法语助手
  • 关闭

法定社团

添加到生词本

corps constituées
corps constitués www.fr hel per.com 版 权 所 有

Afin de garantir la transparence des mouvements de fonds drainés par ces organisations ou associations, il existe un dispositif légal de contrôle des associations et des fondations qui donne aux pouvoirs publics les moyens juridiques pour les contrôler et faire face aux agissements de celles qui violent la loi ou troublent l'ordre public.

为确保掌握这些组织社团所募集资金的流动情况,有一套法定制,允许国家权力通过法律手社团和基金会进行监督,并付它们违反法律扰乱公共秩序的行为。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas; ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)公司、其他法、自然社团社团的㈠法定处所、成立地中心注册办事处地(按具体情形而定),㈡中心管理㈢主营业地;和(b)自然的惯常居住地。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)公司、其他法、自然社团者法社团的下列所在地:(i)法定处所者组建地,者主要注册办事处,以适用者为准,(ii)主要行政管理者(iii)主营业地;和(b)自然的惯常居住地。

Le terme « domicile » désigne : a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

二十九、“住所”是指㈠ 公司、其他法、自然社团社团的下列所在地:1. 法定处所组建地,注册的中心办事处,以适用者为准,2. 中心行政管理3. 主要营业地;及㈡ 自然的惯常居住地。

La présentation au comité pertinent d'une demande qui renseigne notamment sur les fondateurs, l'objet et le nom de l'association, son domicile légal, les types d'assistance qu'elle entend donner, son patrimoine, y compris les types de biens qui la constituent et les formes et conditions de sa collecte de fonds; le nom des personnes qui vont la diriger ou, le cas échéant, des membres, des comités ou des conseils qui doivent la représenter et l'administrer, et les principes généraux suivant lesquels elle sera administrée.

向有关委员会提出申请,提供关于创始的资料、社团的目的和名称、法定地址、提供何种援助、所拥有的资产,包括财产的种类、筹集资金的方式及条件;负责主管的姓名,委员会理事会的代表和成员以及社团的一般管理规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定社团 的法语例句

用户正在搜索


portrait, portrait-charge, portraitiste, portrait-robot, portraiturer, port-saïd, port-salut, portsmouth, port-soudan, portuaire,

相似单词


法定利息, 法定年令, 法定赔偿, 法定皮重, 法定期限, 法定社团, 法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产),
corps constituées
corps constitués www.fr hel per.com 版 权 所 有

Afin de garantir la transparence des mouvements de fonds drainés par ces organisations ou associations, il existe un dispositif légal de contrôle des associations et des fondations qui donne aux pouvoirs publics les moyens juridiques pour les contrôler et faire face aux agissements de celles qui violent la loi ou troublent l'ordre public.

为确保掌握这些组织或社团所募集资金的流动况,有一套法定机制,允许国家权力机构通过法律手段对社团和基金监督,并对付它们违反法律或扰乱公共秩序的为。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas; ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)公司、其他法、自然社团或法社团的㈠法定处所、成立地或中心注册办事处地(按具体定),㈡中心管理机构,或㈢主营业地;和(b)自然的惯常居住地。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)公司、其他法、自然社团或者法社团的下列所在地:(i)法定处所或者组建地,或者主要注册办事处,以适用者为准,(ii)主要政管理机构,或者(iii)主营业地;和(b)自然的惯常居住地。

Le terme « domicile » désigne : a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

二十九、“住所”是指㈠ 公司、其他法、自然社团或法社团的下列所在地:1. 法定处所或组建地,或注册的中心办事处,以适用者为准,2. 中心政管理机构,或3. 主要营业地;及㈡ 自然的惯常居住地。

La présentation au comité pertinent d'une demande qui renseigne notamment sur les fondateurs, l'objet et le nom de l'association, son domicile légal, les types d'assistance qu'elle entend donner, son patrimoine, y compris les types de biens qui la constituent et les formes et conditions de sa collecte de fonds; le nom des personnes qui vont la diriger ou, le cas échéant, des membres, des comités ou des conseils qui doivent la représenter et l'administrer, et les principes généraux suivant lesquels elle sera administrée.

向有关委员提出申请,提供关于创始的资料、社团的目的和名称、法定地址、提供何种援助、所拥有的资产,包括财产的种类、筹集资金的方式及条件;负责主管的姓名,或委员或理事的代表和成员以及社团的一般管理规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定社团 的法语例句

用户正在搜索


posage, pose, posé, posé-décollé, posément, posemètre, posepnite, posepnyte, poser, poser des câbles,

相似单词


法定利息, 法定年令, 法定赔偿, 法定皮重, 法定期限, 法定社团, 法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产),
corps constituées
corps constitués www.fr hel per.com 版 权 所 有

Afin de garantir la transparence des mouvements de fonds drainés par ces organisations ou associations, il existe un dispositif légal de contrôle des associations et des fondations qui donne aux pouvoirs publics les moyens juridiques pour les contrôler et faire face aux agissements de celles qui violent la loi ou troublent l'ordre public.

为确保掌握这些组织或社团所募集资金的流动情况,有法定机制,允许国家权力机构通过法律手段对社团和基金会进行监督,并对付它们违反法律或扰乱共秩序的行为。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas; ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”(a)司、其他法、自然社团或法社团的㈠法定处所、成立地或中心注册办事处地(按具体情形而定),㈡中心管理机构,或㈢主营业地;和(b)自然的惯常居住地。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”(a)司、其他法、自然社团或者法社团的下列所在地:(i)法定处所或者组建地,或者主要注册办事处,以适用者为准,(ii)主要行政管理机构,或者(iii)主营业地;和(b)自然的惯常居住地。

Le terme « domicile » désigne : a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

二十九、“住所”司、其他法、自然社团或法社团的下列所在地:1. 法定处所或组建地,或注册的中心办事处,以适用者为准,2. 中心行政管理机构,或3. 主要营业地;及㈡ 自然的惯常居住地。

La présentation au comité pertinent d'une demande qui renseigne notamment sur les fondateurs, l'objet et le nom de l'association, son domicile légal, les types d'assistance qu'elle entend donner, son patrimoine, y compris les types de biens qui la constituent et les formes et conditions de sa collecte de fonds; le nom des personnes qui vont la diriger ou, le cas échéant, des membres, des comités ou des conseils qui doivent la représenter et l'administrer, et les principes généraux suivant lesquels elle sera administrée.

向有关委员会提出申请,提供关于创始的资料、社团的目的和名称、法定地址、提供何种援助、所拥有的资产,包括财产的种类、筹集资金的方式及条件;负责主管的姓名,或委员会或理事会的代表和成员以及社团般管理规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 法定社团 的法语例句

用户正在搜索


positivation, positive, positivement, positiver, positivisme, positiviste, positivité, positogène, positon, positonium,

相似单词


法定利息, 法定年令, 法定赔偿, 法定皮重, 法定期限, 法定社团, 法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产),
corps constituées
corps constitués www.fr hel per.com 版 权 所 有

Afin de garantir la transparence des mouvements de fonds drainés par ces organisations ou associations, il existe un dispositif légal de contrôle des associations et des fondations qui donne aux pouvoirs publics les moyens juridiques pour les contrôler et faire face aux agissements de celles qui violent la loi ou troublent l'ordre public.

为确保掌握这些织或社团所募集资金的流动情况,有一套法定机制,允许国家权力机构通过法律手段对社团和基金会进行监督,并对付它们违反法律或扰乱公共秩序的行为。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas; ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)公司、其他法、自然社团或法社团的㈠法定处所、成立或中心注册办事处(按具体情形而定),㈡中心管理机构,或㈢主营业;和(b)自然的惯常居住

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)公司、其他法、自然社团或者法社团的下列所在:(i)法定处所或者,或者主要注册办事处,以适用者为准,(ii)主要行政管理机构,或者(iii)主营业;和(b)自然的惯常居住

Le terme « domicile » désigne : a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

二十九、“住所”是指㈠ 公司、其他法、自然社团或法社团的下列所在:1. 法定处所或,或注册的中心办事处,以适用者为准,2. 中心行政管理机构,或3. 主要营业;及㈡ 自然的惯常居住

La présentation au comité pertinent d'une demande qui renseigne notamment sur les fondateurs, l'objet et le nom de l'association, son domicile légal, les types d'assistance qu'elle entend donner, son patrimoine, y compris les types de biens qui la constituent et les formes et conditions de sa collecte de fonds; le nom des personnes qui vont la diriger ou, le cas échéant, des membres, des comités ou des conseils qui doivent la représenter et l'administrer, et les principes généraux suivant lesquels elle sera administrée.

向有关委员会提出申请,提供关于创始的资料、社团的目的和名称、法定址、提供何种援助、所拥有的资产,包括财产的种类、筹集资金的方式及条件;负责主管的姓名,或委员会或理事会的代表和成员以及社团的一般管理规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定社团 的法语例句

用户正在搜索


possessionnel, possessionnelle, possessive, possessivité, possessoire, possessoirement, possibilité, possibilités, possible, possible (faire son ~),

相似单词


法定利息, 法定年令, 法定赔偿, 法定皮重, 法定期限, 法定社团, 法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产),
corps constituées
corps constitués www.fr hel per.com 版 权 所 有

Afin de garantir la transparence des mouvements de fonds drainés par ces organisations ou associations, il existe un dispositif légal de contrôle des associations et des fondations qui donne aux pouvoirs publics les moyens juridiques pour les contrôler et faire face aux agissements de celles qui violent la loi ou troublent l'ordre public.

为确保掌握这些组织或社团所募集资金的流动情况,有一套法定机制,允许国家权力机构通过法律手段对社团和基金会进行监督,并对付它们违反法律或扰秩序的行为。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas; ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)司、其他法、自然社团或法社团的㈠法定处所、地或中心注册办事处地(按具体情形而定),㈡中心管理机构,或㈢主营业地;和(b)自然的惯常居住地。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)司、其他法、自然社团或者法社团的下列所在地:(i)法定处所或者组建地,或者主要注册办事处,以适用者为准,(ii)主要行政管理机构,或者(iii)主营业地;和(b)自然的惯常居住地。

Le terme « domicile » désigne : a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

二十九、“住所”是指㈠ 司、其他法、自然社团或法社团的下列所在地:1. 法定处所或组建地,或注册的中心办事处,以适用者为准,2. 中心行政管理机构,或3. 主要营业地;及㈡ 自然的惯常居住地。

La présentation au comité pertinent d'une demande qui renseigne notamment sur les fondateurs, l'objet et le nom de l'association, son domicile légal, les types d'assistance qu'elle entend donner, son patrimoine, y compris les types de biens qui la constituent et les formes et conditions de sa collecte de fonds; le nom des personnes qui vont la diriger ou, le cas échéant, des membres, des comités ou des conseils qui doivent la représenter et l'administrer, et les principes généraux suivant lesquels elle sera administrée.

向有关委员会提出申请,提供关于创始的资料、社团的目的和名称、法定地址、提供何种援助、所拥有的资产,包括财产的种类、筹集资金的方式及条件;负责主管的姓名,或委员会或理事会的代表和员以及社团的一般管理规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定社团 的法语例句

用户正在搜索


postassique, postcinématique, postclassique, postcombustion, postcommunion, postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater,

相似单词


法定利息, 法定年令, 法定赔偿, 法定皮重, 法定期限, 法定社团, 法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产),
corps constituées
corps constitués www.fr hel per.com 版 权 所 有

Afin de garantir la transparence des mouvements de fonds drainés par ces organisations ou associations, il existe un dispositif légal de contrôle des associations et des fondations qui donne aux pouvoirs publics les moyens juridiques pour les contrôler et faire face aux agissements de celles qui violent la loi ou troublent l'ordre public.

为确保掌握这些组织或社团所募集资动情况,有一套法定机制,允许国家权力机构通过法律手段对社团和基会进行监督,并对付它们违反法律或扰乱公共秩序行为。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas; ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)公司、其他法社团或法社团法定处所、成立地或中心注册办事处地(按具体情形而定),㈡中心管理机构,或㈢主营业地;和(b)惯常居住地。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)公司、其他法社团或者法社团下列所在地:(i)法定处所或者组建地,或者主要注册办事处,以适用者为准,(ii)主要行政管理机构,或者(iii)主营业地;和(b)惯常居住地。

Le terme « domicile » désigne : a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

二十九、“住所”是指㈠ 公司、其他法社团或法社团下列所在地:1. 法定处所或组建地,或注册中心办事处,以适用者为准,2. 中心行政管理机构,或3. 主要营业地;及㈡ 惯常居住地。

La présentation au comité pertinent d'une demande qui renseigne notamment sur les fondateurs, l'objet et le nom de l'association, son domicile légal, les types d'assistance qu'elle entend donner, son patrimoine, y compris les types de biens qui la constituent et les formes et conditions de sa collecte de fonds; le nom des personnes qui vont la diriger ou, le cas échéant, des membres, des comités ou des conseils qui doivent la représenter et l'administrer, et les principes généraux suivant lesquels elle sera administrée.

向有关委员会提出申请,提供关于创始资料、社团和名称、法定地址、提供何种援助、所拥有资产,包括财产种类、筹集资方式及条件;负责主管姓名,或委员会或理事会代表和成员以及社团一般管理规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定社团 的法语例句

用户正在搜索


postentale, poster, postérieur, postérieurement, posteriori(à), postériorité, postériser, postérité, postéro, postéroventral,

相似单词


法定利息, 法定年令, 法定赔偿, 法定皮重, 法定期限, 法定社团, 法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产),
corps constituées
corps constitués www.fr hel per.com 版 权 所 有

Afin de garantir la transparence des mouvements de fonds drainés par ces organisations ou associations, il existe un dispositif légal de contrôle des associations et des fondations qui donne aux pouvoirs publics les moyens juridiques pour les contrôler et faire face aux agissements de celles qui violent la loi ou troublent l'ordre public.

为确保掌握这些组织或资金的流动情况,有一套法定机制,允许国家权力机构通过法律手段对和基金会进行监督,并对付它们违反法律或扰乱公共秩序的行为。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas; ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)公司、其他法、自然或法的㈠法定处所、成立地或中心注册办事处地(按具体情形而定),㈡中心管理机构,或㈢主营业地;和(b)自然的惯常居住地。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)公司、其他法、自然或者法的下列所在地:(i)法定处所或者组建地,或者主要注册办事处,以适用者为准,(ii)主要行政管理机构,或者(iii)主营业地;和(b)自然的惯常居住地。

Le terme « domicile » désigne : a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

二十九、“住所”是指㈠ 公司、其他法、自然或法的下列所在地:1. 法定处所或组建地,或注册的中心办事处,以适用者为准,2. 中心行政管理机构,或3. 主要营业地;及㈡ 自然的惯常居住地。

La présentation au comité pertinent d'une demande qui renseigne notamment sur les fondateurs, l'objet et le nom de l'association, son domicile légal, les types d'assistance qu'elle entend donner, son patrimoine, y compris les types de biens qui la constituent et les formes et conditions de sa collecte de fonds; le nom des personnes qui vont la diriger ou, le cas échéant, des membres, des comités ou des conseils qui doivent la représenter et l'administrer, et les principes généraux suivant lesquels elle sera administrée.

向有关委员会提出申请,提供关于创始的资料、的目的和名称、法定地址、提供何种援助、所拥有的资产,包括财产的种类、筹资金的方式及条件;负责主管的姓名,或委员会或理事会的代表和成员以及的一般管理规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定社团 的法语例句

用户正在搜索


postholithe, posthume, posthypophyse, postiche, posticheur, postier, postillon, postillonner, postimpressionnisme, postimpressionniste,

相似单词


法定利息, 法定年令, 法定赔偿, 法定皮重, 法定期限, 法定社团, 法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产),
corps constituées
corps constitués www.fr hel per.com 版 权 所 有

Afin de garantir la transparence des mouvements de fonds drainés par ces organisations ou associations, il existe un dispositif légal de contrôle des associations et des fondations qui donne aux pouvoirs publics les moyens juridiques pour les contrôler et faire face aux agissements de celles qui violent la loi ou troublent l'ordre public.

为确保掌握这些组织或社团所募集资金的流动情况,有一套法定制,允许国家权通过法律手段对社团基金会进行监督,并对付它们违反法律或扰乱公共秩序的行为。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas; ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)公司、其他法社团或法社团的㈠法定处所、成立地或中心注册办事处地(按具体情形而定),㈡中心管理,或㈢主营业地;(b)的惯常居住地。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)公司、其他法社团或者法社团的下列所在地:(i)法定处所或者组建地,或者主要注册办事处,以适用者为准,(ii)主要行政管理,或者(iii)主营业地;(b)的惯常居住地。

Le terme « domicile » désigne : a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

二十九、“住所”是指㈠ 公司、其他法社团或法社团的下列所在地:1. 法定处所或组建地,或注册的中心办事处,以适用者为准,2. 中心行政管理,或3. 主要营业地;及㈡ 的惯常居住地。

La présentation au comité pertinent d'une demande qui renseigne notamment sur les fondateurs, l'objet et le nom de l'association, son domicile légal, les types d'assistance qu'elle entend donner, son patrimoine, y compris les types de biens qui la constituent et les formes et conditions de sa collecte de fonds; le nom des personnes qui vont la diriger ou, le cas échéant, des membres, des comités ou des conseils qui doivent la représenter et l'administrer, et les principes généraux suivant lesquels elle sera administrée.

向有关委员会提出申请,提供关于创始的资料、社团的目的名称、法定地址、提供何种援助、所拥有的资产,包括财产的种类、筹集资金的方式及条件;负责主管的姓名,或委员会或理事会的代表成员以及社团的一般管理规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定社团 的法语例句

用户正在搜索


postmoderniste, post-mortem, postmultiplication, postnappe, postnatal, postopératoire, postorbitaire, postorogène, postpalatal, postpalatale,

相似单词


法定利息, 法定年令, 法定赔偿, 法定皮重, 法定期限, 法定社团, 法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产),
corps constituées
corps constitués www.fr hel per.com 版 权 所 有

Afin de garantir la transparence des mouvements de fonds drainés par ces organisations ou associations, il existe un dispositif légal de contrôle des associations et des fondations qui donne aux pouvoirs publics les moyens juridiques pour les contrôler et faire face aux agissements de celles qui violent la loi ou troublent l'ordre public.

为确保掌握这些组织或社团所募集资的流动情况,有一套机制,允许国家权力机构通过法律手段对社团和基行监督,并对付它们违反法律或扰乱公共秩序的行为。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas; ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)公司、其他法、自然社团或法社团的㈠处所、成立地或中心注册办事处地(按具体情),㈡中心管理机构,或㈢主营业地;和(b)自然的惯常居住地。

Le terme “domicile” désigne: a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

“住所”是指(a)公司、其他法、自然社团或者法社团的下列所在地:(i)处所或者组建地,或者主要注册办事处,以适用者为准,(ii)主要行政管理机构,或者(iii)主营业地;和(b)自然的惯常居住地。

Le terme « domicile » désigne : a) dans le cas d'une société ou autre personne morale ou d'une association de personnes physiques ou morales i) son siège statutaire, son lieu de constitution (place of incorporation) ou son siège central inscrit (central registered office), selon le cas, ii) son administration centrale, ou iii) son établissement principal, et b) dans le cas d'une personne physique, sa résidence habituelle.

二十九、“住所”是指㈠ 公司、其他法、自然社团或法社团的下列所在地:1. 处所或组建地,或注册的中心办事处,以适用者为准,2. 中心行政管理机构,或3. 主要营业地;及㈡ 自然的惯常居住地。

La présentation au comité pertinent d'une demande qui renseigne notamment sur les fondateurs, l'objet et le nom de l'association, son domicile légal, les types d'assistance qu'elle entend donner, son patrimoine, y compris les types de biens qui la constituent et les formes et conditions de sa collecte de fonds; le nom des personnes qui vont la diriger ou, le cas échéant, des membres, des comités ou des conseils qui doivent la représenter et l'administrer, et les principes généraux suivant lesquels elle sera administrée.

向有关委员提出申请,提供关于创始的资料、社团的目的和名称、地址、提供何种援助、所拥有的资产,包括财产的种类、筹集资的方式及条件;负责主管的姓名,或委员或理事的代表和成员以及社团的一般管理规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法定社团 的法语例句

用户正在搜索


postprandiale, postproduction, postromantique, postscolaire, post-scriptum, postsonorisation, postsonoriser, postsphygmique, postsynchronisation, postsynchronisé,

相似单词


法定利息, 法定年令, 法定赔偿, 法定皮重, 法定期限, 法定社团, 法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产),