法语助手
  • 关闭

泥石流

添加到生词本



écoulement du sol causé par un torrent
avalanche de pierres
coulée (boueuse, de pierres)
solifluction en coulées
solifluxion en coulées
法 语 助 手

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

石流是由近日的暴雨造成的。

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平方米的石流淹没这座不幸的县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然灾害,包括水灾石流

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

石流淹没了20多间卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由塌方及石流无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、石流海平面的上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸的人民还会受到石流爆发的威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到石流的风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方的妇女,滥砍滥伐会导致洪灾及石流

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人石流

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪石流等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份爆发了石流,导致4 000人亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、石流、雪崩、以及城市居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生石流,导致公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整的公路随时可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

在同一类雨天不总是会发生滑坡石流现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临的雨季可能出现的石流有可能造成更多的破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科达卡发生的悲剧以及最近菲律宾发生的悲惨石流表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由该国部分地区是山区地形,常受灾害影响,经常发生旱灾、水灾石流

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的被埋在地下的人们,并为援救受石流围困的社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥石流 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


泥沙样结石, 泥沙质土, 泥砂的, 泥砂质的, 泥蛇属, 泥石流, 泥首谢罪, 泥水, 泥水工程, 泥水工艺徒,


écoulement du sol causé par un torrent
avalanche de pierres
coulée (boueuse, de pierres)
solifluction en coulées
solifluxion en coulées
法 语 助 手

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

石流是由近日造成

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平方米石流淹没这座不幸县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然灾害,包括水灾和石流

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

石流淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于塌方及石流无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、石流和海平面上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河对岸人民还会受到石流爆发威胁。 一个人在一年中,在跨越河时遭到石流风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方妇女,滥砍滥伐会导致洪灾及石流

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于石流

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前一次大规模石流把大约75米长路冲进了路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次大降很可能带来山洪石流等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份爆发了石流,导致4 000人死亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁自然灾害,如地震、石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生石流,导致路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整路随时可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类天不总是会发生滑坡和石流现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临季和可能出现石流有可能造成更多破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡发生悲剧以及最近菲律宾发生悲惨石流表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区是山区地形,常受灾害影响,经常发生旱灾、水灾和石流

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着被埋在地下人们,并为援救受石流围困社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥石流 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


泥沙样结石, 泥沙质土, 泥砂的, 泥砂质的, 泥蛇属, 泥石流, 泥首谢罪, 泥水, 泥水工程, 泥水工艺徒,


écoulement du sol causé par un torrent
avalanche de pierres
coulée (boueuse, de pierres)
solifluction en coulées
solifluxion en coulées
法 语 助 手

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

石流近日的暴雨造成的。

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平方米的石流淹没这座不幸的县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然灾害,包括水灾和石流

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

石流淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受于塌方及石流无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、石流和海平面的上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸的人民还会受到石流爆发的威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到石流的风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方的妇女,会导致洪灾及石流

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于石流

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪石流等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份爆发了石流,导致4 000人死亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生石流,导致公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整的公路随时可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类雨天不总是会发生滑坡和石流现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临的雨季和可能出现的石流有可能造成更多的破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡发生的悲剧以及最近菲律宾发生的悲惨石流表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,于该国部分地区是山区地形,常受灾害影响,经常发生旱灾、水灾和石流

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的被埋在地下的人们,并为援救受石流围困的社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥石流 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


泥沙样结石, 泥沙质土, 泥砂的, 泥砂质的, 泥蛇属, 泥石流, 泥首谢罪, 泥水, 泥水工程, 泥水工艺徒,


écoulement du sol causé par un torrent
avalanche de pierres
coulée (boueuse, de pierres)
solifluction en coulées
solifluxion en coulées
法 语 助 手

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

石流是由近日的暴造成的。

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平方米的石流淹没这座不幸的县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然灾害,包括水灾和石流

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

石流淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于塌方及石流无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、石流和海平面的上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸的人民还会受到石流爆发的威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到石流的风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方的妇女,滥砍滥伐会导致洪灾及石流

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于石流

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次大可能带来山洪石流等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份爆发了石流,导致4 000人死亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生石流,导致公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整的公路随时可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类天不总是会发生滑坡和石流现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临的季和可能出现的石流有可能造成更多的破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡发生的悲剧以及最近菲律宾发生的悲惨石流表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区是山区地形,常受灾害影响,经常发生旱灾、水灾和石流

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的被埋在地下的人们,并为援救受石流围困的社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥石流 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


泥沙样结石, 泥沙质土, 泥砂的, 泥砂质的, 泥蛇属, 泥石流, 泥首谢罪, 泥水, 泥水工程, 泥水工艺徒,


écoulement du sol causé par un torrent
avalanche de pierres
coulée (boueuse, de pierres)
solifluction en coulées
solifluxion en coulées
法 语 助 手

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

石流是由近日暴雨造成

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平石流淹没这座不幸县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然灾害,包括水灾和石流

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

石流淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于石流无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、石流和海平面上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸人民还会受到石流爆发威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到石流风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地,滥砍滥伐会导致洪灾石流

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于石流

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、石流、干旱等水相关灾害对各国福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前一次大规模石流把大约75米长公路冲进了峡谷,公路

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪石流等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份爆发了石流,导致4 000人死亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁自然灾害,如地震、石流、雪崩、以城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生石流,导致公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整公路随时可能

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类雨天不总是会发生滑坡和石流现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临雨季和可能出现石流有可能造成更多破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡发生悲剧以最近菲律宾发生悲惨石流表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区是山区地形,常受灾害影响,经常发生旱灾、水灾和石流

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着被埋在地下人们,并为援救受石流围困社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥石流 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


泥沙样结石, 泥沙质土, 泥砂的, 泥砂质的, 泥蛇属, 泥石流, 泥首谢罪, 泥水, 泥水工程, 泥水工艺徒,


écoulement du sol causé par un torrent
avalanche de pierres
coulée (boueuse, de pierres)
solifluction en coulées
solifluxion en coulées
法 语 助 手

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

石流是由近日暴雨造成

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平方米石流淹没这座不幸县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然灾害,包括水灾和石流

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

石流淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于塌方及石流无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导融化、洪水、石流和海平面上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸人民还会受到石流爆发威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到石流估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方妇女,滥砍滥伐会导洪灾及石流

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台袭击菲律宾后,数百人死于石流

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前一次大规模石流把大约75米长公路冲进了峡谷,公路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪石流等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓之后,10月份爆发了石流,导4 000人死亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁自然灾害,如地震、石流、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生石流,导公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整公路随时可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类雨天不总是会发生滑坡和石流现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临雨季和可能出现石流有可能造成更多破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡发生悲剧以及最近菲律宾发生悲惨石流表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区是山区地形,常受灾害影响,经常发生旱灾、水灾和石流

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着被埋在地下人们,并为援救受石流围困社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥石流 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


泥沙样结石, 泥沙质土, 泥砂的, 泥砂质的, 泥蛇属, 泥石流, 泥首谢罪, 泥水, 泥水工程, 泥水工艺徒,


écoulement du sol causé par un torrent
avalanche de pierres
coulée (boueuse, de pierres)
solifluction en coulées
solifluxion en coulées
法 语 助 手

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

由近日的暴雨造成的。

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平方米的淹没这座不幸的县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然灾害,包括水灾和

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于塌方及无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、和海平面的上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸的人民还会受到爆发的威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到的风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方的妇女,滥砍滥伐会导致洪灾及

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、、塌方、干旱等水相关灾害对各国的祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

负责人说这次大降雨很可能带来山洪等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份爆发了,导致4 000人死亡(受难者大多土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然灾害,如地震、、雪崩、以及城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生,导致公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整的公路随时可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类雨天不总会发生滑坡和现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临的雨季和可能出现的有可能造成更多的破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡发生的悲剧以及最近菲律宾发生的悲惨表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区山区地形,常受灾害影响,经常发生旱灾、水灾和

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的被埋在地下的人们,并为援救受围困的社区而立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥石流 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


泥沙样结石, 泥沙质土, 泥砂的, 泥砂质的, 泥蛇属, 泥石流, 泥首谢罪, 泥水, 泥水工程, 泥水工艺徒,


écoulement du sol causé par un torrent
avalanche de pierres
coulée (boueuse, de pierres)
solifluction en coulées
solifluxion en coulées
法 语 助 手

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

是由近日暴雨造成

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平淹没这座不幸县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然灾害,包括水灾和

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在震中受损,或由于塌无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪水、和海平面上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸人民还会受到爆发威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些妇女,滥砍滥伐会导致洪灾

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、、塌、干旱等水相关灾害对各国福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前一次大规模把大约75米长公路冲进了峡谷,公路塌

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪等自然灾害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份爆发了,导致4 000人死亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁自然灾害,如震、、雪崩、以城市和居民区为洪水所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生,导致公路临时关闭,所有这些情况都说明,临时修整公路随时可能塌

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类雨天不总是会发生滑坡和现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临雨季和可能出现有可能造成更多破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡发生悲剧以最近菲律宾发生悲惨表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分区是山区形,常受灾害影响,经常发生旱灾、水灾和

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着被埋在人们,并为援救受围困社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥石流 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


泥沙样结石, 泥沙质土, 泥砂的, 泥砂质的, 泥蛇属, 泥石流, 泥首谢罪, 泥水, 泥水工程, 泥水工艺徒,


écoulement du sol causé par un torrent
avalanche de pierres
coulée (boueuse, de pierres)
solifluction en coulées
solifluxion en coulées
法 语 助 手

Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.

石流是由近日的暴雨造成的。

1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.

一千八百万平方米的石流淹没这座不幸的县城。

Le Tadjikistan était périodiquement victime de catastrophes naturelles, notamment sous forme d'inondations et de glissements de terrain.

塔吉克斯坦不时发生自然害,包石流

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

石流淹没了20多间房屋和卡车,道路被破坏,电力与通讯被切断。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于塌方及石流无法通过。

Le changement climatique provoque la fonte des glaciers, des inondations, des glissements de terrain et une montée du niveau des mers.

气候变化正导致冰川融化、洪石流和海平面的上升。

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸的人民还会受到石流爆发的威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到石流的风险估计为1%。

D'après leur propre expérience, les femmes de ces zones savaient que la destruction des forêts entraînerait des inondations et des glissements de terrain.

切身经历告诉这些地方的妇女,滥砍滥伐会导致洪石流

Plus récemment, des centaines de personnes ont trouvé la mort dans des glissements de terrain après que le typhon Durian a frappé les Philippines.

最近,在“榴莲”台风袭击菲律宾后,数百人死于石流

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

石流、塌方、干旱等害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。

"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.

福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪石流等自然害。

Les glissements de terrain qui ont suivi l'ouragan Stan en octobre ont fait 4 000 morts, essentiellement parmi les communautés autochtones, et gravement endommagé les infrastructures.

继飓风之后,10月份爆发了石流,导致4 000人死亡(受难者大多是土著居民),并严重破坏了国家基础设施。

Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.

作为山区国家,吉尔吉斯斯坦经常遭受严重而频繁的自然害,如地震、石流、雪崩、以及城市和居民区为洪所淹。

Depuis lors, nombre de coulées de boue ont à nouveau barré temporairement la route, rappelant à chaque fois que la réparation de fortune pouvait s'effondrer à tout instant.

从那时以来多次发生石流,导致公路临时闭,所有这些情况都说明,临时修整的公路随时可能塌方。

On a débattu sur le fait de savoir pour quelle raison les mêmes événements pluvieux ne se soldent pas toujours par des glissements de terrain et des coulées de débris.

对于在同一类雨天不总是会发生滑坡和石流现象也进行了讨论。

Celle-ci est devenue plus vulnérable et pourrait encore être plus durement touchée avec l'arrivée de la saison des pluies et les glissements de terrain que ces pluies risquent de provoquer.

即将来临的雨季和可能出现的石流有可能造成更多的破坏。

Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines.

我愿与你一道对莫斯科和达卡发生的悲剧以及最近菲律宾发生的悲惨石流表示哀悼。

En outre, le pays était particulièrement exposé aux catastrophes naturelles, en partie à cause de sa topographie montagneuse, et connaissait régulièrement des sécheresses, des inondations et des glissements de terrain.

此外,由于该国部分地区是山区地形,常受害影响,经常发生旱石流

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的被埋在地下的人们,并为援救受石流围困的社区而建立了空运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泥石流 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


泥沙样结石, 泥沙质土, 泥砂的, 泥砂质的, 泥蛇属, 泥石流, 泥首谢罪, 泥水, 泥水工程, 泥水工艺徒,