法语助手
  • 关闭
dòng xué
caverne; grotte; tanière; trou
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a découvert des trésors dans cette grotte.

洞穴里发现了宝藏。

Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.

洞穴内的机电元件选择媒体。

Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.

在法国有5000多人选择住在“洞穴” 里。

Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.

要我返回洞穴时代。

Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.

不过更多的定居者成功地躲藏在该地区无数的自然洞穴里。

Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.

它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石洞穴

Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.

人的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会像音乐一样让我从洞穴里走出来。

Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.

经开始对基辅的洞穴寺院中圣母升天大教堂进行修复工作。

Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.

塔利班经陷混乱,洞穴,但宣告经死亡还为时过

Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.

逼迫这两名巴勒斯坦人进一个洞穴,向里面发射了一枚导弹,当场将打死。

L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.

利用洞穴和半月形坑池集水的做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。

Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.

阿富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在洞穴里,潜伏着,等待着反扑时机。

Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.

两个胴体一个头, 地方分成两个,而且四个成为一对, 小的对大的,洞穴来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。

La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.

阿塞拜疆共和国对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞穴是一个珍贵的人类史前遗迹,是人类文明最古老的摇篮之一。

Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.

这样做的目的是抗议针对那些在洞穴地区生活30多年之久的家庭所实施的“集体惩罚行动”。

Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.

喜爱古典音乐的人企盼久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。

Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.

特别报告员访问了金巴地区的洞穴居住者,注定将被搬离世代居住的土地。

Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.

大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。晨短短的两个小时里,大火就吞噬了那里的所有生命。

Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.

这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护洞穴中现有的壁画;加固被炸毁佛像所在地的石壁的悬崖和壁龛。

37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.

经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴够修复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 洞穴 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓, 洞晓音律, 洞穴, 洞穴(岩石中的), 洞穴沉积, 洞穴灰岩, 洞穴论,
dòng xué
caverne; grotte; tanière; trou
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a découvert des trésors dans cette grotte.

我们里发现了宝藏。

Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.

机电元件选媒体。

Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.

法国有5000多人选” 里。

Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.

他们要我们返回时代。

Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.

不过更多定居者成功地躲藏该地区无数自然里。

Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.

特点是石柱,天然石材桥梁和钟乳石

Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.

其他人脚步声会使我躲到地下去,而你脚步声就会像音乐一样让我从里走出来。

Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.

经开始对基辅寺院中圣母升天教堂进行修复工作。

Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.

塔利班经陷入混乱,他们可能逃入,但宣告他们经死亡还为时过早。

Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.

他们逼迫这两名巴勒斯坦人进入一个,向里面发射了一枚导弹,当场将他们打死。

L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.

利用和半月形坑池集水做法布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。

Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.

阿富汗最近事态充分证明,这些黑暗势力仍然存,仍然隐藏里,他们潜伏着,等待着反扑时机。

Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.

两个胴体一个头, 地方分成两个,而且四个成为一对, 小对他们来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。

La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.

阿塞拜疆共和国对Azykh被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个是一个珍贵人类史前遗迹,是人类文明最古老摇篮之一。

Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.

他们这样做是抗议针对那些地区生活30多年之久家庭所实施“集体惩罚行动”。

Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.

喜爱古典音乐人企盼传统“国庆节古典音乐会”每年都“圣迈可”如期举行。

Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.

特别报告员访问了金巴地区者,他们注定将被搬离他们世代居土地。

Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.

火发生通往格兰波尔小径和贝纳尔小径原始森林里,正好马伊朵森林和格拉谢尔之间。早晨短短两个小时里,火就吞噬了那里所有生命。

Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.

这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷初步总计划;保护中现有壁画;加固被炸毁佛像所石壁悬崖和壁龛。

37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.

经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认能够修复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洞穴 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓, 洞晓音律, 洞穴, 洞穴(岩石中的), 洞穴沉积, 洞穴灰岩, 洞穴论,
dòng xué
caverne; grotte; tanière; trou
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a découvert des trésors dans cette grotte.

我们在洞穴里发现了宝藏。

Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.

洞穴内的机电元件选择媒体。

Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.

在法国有5000多选择住在“洞穴” 里。

Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.

他们要我们返回洞穴时代。

Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.

不过更多的定居者成功地躲藏在该地区无数的自然洞穴里。

Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.

它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石洞穴

Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.

其他的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会像音乐一样让我从洞穴里走出来。

Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.

经开始对基辅的洞穴寺院中圣母升天大教堂行修复工作。

Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.

经陷混乱,他们可能逃洞穴,但宣告他们经死亡还为时过早。

Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.

他们逼迫这两名巴勒斯坦一个洞穴,向里面发射了一枚导弹,当场将他们打死。

L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.

洞穴和半月形坑池集水的做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。

Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.

阿富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在洞穴里,他们潜伏着,等待着反扑时机。

Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.

两个胴体一个头, 地方分成两个,而且四个成为一对, 小的对大的,洞穴对他们来说并不好, 尖被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。

La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.

阿塞拜疆共和国对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞穴是一个珍贵的类史前遗迹,是类文明最古老的摇篮之一。

Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.

他们这样做的目的是抗议针对那些在洞穴地区生活30多年之久的家庭所实施的“集体惩罚行动”。

Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.

喜爱古典音乐的企盼久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。

Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.

特别报告员访问了金巴地区的洞穴居住者,他们注定将被搬离他们世代居住的土地。

Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.

大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短的两个小时里,大火就吞噬了那里的所有生命。

Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.

这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护洞穴中现有的壁画;加固被炸毁佛像所在地的石壁的悬崖和壁龛。

37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.

经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洞穴 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓, 洞晓音律, 洞穴, 洞穴(岩石中的), 洞穴沉积, 洞穴灰岩, 洞穴论,
dòng xué
caverne; grotte; tanière; trou
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a découvert des trésors dans cette grotte.

我们在里发现了宝藏。

Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.

内的机电元件选择媒体。

Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.

在法国有5000多人选择住在“” 里。

Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.

他们要我们返回时代。

Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.

不过更多的定居者成功地躲藏在该地区无数的自然里。

Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.

它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石

Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.

其他人的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会像音乐一样让我从里走出来。

Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.

经开始对基辅的中圣母升天大教堂进行修复工作。

Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.

塔利班经陷入混乱,他们可能逃入,但宣告他们经死亡还为时过早。

Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.

他们逼迫这两名巴勒斯坦人进入一个,向里面发射了一枚导弹,他们打死。

L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.

利用和半月形坑池集水的做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。

Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.

阿富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在里,他们潜伏着,等待着反扑时机。

Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.

两个胴体一个头, 地方分成两个,而且四个成为一对, 小的对大的,对他们来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。

La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.

阿塞拜疆共和国对Azykh被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个是一个珍贵的人类史前遗迹,是人类文明最古老的摇篮之一。

Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.

他们这样做的目的是抗议针对那些在地区生活30多年之久的家庭所实施的“集体惩罚行动”。

Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.

喜爱古典音乐的人企盼久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可”如期举行。

Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.

特别报告员访问了金巴地区的居住者,他们注定被搬离他们世代居住的土地。

Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.

大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔之间。早晨短短的两个小时里,大火就吞噬了那里的所有生命。

Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.

这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护中现有的壁画;加固被炸毁佛像所在地的石壁的悬崖和壁龛。

37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.

经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认能够修复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洞穴 的法语例句

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓, 洞晓音律, 洞穴, 洞穴(岩石中的), 洞穴沉积, 洞穴灰岩, 洞穴论,
dòng xué
caverne; grotte; tanière; trou
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a découvert des trésors dans cette grotte.

我们在洞穴发现了宝藏。

Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.

洞穴内的机电元件选择媒体。

Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.

在法国有5000多人选择住在“洞穴

Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.

他们要我们返回洞穴时代。

Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.

不过更多的定居者成功地躲藏在该地区无数的自然洞穴

Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.

它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石洞穴

Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.

其他人的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会像音乐一样让我从洞穴走出来。

Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.

经开始对基辅的洞穴寺院中圣母升天大教修复工作。

Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.

塔利班经陷入混乱,他们可能逃入洞穴,但宣告他们经死亡还为时过早。

Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.

他们逼迫这两名巴勒斯坦人入一个洞穴发射了一枚导弹,当场将他们打死。

L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.

利用洞穴和半月形坑池集水的做法在布基纳法索、乍得、马和尼日尔等国获得成功。

Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.

阿富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在洞穴,他们潜伏着,等待着反扑时机。

Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.

两个胴体一个头, 地方分成两个,而且四个成为一对, 小的对大的,洞穴对他们来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。

La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.

阿塞拜疆共和国对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞穴是一个珍贵的人类史前遗迹,是人类文明最古老的摇篮之一。

Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.

他们这样做的目的是抗议针对那些在洞穴地区生活30多年之久的家庭所实施的“集体惩罚动”。

Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.

喜爱古典音乐的人企盼久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举

Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.

特别报告员访问了金巴地区的洞穴居住者,他们注定将被搬离他们世代居住的土地。

Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.

大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短的两个小时,大火就吞噬了那的所有生命。

Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.

这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护洞穴中现有的壁画;加固被炸毁佛像所在地的石壁的悬崖和壁龛。

37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.

经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 洞穴 的法语例句

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓, 洞晓音律, 洞穴, 洞穴(岩石中的), 洞穴沉积, 洞穴灰岩, 洞穴论,

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓, 洞晓音律, 洞穴, 洞穴(岩石中的), 洞穴沉积, 洞穴灰岩, 洞穴论,

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓, 洞晓音律, 洞穴, 洞穴(岩石中的), 洞穴沉积, 洞穴灰岩, 洞穴论,
dòng xué
caverne; grotte; tanière; trou
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a découvert des trésors dans cette grotte.

我们洞穴里发现了宝藏。

Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.

洞穴内的机电元件选择媒体。

Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.

法国有5000多人选择住洞穴” 里。

Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.

他们要我们返回洞穴时代。

Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.

不过更多的定居者成功地躲藏该地区无数的自然洞穴里。

Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.

它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石洞穴

Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.

其他人的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会像音乐我从洞穴里走出来。

Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.

经开始对基辅的洞穴寺院中圣母升天大教堂进行修复工作。

Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.

塔利班经陷入混乱,他们可能逃入洞穴,但宣告他们经死亡还为时过早。

Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.

他们逼迫这两名巴勒斯坦人进入洞穴,向里面发射了枚导弹,当场将他们打死。

L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.

利用洞穴和半月形坑池集水的布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。

Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.

阿富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍然存,仍然隐藏洞穴里,他们潜伏着,等待着反扑时机。

Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.

两个胴体个头, 地方分成两个,而且四个成为对, 小的对大的,洞穴对他们来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。

La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.

阿塞拜疆共和国对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞穴个珍贵的人类史前遗迹,是人类文明最古老的摇篮之

Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.

他们这的目的是抗议针对那些洞穴地区生活30多年之久的家庭所实施的“集体惩罚行动”。

Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.

喜爱古典音乐的人企盼久的传统“国庆节古典音乐会”每年都“圣迈可洞穴”如期举行。

Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.

特别报告员访问了金巴地区的洞穴居住者,他们注定将被搬离他们世代居住的土地。

Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.

大火发生通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林里,正好马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短的两个小时里,大火就吞噬了那里的所有生命。

Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.

这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护洞穴中现有的壁画;加固被炸毁佛像所地的石壁的悬崖和壁龛。

37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.

经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洞穴 的法语例句

用户正在搜索


北宋, 北天极, 北纬, 北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞,

相似单词


洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓, 洞晓音律, 洞穴, 洞穴(岩石中的), 洞穴沉积, 洞穴灰岩, 洞穴论,
dòng xué
caverne; grotte; tanière; trou
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a découvert des trésors dans cette grotte.

我们在洞穴里发现宝藏。

Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.

洞穴内的机电元件选择媒体。

Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.

在法国有5000多人选择住在“洞穴” 里。

Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.

他们要我们返回洞穴时代。

Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.

不过更多的定居者成功地躲藏在该地区无数的自然洞穴里。

Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.

它的特点是石柱,然石材的桥梁和钟乳石洞穴

Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.

其他人的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会像音乐样让我从洞穴里走出来。

Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.

经开始对基辅的洞穴寺院中圣母教堂进行修复工作。

Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.

塔利班经陷入混乱,他们可能逃入洞穴,但宣告他们经死亡还为时过早。

Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.

他们逼迫这两名巴勒斯坦人进入洞穴,向里面发枚导弹,当场将他们打死。

L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.

利用洞穴和半月形坑池集水的做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。

Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.

阿富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在洞穴里,他们潜伏着,等待着反扑时机。

Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.

两个胴体个头, 地方分成两个,而且四个成为对, 小的对的,洞穴对他们来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。

La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.

阿塞拜疆共和国对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞穴个珍贵的人类史前遗迹,是人类文明最古老的摇篮之

Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.

他们这样做的目的是抗议针对那些在洞穴地区生活30多年之久的家庭所实施的“集体惩罚行动”。

Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.

喜爱古典音乐的人企盼久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。

Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.

特别报告员访问金巴地区的洞穴居住者,他们注定将被搬离他们世代居住的土地。

Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.

火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短的两个小时里,火就吞噬那里的所有生命。

Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.

这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护洞穴中现有的壁画;加固被炸毁佛像所在地的石壁的悬崖和壁龛。

37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.

经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洞穴 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓, 洞晓音律, 洞穴, 洞穴(岩石中的), 洞穴沉积, 洞穴灰岩, 洞穴论,
dòng xué
caverne; grotte; tanière; trou
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a découvert des trésors dans cette grotte.

里发现了宝藏。

Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.

机电元件选择媒体。

Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.

在法国有5000多人选择住在“” 里。

Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.

要我返回时代。

Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.

不过更多定居者成功地躲藏在该地区无数自然里。

Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.

特点是石柱,天然石材桥梁和钟乳石

Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.

脚步声会使我躲到地下去,而你脚步声就会像音乐一样让我从里走出来。

Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.

经开始对基寺院中圣母升天大教堂进行修复工作。

Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.

塔利班经陷入混乱,可能逃入,但宣告经死亡还为时过早。

Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.

逼迫这两名巴勒斯坦人进入一个,向里面发射了一枚导弹,当场将死。

L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.

利用和半月形坑池集水做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。

Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.

阿富汗最近事态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在里,潜伏着,等待着反扑时机。

Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.

两个胴体一个头, 地方分成两个,而且四个成为一对, 小对大来说并不好, 尖塔被闪电轰击,就鬼怪来说更为恶劣。

La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.

阿塞拜疆共和国对Azykh被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个是一个珍贵人类史前遗迹,是人类文明最古老摇篮之一。

Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.

这样做是抗议针对那些在地区生活30多年之久家庭所实施“集体惩罚行动”。

Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.

喜爱古典音乐人企盼传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可”如期举行。

Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.

特别报告员访问了金巴地区居住者,注定将被搬离世代居住土地。

Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.

大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔之间。早晨短短两个小时里,大火就吞噬了那里所有生命。

Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.

这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷初步总计划;保护中现有壁画;加固被炸毁佛像所在地石壁悬崖和壁龛。

37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.

经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认能够修复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 洞穴 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓, 洞晓音律, 洞穴, 洞穴(岩石中的), 洞穴沉积, 洞穴灰岩, 洞穴论,
dòng xué
caverne; grotte; tanière; trou
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a découvert des trésors dans cette grotte.

我们在洞穴里发现了宝藏。

Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.

洞穴内的机电元件选择媒体。

Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.

在法国有5000多人选择住在“洞穴” 里。

Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.

他们要我们返回洞穴时代。

Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.

不过更多的定居者成功地躲藏在该地区无数的自然洞穴里。

Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.

它的特点是石柱,天然石材的桥梁和钟乳石洞穴

Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.

其他人的脚步声使我躲到地下去,而你的脚步声音乐一样让我从洞穴里走出来。

Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.

经开始对基辅的洞穴寺院中圣母升天大教堂进行修复工作。

Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.

塔利班经陷入混乱,他们可能逃入洞穴,但宣告他们经死亡还为时过早。

Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.

他们逼迫这两名巴勒斯坦人进入一个洞穴,向里面发射了一枚导弹,当场将他们打死。

L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.

利用洞穴和半月形坑池集水的做法在布基、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。

Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.

阿富汗最近的事态充分证明,这些黑暗势力仍然存在,仍然隐藏在洞穴里,他们潜伏着,等待着反扑时机。

Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.

两个胴体一个头, 地方分成两个,而且四个成为一对, 小的对大的,洞穴对他们来说并不好, 尖塔被闪电轰击,鬼怪来说更为恶劣。

La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.

阿塞拜疆共和国对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞穴是一个珍贵的人类史前遗迹,是人类文明最古老的摇篮之一。

Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.

他们这样做的目的是抗议针对那些在洞穴地区生活30多年之久的家庭所实施的“集体惩罚行动”。

Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.

喜爱古典音乐的人企盼久的传统“国庆节古典音乐”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。

Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.

特别报告员访问了金巴地区的洞穴居住者,他们注定将被搬离他们世代居住的土地。

Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.

大火发生在通往格兰波尔小径和贝尔小径的原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短的两个小时里,大火吞噬了那里的所有生命。

Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.

这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷的初步总计划;保护洞穴中现有的壁画;加固被炸毁佛所在地的石壁的悬崖和壁龛。

37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.

经询问后,咨询委员获悉,西撒特派团邀请1名考古学家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洞穴 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓, 洞晓音律, 洞穴, 洞穴(岩石中的), 洞穴沉积, 洞穴灰岩, 洞穴论,