一个两年期。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构和附属机构的活动。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些活动。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项活动。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新的情形使武检活动暂时无法进行。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准
,
助在这些活动中建立人人平等的环境。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些活动的开展要看是否能够利用充分的资源。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非成员公开的问题。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本的空间活动取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织的活动受到限制。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常活动。
Cuba appuie pleinement les activités de l'Organisation, en particulier les programmes intégrés.
古巴全力支持本组织的活动,特别是综合方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动
动。
动了。
动房屋
而采取
行动) activité; exercices physiques; mouvement
动
动
动Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有人向他报告这样
动。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告员所展开
动。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批
所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营
动。
Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.
关于继续

动是否有效力,
在严重疑问。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男

动率和就业率高于妇女。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,
动率和就业率就越低。
À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,这些额外
动将只好推迟到以后
一个两年期。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构和附属机构
动。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些
动。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项
动。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新
情形使

动暂时无法进行。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些
动中建立人人平等
环境。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些
动
开展要看是否能够利用充分
资源。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间
并行
动。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行
并行
动和重叠
动将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会
动对非成员公开
问题。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本
空间
动取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织
动受到限制。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常
动。
Cuba appuie pleinement les activités de l'Organisation, en particulier les programmes intégrés.
古巴全力支持本组织
动,特别是综合方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
活动活动Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有

报告这样的活动。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告员所展开的活动。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔
在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.
关于继续武检活动是否有效力,
在严重疑问。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子的活动率和就业率高于妇女。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,活动率和就业率就越低。
À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,这些额外活动将只好推迟到以后的一个两年期。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构和附属机构的活动。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.


执行环境宣传和教育方案开展了这些活动。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项活动。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新的情形使武检活动暂时无法进行。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立
平等的环境。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些活动的开展要看是否能够利用充分的资源。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非成员公开的问题。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在
去一年中日本的空间活动取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,
们参与本组织的活动受到限制。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常活动。
Cuba appuie pleinement les activités de l'Organisation, en particulier les programmes intégrés.
古巴全力支持本组织的活动,特别是综合方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
没有人向他报告这样的活动。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍
别报告员所展开的活动。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威
之前均在科威

经营活动。
Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.
关于继续武检活动是否有效力,
在严重疑问。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子的活动率和就业率高于
。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
龄越大,活动率和就业率就越低。
À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,这些额外活动将只好推迟到以后的一个两
期。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构和附属机构的活动。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些活动。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项活动。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新的情形使武检活动暂时无法进行。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些活动的开展要看是否能够利用充分的资源。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非成员公开的问题。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一
中日本的空间活动取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织的活动受到限制。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常活动。
Cuba appuie pleinement les activités de l'Organisation, en particulier les programmes intégrés.
古巴全力支持本组织的活动,
别是综合方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) prendre du mouvement; agir; se remuer; prendre de l'exercice


。
摇) actif; remuant; agissant
了。
房屋
) activité; exercices physiques; mouvement





Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有人向他报告这样的
。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告员所展开的
。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有
人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营
。
Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.
关于继续武检
是否有效力,
在严重疑问。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子的
率和就业率高于妇女。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,
率和就业率就越低。
À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,这些额外

只好推迟到以后的一个两年期。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构和附属机构的
。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传和教育方案开展了这些
。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项
。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新的情形使武检
暂时无法进行。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团
一如既往,作好充分准备,协助在这些
中建立人人平等的环境。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些
的开展要看是否能够利用充分的资源。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还
组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行
。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行
和重叠

限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会
对非成员公开的问题。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本的空间
取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织的
受到限制。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常
。
Cuba appuie pleinement les activités de l'Organisation, en particulier les programmes intégrés.
古巴全力支持本组织的
,特别是综合方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有人向他报告这样的活动。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别报告员所展开的活动。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵
占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.
关于继续武检活动是否有效力,
在严重疑问。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子的活动率
就业率高于妇女。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,活动率
就业率就越低。
À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,这些额外活动将只好推迟到以后的一个两年期。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构
附属机构的活动。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.
它通过执行环境宣传

方案开展了这些活动。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项活动。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新的情形使武检活动暂时无法进行。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些活动的开展要看是否能够利用充分的资源。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活动。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行活动
重叠活动将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活动对非成员公开的问题。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本的空间活动取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,它们参与本组织的活动受到限制。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维
部队则继续其日常活动。
Cuba appuie pleinement les activités de l'Organisation, en particulier les programmes intégrés.
古巴全力支持本组织的活动,特别是综合方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) prendre du mouvement; agir; se remuer; prendre de l'exercice
活
。
摇) actif; remuant; agissant
了。
房屋
) activité; exercices physiques; mouvement
活
活
Il n'avait jamais entendu parler d'un tel transport auparavant.
从没有人

告这样的活
。
On passera en revu ci-après les activités du Rapporteur spécial.
下文介绍特别
告员所展开的活
。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活
。
Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.
关于继续武检活
是否有效力,
在严重疑问。
Les hommes ont des taux d'activité et d'emploi supérieurs à ceux des femmes.
男子的活
率和就业率高于妇女。
Plus on vieillit, plus les taux diminuent.
年龄越大,活
率和就业率就越低。
À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,这些额外活
将只好推迟到以后的一个两年期。
Activités des compagnies d'assurance, des courtiers et des agents d'assurance.
保险实体、中介机构和附属机构的活
。
Ces activités sont gérées dans le cadre d'un programme de sensibilisation et d'éducation environnementale.

过执行环境宣传和教育方案开展了这些活
。
C'est au Directeur exécutif qu'incombe la responsabilité de cette activité, en cours.
执行主任负责目前这项活
。
Cette nouvelle situation rend naturellement inopérante la mission d'inspection pour le moment.
当然,这种新的情形使武检活
暂时无法进行。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活
中建立人人平等的环境。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些活
的开展要看是否能够利用充分的资源。
Elle organisera aussi, parallèlement à la Conférence, un forum de haut niveau sur les investissements.
世界银行还将组织投资问题高级别论坛,作为国际部长级会议期间的并行活
。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行活
和重叠活
将限制在最低水平。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一点涉及确保安理会活
对非成员公开的问题。
M. Takahashi (Japon), dit que des événements importants sont intervenus dans les activités spatiales japonaises.
Takahashi先生(日本)表示,在过去一年中日本的空间活
取得了显著发展。
Elle pénaliserait surtout les pays en développement, en limitant leur participation aux activités de l'Organisation.
发展中国家尤其受到惩罚,
们参与本组织的活
受到限制。
La force a poursuivi ses activités régulières.
与此同时,维和部队则继续其日常活
。
Cuba appuie pleinement les activités de l'Organisation, en particulier les programmes intégrés.
古巴全力支持本组织的活
,特别是综合方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。