法语助手
  • 关闭

法律学

添加到生词本

droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律生执行的特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

朝着使现有与刑事法律程序有关的点进一步发展的方向迈出的一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立一个常设国际刑事法院的影响及其对国际刑事法法律的贡献不能低估。 这一点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次的高等教育中,经济、法律、环境和新闻中的女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维纳谈判采用的特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的“任择”的,但从不参加《公》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,打击基于性别的暴力方面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

教育部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育有关的科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

曾担任康涅狄格大政治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律生执行的特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关的各种观点进一步发展的方向迈出的一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日立一个常国际刑事法院的影响及其对国际刑事法法律的贡献不能低估。 这一点最明现在法庭关于受害者的创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次的高等教育中,经济、法律、环境和新闻中的女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是一种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育有关的科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢法律生执行特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关各种观点进一步发展方向迈出一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在定一项关于控法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立一个常设国际刑事法院影响及其对国际刑事法法律贡献不能低估。 这一点最明确地体现在法庭关于受害者开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次高等教育中,经济、法律、环境和新闻女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用是一种特别法律办法:两项议定书虽然从法律上讲是“任择”,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩暴力肇事者,是打击基于性别暴力方面有罪不罚现象关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育有关科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律生执行特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是现有与刑事法律程序有各种观点进一步发展方向迈出一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立一个常设国际刑事法院影响及其对国际刑事法法律贡献不能低估。 这一点最明确地体现在法庭于受害者开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次高等教育中,经济、法律、环境和新闻女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用是一种特别法律办法:两项议定书虽然从法律上讲是“任择”,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩暴力肇事者,是打击基于性别暴力方面有罪不罚现象键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这面,我们赞扬为卢旺达法律生执行的特别奖助案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关的各种观点进一步向迈出的一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律面,颁布了信法,正在制定一项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态对早日设立一个常设国际刑事法院的影响及其对国际刑事法法律的贡献不能低估。 这一点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次的高等教育中,经济、法律、环境和新闻中的女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是一种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育有关的科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

玻利维亚为31名法律教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

这方面,我们赞扬为卢旺达法律生执别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事法律程序有关各种观点进一步发展方向迈出一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正一项关于控法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立一个常设国际刑事法院影响及其对国际刑事法法律贡献不能低估。 这一点最明确地体现法庭关于受害者开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

较低层次高等教育中,经济、法律、环境和新闻女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用是一种法律办法:两项议书虽然从法律上讲是“任择”,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议书这个意义上讲,却又是“附加”

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩暴力肇事者,是打击基于性别暴力方面有罪不罚现象关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育有关科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩, 巴尔顿阶, 巴尔弗氏粒, 巴尔干, 巴尔干半岛, 巴尔干半岛的, 巴尔干半岛上之各国, 巴尔干的, 巴尔干综合症, 巴尔夹板, 巴尔通氏体病, 巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律生执行的特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样句格言:流水高不过

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

约也是朝着使现有与刑事法律程序有关的各种观步发展的方向迈出的步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立个常设国际刑事法院的影响及其对国际刑事法法律的贡献不能低估。 这最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次的高等教育中,经济、法律、环境和新闻中的女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是种特别的法律办法:两项议定书虽然从法律上讲的是“任择”的,但从不参加《约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律的发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育有关的科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

有十来个课程,包括法律,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格政治和法律客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名法律教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达法律生执行特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

法律生都熟悉这样一句格言:流水不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

也是朝着使现有与刑事法律程序有关各种观点进一步发展方向迈出一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制法律草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立一个常设国际刑事法院影响及其对国际刑事法法律贡献不能低估。 这一点最明确地体现在法庭关于受害者开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次教育中,经济、法律、环境和新闻女生比例较

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商法律(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用是一种特别法律办法:两项议定书虽然从法律上讲是“任择”,但从不参加《公》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

法律发展和通过国际、区域和国家法律机构而起诉针对妇女和女孩暴力肇事者,是打击基于性别暴力方面有罪不罚现象关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济法律、医和教育有关科目,而不太喜欢电子和机械科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,
droit
législation

Des dizaines de projets sont en cours d'exportation en droit, génie civil ou environnement.

大约有十来个课程,包括,土木工程和环境已经开设。

Il a été professeur invité de sciences politiques et de droit à l'Université du Connecticut.

他曾担任康涅狄格大政治和客座教授。

Un atelier régional destiné à 31 professeurs de droit a eu lieu en Bolivie.

在玻利维亚为31名教授举办了一次区域讲习班。

C'est à ce titre que nous nous félicitons du programme spécial de bourses à l'intention des étudiants rwandais en droit.

在这方面,我们赞扬为卢旺达生执行的特别奖助金方案。

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。

Elle constituait également un progrès dans la promotion de divers concepts de la science criminelle et des procédures judiciaires actuelles.

公约也是朝着使现有与刑事程序有关的各种观点进一步发展的方向迈出的一步。

Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.

关于方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制草案。

L'impact de ces événements sur l'établissement rapide d'une cour pénale internationale permanente et leur contribution à la jurisprudence du droit pénal international ne sauraient être trop soulignés.

这些事态发展对早日设立一个常设国际刑事法院的影响及其对国际刑事法的贡献不能低估。 这一点最明确地体现在法庭关于受害者的开创性工作中。

Au niveau des premiers cycles de l'enseignement supérieur, on trouve les pourcentages les plus élevés d'étudiantes en économie, en droit, dans les études environnementales et en journalisme.

在较低层次的高等教育中,经济、、环境和新闻中的女生比例较高。

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教育(83%),社会科、商(61.5%),人文和文科(67%),卫生和福利(78.5%)。

On a noté que les négociations de Vienne avaient pris un tour juridique particulier: bien que légalement «facultatifs», les Protocoles étaient aussi «additionnels», ce qui signifiait qu'il était impossible d'être partie aux Protocoles sans être partie à la Convention à laquelle ils se rapportaient.

会上指出,维也纳谈判采用的是一种特别的办法:两项议定书虽然从上讲的是“任择”的,但从不参加《公约》就不可能参加该两项议定书这个意义上讲,却又是“附加”的。

Le développement de la jurisprudence et l'exercice de poursuites pénales contre les auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes et des filles devant les institutions judiciaires internationales, régionales et nationales revêtent une importance capitale dans la lutte contre l'impunité en ce qui concerne les actes de violence sexiste.

的发展和通过国际、区域和国家机构而起诉针对妇女和女孩的暴力肇事者,是打击基于性别的暴力方面有罪不罚现象的关键步骤。

Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.

但是教育部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济、医和教育有关的科目,而不太喜欢电子和机械等科目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律学 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


法律推定, 法律文件, 法律文件汇编集, 法律效力, 法律许可的, 法律学, 法律学家, 法律用语, 法律援助, 法律约束,