En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那金仍然不足以满足各种需要。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那金仍然不足以满足各种需要。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼亚和黑塞哥维那警察参与。
On pense que des caches d'armes beaucoup plus importantes existent ailleurs en Bosnie-Herzégovine.
据评估,波斯尼亚和黑塞哥维那境其他地方有相当大
匿藏点。
La corruption et la contrebande constituent les plus grandes menaces contre la Bosnie-Herzégovine.
波斯尼亚和黑塞哥维那面临最大威胁是有组织犯罪、腐败和走私。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达影仍然笼罩着我们。
La SFOR a continué de suivre les menaces liées au terrorisme dans toute la Bosnie-Herzégovine.
稳定部队继续监测波斯尼亚和黑塞哥维那全各地可能存在与恐怖主义有关
威胁。
La Bosnie-Herzégovine et la Croatie ont le statut d'observateurs.
波斯尼亚和黑塞哥维那与克罗地亚拥有观察员地位。
Ainsi le rapprochement de la Bosnie-Herzégovine de l'Union européenne est en marche.
这样,正在波斯尼亚和黑塞哥维那与欧洲联盟之间建立更密切联系。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾伊朗
港和位于地
土耳其港口。
La coopération de la Bosnie-Herzégovine s'est améliorée pendant la période considérée et est restée satisfaisante.
在报告所述期间,波斯尼亚和黑塞哥维那提供合作水平进一步提高,并始终令人满意。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务波斯湾地区家为目
类似
心也正在考虑当
。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情况。
Il est aussi indispensable de rappeler aux acteurs politiques bosniens la nécessité d'un comportement responsable.
提醒波斯尼亚政治行动者不要忘记需要负责任地行事,也至关重要。
Par ailleurs, j'ai toujours souligné qu'il importait de renforcer la confiance en Bosnie-Herzégovine même.
我也不断强调波斯尼亚和黑塞哥维那境建立信任
重要性。
Mais il ne s'agit pas de revenir sur l'ordre constitutionnel et territorial de la Bosnie-Herzégovine.
但这不是要改变波斯尼亚和黑塞哥维那宪政和领土秩序。
Il est temps que les dirigeants de la Bosnie-Herzégovine fassent le nécessaire.
波斯尼亚领导人现在必须负起自己责任。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选波斯尼亚政府面临许多挑战。
Je voudrais dire quelques mots sur le rôle de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine.
请允许我就际社会在波斯尼亚和黑塞哥维那
作用讲几句话。
La communauté internationale a fait énormément en Bosnie-Herzégovine.
际社会在波斯尼亚和黑塞哥维那做了大量工作。
Tout au long de son mandat, la Bosnie-Herzégovine a véritablement avancé à grand pas.
在他任期
,波斯尼亚和黑塞哥维那确实取得了巨大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯黑塞哥维那警察的参与。
On pense que des caches d'armes beaucoup plus importantes existent ailleurs en Bosnie-Herzégovine.
据评估,波斯黑塞哥维那境内其他地方有相当大的匿藏点。
La corruption et la contrebande constituent les plus grandes menaces contre la Bosnie-Herzégovine.
波斯黑塞哥维那面临的最大威胁是有组织犯罪、腐败
走私。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯卢旺达的
影仍然笼罩着我们。
La SFOR a continué de suivre les menaces liées au terrorisme dans toute la Bosnie-Herzégovine.
稳定部队继续监测波斯黑塞哥维那全国各地可能存
与恐怖主义有关的威胁。
La Bosnie-Herzégovine et la Croatie ont le statut d'observateurs.
波斯黑塞哥维那与克罗地
拥有观察员地位。
Ainsi le rapprochement de la Bosnie-Herzégovine de l'Union européenne est en marche.
这样,正波斯
黑塞哥维那与欧洲联盟之间建立更密切的联系。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊朗海港位于地中海的土耳其港口。
La coopération de la Bosnie-Herzégovine s'est améliorée pendant la période considérée et est restée satisfaisante.
所述期间,波斯
黑塞哥维那提供的合作水平进一步提高,并始终令人满意。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务波斯湾地区国家为目的的类似中心也正考虑当中。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情况。
Il est aussi indispensable de rappeler aux acteurs politiques bosniens la nécessité d'un comportement responsable.
提醒波斯政治行动者不要忘记需要负责任地行事,也至关重要。
Par ailleurs, j'ai toujours souligné qu'il importait de renforcer la confiance en Bosnie-Herzégovine même.
我也不断强调波斯黑塞哥维那境内建立信任的重要性。
Mais il ne s'agit pas de revenir sur l'ordre constitutionnel et territorial de la Bosnie-Herzégovine.
但这不是要改变波斯黑塞哥维那的宪政
领土秩序。
Il est temps que les dirigeants de la Bosnie-Herzégovine fassent le nécessaire.
波斯领导人现
必须负起自己的责任。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选的波斯政府面临许多挑战。
Je voudrais dire quelques mots sur le rôle de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine.
请允许我就国际社会波斯
黑塞哥维那的作用讲几句话。
La communauté internationale a fait énormément en Bosnie-Herzégovine.
国际社会波斯
黑塞哥维那做了大量工作。
Tout au long de son mandat, la Bosnie-Herzégovine a véritablement avancé à grand pas.
他的任期中,波斯
黑塞哥维那确实取得了巨大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼塞哥维那警察的参与。
On pense que des caches d'armes beaucoup plus importantes existent ailleurs en Bosnie-Herzégovine.
据评估,波斯尼塞哥维那境内其他地方有相当大的匿藏点。
La corruption et la contrebande constituent les plus grandes menaces contre la Bosnie-Herzégovine.
波斯尼塞哥维那面临的最大威胁是有
犯罪、腐败
走私。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼卢旺达的
影仍然笼罩着我们。
La SFOR a continué de suivre les menaces liées au terrorisme dans toute la Bosnie-Herzégovine.
稳定部队继续监测波斯尼塞哥维那全国各地可能存在与恐怖主义有关的威胁。
La Bosnie-Herzégovine et la Croatie ont le statut d'observateurs.
波斯尼塞哥维那与克罗地
拥有观察员地位。
Ainsi le rapprochement de la Bosnie-Herzégovine de l'Union européenne est en marche.
这样,正在波斯尼塞哥维那与欧洲联盟之间建立更密切的联系。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊朗海港位于地中海的土耳其港口。
La coopération de la Bosnie-Herzégovine s'est améliorée pendant la période considérée et est restée satisfaisante.
在报告所述期间,波斯尼塞哥维那提供的合作水平进一步提高,并始终令人满意。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务波斯湾地区国家为目的的类似中心也正在考虑当中。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情况。
Il est aussi indispensable de rappeler aux acteurs politiques bosniens la nécessité d'un comportement responsable.
提醒波斯尼政治行动者不要忘记需要负责任地行事,也至关重要。
Par ailleurs, j'ai toujours souligné qu'il importait de renforcer la confiance en Bosnie-Herzégovine même.
我也不断强调波斯尼塞哥维那境内建立信任的重要性。
Mais il ne s'agit pas de revenir sur l'ordre constitutionnel et territorial de la Bosnie-Herzégovine.
但这不是要改变波斯尼塞哥维那的宪政
领土秩序。
Il est temps que les dirigeants de la Bosnie-Herzégovine fassent le nécessaire.
波斯尼领导人现在必须负起自己的责任。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选的波斯尼政府面临许多挑战。
Je voudrais dire quelques mots sur le rôle de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine.
请允许我就国际社会在波斯尼塞哥维那的作用讲几句话。
La communauté internationale a fait énormément en Bosnie-Herzégovine.
国际社会在波斯尼塞哥维那做了大量工作。
Tout au long de son mandat, la Bosnie-Herzégovine a véritablement avancé à grand pas.
在他的任期中,波斯尼塞哥维那确实取得了巨大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼塞哥维那警察的参与。
On pense que des caches d'armes beaucoup plus importantes existent ailleurs en Bosnie-Herzégovine.
据评估,波斯尼塞哥维那境内其他地方有相当大的匿藏点。
La corruption et la contrebande constituent les plus grandes menaces contre la Bosnie-Herzégovine.
波斯尼塞哥维那面临的最大威胁是有组织犯罪、腐败
走私。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼卢旺达的
影仍然笼罩着我们。
La SFOR a continué de suivre les menaces liées au terrorisme dans toute la Bosnie-Herzégovine.
稳定部队继续监测波斯尼塞哥维那全国各地可能存
与恐怖主义有关的威胁。
La Bosnie-Herzégovine et la Croatie ont le statut d'observateurs.
波斯尼塞哥维那与克罗地
拥有观察员地位。
Ainsi le rapprochement de la Bosnie-Herzégovine de l'Union européenne est en marche.
这样,正波斯尼
塞哥维那与欧洲联盟之间建立更密切的联系。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊朗海港位于地中海的土耳其港
。
La coopération de la Bosnie-Herzégovine s'est améliorée pendant la période considérée et est restée satisfaisante.
告所述期间,波斯尼
塞哥维那提供的合作水平进一步提高,并始终令人满意。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务波斯湾地区国家为目的的类似中心也正考虑当中。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情况。
Il est aussi indispensable de rappeler aux acteurs politiques bosniens la nécessité d'un comportement responsable.
提醒波斯尼政治行动者不要忘记需要负责任地行事,也至关重要。
Par ailleurs, j'ai toujours souligné qu'il importait de renforcer la confiance en Bosnie-Herzégovine même.
我也不断强调波斯尼塞哥维那境内建立信任的重要性。
Mais il ne s'agit pas de revenir sur l'ordre constitutionnel et territorial de la Bosnie-Herzégovine.
但这不是要改变波斯尼塞哥维那的宪政
领土秩序。
Il est temps que les dirigeants de la Bosnie-Herzégovine fassent le nécessaire.
波斯尼领导人现
必须负起自己的责任。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选的波斯尼政府面临许多挑战。
Je voudrais dire quelques mots sur le rôle de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine.
请允许我就国际社会波斯尼
塞哥维那的作用讲几句话。
La communauté internationale a fait énormément en Bosnie-Herzégovine.
国际社会波斯尼
塞哥维那做了大量工作。
Tout au long de son mandat, la Bosnie-Herzégovine a véritablement avancé à grand pas.
他的任期中,波斯尼
塞哥维那确实取得了巨大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察并不是要替代波斯尼亚和黑塞哥维那警察的参与。
On pense que des caches d'armes beaucoup plus importantes existent ailleurs en Bosnie-Herzégovine.
据评估,波斯尼亚和黑塞哥维那境内其他地方有相当大的匿藏点。
La corruption et la contrebande constituent les plus grandes menaces contre la Bosnie-Herzégovine.
波斯尼亚和黑塞哥维那面临的最大威胁是有组织犯罪、腐败和走私。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达的影仍然笼罩着我们。
La SFOR a continué de suivre les menaces liées au terrorisme dans toute la Bosnie-Herzégovine.
稳定部队继续监测波斯尼亚和黑塞哥维那全国各地可能存在与恐怖主义有关的威胁。
La Bosnie-Herzégovine et la Croatie ont le statut d'observateurs.
波斯尼亚和黑塞哥维那与克罗地亚拥有观察员地位。
Ainsi le rapprochement de la Bosnie-Herzégovine de l'Union européenne est en marche.
这样,正在波斯尼亚和黑塞哥维那与欧洲联盟之间建切的联系。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊朗海港和位于地中海的土耳其港口。
La coopération de la Bosnie-Herzégovine s'est améliorée pendant la période considérée et est restée satisfaisante.
在报告所述期间,波斯尼亚和黑塞哥维那提供的合作水平进一步提高,并始终令人满意。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务波斯湾地区国家为目的的类似中心也正在考虑当中。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情况。
Il est aussi indispensable de rappeler aux acteurs politiques bosniens la nécessité d'un comportement responsable.
提醒波斯尼亚政治行动者不要忘记需要负责任地行事,也至关重要。
Par ailleurs, j'ai toujours souligné qu'il importait de renforcer la confiance en Bosnie-Herzégovine même.
我也不断强调波斯尼亚和黑塞哥维那境内建信任的重要性。
Mais il ne s'agit pas de revenir sur l'ordre constitutionnel et territorial de la Bosnie-Herzégovine.
但这不是要改变波斯尼亚和黑塞哥维那的宪政和领土秩序。
Il est temps que les dirigeants de la Bosnie-Herzégovine fassent le nécessaire.
波斯尼亚领导人现在必须负起自己的责任。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选的波斯尼亚政府面临许多挑战。
Je voudrais dire quelques mots sur le rôle de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine.
请允许我就国际社会在波斯尼亚和黑塞哥维那的作用讲几句话。
La communauté internationale a fait énormément en Bosnie-Herzégovine.
国际社会在波斯尼亚和黑塞哥维那做了大量工作。
Tout au long de son mandat, la Bosnie-Herzégovine a véritablement avancé à grand pas.
在他的任期中,波斯尼亚和黑塞哥维那确实取得了巨大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥内资金仍然不足以满足各种需要。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼亚和黑塞哥警察
参与。
On pense que des caches d'armes beaucoup plus importantes existent ailleurs en Bosnie-Herzégovine.
据评估,波斯尼亚和黑塞哥境内其他地方有相当大
匿藏点。
La corruption et la contrebande constituent les plus grandes menaces contre la Bosnie-Herzégovine.
波斯尼亚和黑塞哥面临
最大威胁是有组织犯罪、腐败和走私。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达影仍然笼罩着我们。
La SFOR a continué de suivre les menaces liées au terrorisme dans toute la Bosnie-Herzégovine.
稳定部队继续监测波斯尼亚和黑塞哥全
各地可能存在与恐怖主义有关
威胁。
La Bosnie-Herzégovine et la Croatie ont le statut d'observateurs.
波斯尼亚和黑塞哥与克罗地亚拥有观察员地位。
Ainsi le rapprochement de la Bosnie-Herzégovine de l'Union européenne est en marche.
这样,正在波斯尼亚和黑塞哥与欧洲联盟之间建立更密切
联系。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾伊朗海港和位于地中海
其港口。
La coopération de la Bosnie-Herzégovine s'est améliorée pendant la période considérée et est restée satisfaisante.
在报告所述期间,波斯尼亚和黑塞哥提供
合作水平进一步提高,并始终令人满意。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务波斯湾地区家为目
类似中心也正在考虑当中。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情况。
Il est aussi indispensable de rappeler aux acteurs politiques bosniens la nécessité d'un comportement responsable.
提醒波斯尼亚政治行动者不要忘记需要负责任地行事,也至关重要。
Par ailleurs, j'ai toujours souligné qu'il importait de renforcer la confiance en Bosnie-Herzégovine même.
我也不断强调波斯尼亚和黑塞哥境内建立信任
重要性。
Mais il ne s'agit pas de revenir sur l'ordre constitutionnel et territorial de la Bosnie-Herzégovine.
但这不是要改变波斯尼亚和黑塞哥宪政和领
秩序。
Il est temps que les dirigeants de la Bosnie-Herzégovine fassent le nécessaire.
波斯尼亚领导人现在必须负起自己责任。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选波斯尼亚政府面临许多挑战。
Je voudrais dire quelques mots sur le rôle de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine.
请允许我就际社会在波斯尼亚和黑塞哥
作用讲几句话。
La communauté internationale a fait énormément en Bosnie-Herzégovine.
际社会在波斯尼亚和黑塞哥
做了大量工作。
Tout au long de son mandat, la Bosnie-Herzégovine a véritablement avancé à grand pas.
在他任期中,波斯尼亚和黑塞哥
确实取得了巨大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚黑塞哥维那国内资金仍然
满
各种需要。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并是要替代波斯尼亚
黑塞哥维那警察的参与。
On pense que des caches d'armes beaucoup plus importantes existent ailleurs en Bosnie-Herzégovine.
据评估,波斯尼亚黑塞哥维那境内其他地方有相当大的匿藏点。
La corruption et la contrebande constituent les plus grandes menaces contre la Bosnie-Herzégovine.
波斯尼亚黑塞哥维那面临的最大威胁是有组织犯罪、腐败
走私。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚卢旺达的
影仍然笼罩着我们。
La SFOR a continué de suivre les menaces liées au terrorisme dans toute la Bosnie-Herzégovine.
稳定部队继续监测波斯尼亚黑塞哥维那全国各地可能存在与恐怖主义有关的威胁。
La Bosnie-Herzégovine et la Croatie ont le statut d'observateurs.
波斯尼亚黑塞哥维那与克罗地亚拥有观察员地位。
Ainsi le rapprochement de la Bosnie-Herzégovine de l'Union européenne est en marche.
这样,正在波斯尼亚黑塞哥维那与欧洲联盟之间建立更密切的联系。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊朗位于地中
的土耳其
口。
La coopération de la Bosnie-Herzégovine s'est améliorée pendant la période considérée et est restée satisfaisante.
在报告所述期间,波斯尼亚黑塞哥维那提供的合作水平进一步提高,并始终令人满意。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个服务波斯湾地区国家为目的的类似中心也正在考虑当中。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情况。
Il est aussi indispensable de rappeler aux acteurs politiques bosniens la nécessité d'un comportement responsable.
提醒波斯尼亚政治行动者要忘记需要负责任地行事,也至关重要。
Par ailleurs, j'ai toujours souligné qu'il importait de renforcer la confiance en Bosnie-Herzégovine même.
我也断强调波斯尼亚
黑塞哥维那境内建立信任的重要性。
Mais il ne s'agit pas de revenir sur l'ordre constitutionnel et territorial de la Bosnie-Herzégovine.
但这是要改变波斯尼亚
黑塞哥维那的宪政
领土秩序。
Il est temps que les dirigeants de la Bosnie-Herzégovine fassent le nécessaire.
波斯尼亚领导人现在必须负起自己的责任。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选的波斯尼亚政府面临许多挑战。
Je voudrais dire quelques mots sur le rôle de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine.
请允许我就国际社会在波斯尼亚黑塞哥维那的作用讲几句话。
La communauté internationale a fait énormément en Bosnie-Herzégovine.
国际社会在波斯尼亚黑塞哥维那做了大量工作。
Tout au long de son mandat, la Bosnie-Herzégovine a véritablement avancé à grand pas.
在他的任期中,波斯尼亚黑塞哥维那确实取得了巨大进展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内然不足以满足各种需要。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼亚和黑塞哥维那警察的参与。
On pense que des caches d'armes beaucoup plus importantes existent ailleurs en Bosnie-Herzégovine.
据评估,波斯尼亚和黑塞哥维那境内其他方有相当大的匿藏点。
La corruption et la contrebande constituent les plus grandes menaces contre la Bosnie-Herzégovine.
波斯尼亚和黑塞哥维那面临的最大威胁是有组织犯罪、腐败和走私。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达的影
然笼罩着我们。
La SFOR a continué de suivre les menaces liées au terrorisme dans toute la Bosnie-Herzégovine.
稳定部队继续监测波斯尼亚和黑塞哥维那全国各可能存在与恐怖主义有关的威胁。
La Bosnie-Herzégovine et la Croatie ont le statut d'observateurs.
波斯尼亚和黑塞哥维那与克罗亚拥有观察员
位。
Ainsi le rapprochement de la Bosnie-Herzégovine de l'Union européenne est en marche.
这样,正在波斯尼亚和黑塞哥维那与欧洲联盟之间建立更密切的联系。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位波斯湾的伊朗海港和位
海的土耳其港口。
La coopération de la Bosnie-Herzégovine s'est améliorée pendant la période considérée et est restée satisfaisante.
在报告所述期间,波斯尼亚和黑塞哥维那提供的合作水平进一步提高,并始终令人满意。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务波斯湾区国家为目的的类似
心也正在考虑当
。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情况。
Il est aussi indispensable de rappeler aux acteurs politiques bosniens la nécessité d'un comportement responsable.
提醒波斯尼亚政治行动者不要忘记需要负责任行事,也至关重要。
Par ailleurs, j'ai toujours souligné qu'il importait de renforcer la confiance en Bosnie-Herzégovine même.
我也不断强调波斯尼亚和黑塞哥维那境内建立信任的重要性。
Mais il ne s'agit pas de revenir sur l'ordre constitutionnel et territorial de la Bosnie-Herzégovine.
但这不是要改变波斯尼亚和黑塞哥维那的宪政和领土秩序。
Il est temps que les dirigeants de la Bosnie-Herzégovine fassent le nécessaire.
波斯尼亚领导人现在必须负起自己的责任。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选的波斯尼亚政府面临许多挑战。
Je voudrais dire quelques mots sur le rôle de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine.
请允许我就国际社会在波斯尼亚和黑塞哥维那的作用讲几句话。
La communauté internationale a fait énormément en Bosnie-Herzégovine.
国际社会在波斯尼亚和黑塞哥维那做了大量工作。
Tout au long de son mandat, la Bosnie-Herzégovine a véritablement avancé à grand pas.
在他的任期,波斯尼亚和黑塞哥维那确实取得了巨大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
Toutefois, la MPUE ne peut pas se substituer aux activités de la police bosniaque.
但是,欧盟警察特派团并不是要替代波斯尼塞哥维那警察的参与。
On pense que des caches d'armes beaucoup plus importantes existent ailleurs en Bosnie-Herzégovine.
据评估,波斯尼塞哥维那境内其他地方有相当大的匿藏点。
La corruption et la contrebande constituent les plus grandes menaces contre la Bosnie-Herzégovine.
波斯尼塞哥维那面临的最大威胁是有
犯罪、腐败
走私。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼卢旺达的
影仍然笼罩着我们。
La SFOR a continué de suivre les menaces liées au terrorisme dans toute la Bosnie-Herzégovine.
稳定部队继续监测波斯尼塞哥维那全国各地可能存在与恐怖主义有关的威胁。
La Bosnie-Herzégovine et la Croatie ont le statut d'observateurs.
波斯尼塞哥维那与克罗地
拥有观察员地位。
Ainsi le rapprochement de la Bosnie-Herzégovine de l'Union européenne est en marche.
这样,正在波斯尼塞哥维那与欧洲联盟之间建立更密切的联系。
À des ports du golfe Persique et des ports turcs sur la Méditerranée.
位于波斯湾的伊朗海港位于地中海的土耳其港口。
La coopération de la Bosnie-Herzégovine s'est améliorée pendant la période considérée et est restée satisfaisante.
在报告所述期间,波斯尼塞哥维那提供的合作水平进一步提高,并始终令人满意。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务波斯湾地区国家为目的的类似中心也正在考虑当中。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情况。
Il est aussi indispensable de rappeler aux acteurs politiques bosniens la nécessité d'un comportement responsable.
提醒波斯尼政治行动者不要忘记需要负责任地行事,也至关重要。
Par ailleurs, j'ai toujours souligné qu'il importait de renforcer la confiance en Bosnie-Herzégovine même.
我也不断强调波斯尼塞哥维那境内建立信任的重要性。
Mais il ne s'agit pas de revenir sur l'ordre constitutionnel et territorial de la Bosnie-Herzégovine.
但这不是要改变波斯尼塞哥维那的宪政
领土秩序。
Il est temps que les dirigeants de la Bosnie-Herzégovine fassent le nécessaire.
波斯尼领导人现在必须负起自己的责任。
La tâche ne sera pas facile pour le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine récemment issu des élections.
新当选的波斯尼政府面临许多挑战。
Je voudrais dire quelques mots sur le rôle de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine.
请允许我就国际社会在波斯尼塞哥维那的作用讲几句话。
La communauté internationale a fait énormément en Bosnie-Herzégovine.
国际社会在波斯尼塞哥维那做了大量工作。
Tout au long de son mandat, la Bosnie-Herzégovine a véritablement avancé à grand pas.
在他的任期中,波斯尼塞哥维那确实取得了巨大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。