La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在本土
波多黎各
人数略高于在波多黎各
人数。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在本土
波多黎各
人数略高于在波多黎各
人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在波多黎各设立大陪审团制度严重限制了波多黎各
自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“将波多黎各和波多黎各人置于其宪法
`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查波多黎各问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
承担防卫波多黎各
责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
波多黎各不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎各选举程序
应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合有义务保证波多黎各获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎各独立党在两院各占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
波多黎各将继续为族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许多人被监禁在波多黎各联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
波多黎各目前维持与自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表波多黎各人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于波多黎各决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合可以而且应该确保波多黎各
自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对波多黎各人歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的波多黎各的人数略高于在波多黎各的人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在波多黎各设立大陪审团的制度严重限制了波多黎各公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美国将波多黎各和波多黎各人置于其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查波多黎各问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫波多黎各的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
波多黎各不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎各的选举程序也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上赞成取得州地。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
国有义务保证波多黎各获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎各独立党在两院各占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
波多黎各将继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许多人被监禁在波多黎各的监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
波多黎各目前维持与美国的自由地
。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表波多黎各人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于波多黎各的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
国可以而且应该确保波多黎各的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对波多黎各人民的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的波多黎的
数略高于在波多黎
的
数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在波多黎设立大陪审团的制度严重限制了波多黎
公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美国将波多黎和波多黎
置于其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查波多黎问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫波多黎的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
波多黎不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎的选举程序也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎本上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合国有义务保证波多黎获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎独立党在两院
占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
波多黎将继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许多被监禁在波多黎
的联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
波多黎目前维持与美国的自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表波多黎社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于波多黎的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合国可以而且应该确保波多黎的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对波多黎民的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但波多黎却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在波多黎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的黎各的人数略高于在
黎各的人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在黎各设立大陪审团的制度严重限制了
黎各公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美国将黎各和
黎各人置于其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查黎各问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫黎各的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
黎各不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
黎各的选举程序也应该受到质
。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
黎各人基本上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合国有义务保证黎各获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
黎各独立党在两院各占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
黎各将继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许人被监禁在
黎各的联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
黎各目前维持与美国的自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表黎各人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于黎各的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合国可以而且应该确保黎各的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对黎各人民的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在黎各。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的各的人数略高于在
各的人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在各设立大陪审团的制度严重限制了
各公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美国将各和
各人置于其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查各问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫各的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
各人认为这
法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
各不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
各的选举程序也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
各人基本上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合国有义务保证各获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
各独立党在两院各占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
各将继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许人被监禁在
各的联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
各目前维持与美国的自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表各人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于各的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合国可以而且应该确保各的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对各人民的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但各却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在各。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的波多黎各的高于在波多黎各的
。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在波多黎各设立大陪审团的制度严重限制了波多黎各公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美国将波多黎各和波多黎各置于其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查波多黎各问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫波多黎各的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
波多黎各不能再个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎各的选举程序也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各基本上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合国有义务保证波多黎各获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎各独立党在两院各占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
波多黎各将继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许多被监禁在波多黎各的联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
波多黎各目前维持与美国的自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表波多黎各社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还致通过关于波多黎各的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合国可以而且应该确保波多黎各的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对波多黎各民的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美本土的
各的人数略高于在
各的人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在各设立大陪审团的制度严重限制了
各公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美各和
各人置于其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查各问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美也承担防卫
各的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
各人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
各不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
各的选举程序也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
各人基本上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合有义务保证
各获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
各独立党在两院各占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
各
继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许人被监禁在
各的联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
各目前维持与美
的自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表各人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于各的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合可以而且应该确保
各的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素结束对
各人民的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但各却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在各。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的各的人数略高于在
各的人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在各设立大陪
团的制度严重限制了
各公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美国将各和
各人置于其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续各问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫各的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
各人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
各不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
各的选举程序也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
各人基本上赞成取得州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合国有义务保证各获得解放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
各独立党在两院各占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
各将继续为民族解放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许人被监禁在
各的联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
各目前维持与美国的自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪团不能代表
各人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于各的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合国可以而且应该确保各的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对各人民的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但各却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在各。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population portoricaine habitant aux États-Unis est légèrement plus nombreuse que celle de l'île.
目前,在美国本土的波多黎各的人数略高于在波多黎各的人数。
L'existence à Porto Rico d'un grand jury restreint gravement les libertés civiles portoricaines.
在波多黎各设立大陪审团的制度严重限制了波多黎各公民的自由。
Les États-Unis appliquent à Porto Rico et aux Portoricains la clause territoriale de leur Constitution.
“美国将波多黎各和波多黎各人置于其宪法的`领土条款'之下。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查波多黎各问题。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美国也承担防卫波多黎各的责任。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。
Porto Rico ne peut demeurer patient pendant encore un siècle.
波多黎各不能再忍耐一个世纪了。
Ce qui passe pour des élections à Porto Rico appelle aussi des questions.
波多黎各的选举程序也应该受到质疑。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上赞成取州地位。
Elle a l'obligation d'assurer l'émancipation de Porto Rico.
联合国有义务保证波多黎各放。
Le Parti indépendantiste (PIP) a conservé l'unique siège qu'il occupait dans les deux chambres.
波多黎各独立党在两院各占1席。
Porto Rico continuera de lutter pour la libération nationale.
波多黎各将继续为民族放而斗争。
Plusieurs d'entre eux ont été emprisonnés dans la prison fédérale de Porto Rico.
许多人被监禁在波多黎各的联邦监狱。
Porto Rico bénéficie actuellement du statut d'État libre associé aux États-Unis.
波多黎各目前维持与美国的自由邦地位。
Le jury n'est donc pas représentatif de la communauté portoricaine.
因此,陪审团不能代表波多黎各人社区。
De plus, la résolution sur Porto Rico a été adoptée à l'unanimité.
此外,还一致通过关于波多黎各的决议。
Les Nations Unies sont en mesure d'assurer la libération de Porto Rico.
联合国可以而且应该确保波多黎各的自由。
Ces deux éléments mettraient fin à la discrimination contre la population portoricaine.
这两个因素将结束对波多黎各人民的歧视。
Porto Rico ne peut toutefois prendre de décisions souveraines dans ce domaine.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
为了搜集情报起见,我不应留在波多黎各。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。