Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.
这是一项特设职能,最好由作出最初判决的同一全体法官执
。
Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.
这是一项特设职能,最好由作出最初判决的同一全体法官执
。
Cette dernière notification entraîne vacance du siège.
辞职书一经转达秘书长,该法官之一出缺。
La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.
审判前夕,Hartmann提出一项动议,要求指定到法官的两名法官回避。
Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.
这些法官在三个审判分庭工作,总共有9个由3名法官组的法官
,并且在一个上诉分庭工作。
La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.
肖特法官决定不主审Kanyarukiga案的审判,也明显地和严重地影响法官的组
。
Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.
所求的款项还将用来以最新的信息技术装置法官
以及案件当事方所用的桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。
6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.
6 由于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson法官出现在最高法院合议庭法官,显然提交人在审判开始前就知道Anderson法官将出现在法官
。
Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.
他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个法官的独立性和公正性不一定不受压力的影响,因而不应允许其判处死刑;可判死刑案子应由一个法官和陪审团或由几名法官组的法官
作出判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.
这是一项特设职能,最好由作出最初判决的同一全体法执行。
Cette dernière notification entraîne vacance du siège.
辞职书一经转达秘书长,该法之一
即行出缺。
La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.
审判前夕,Hartmann提出一项动议,要求指定到法的两名法
回避。
Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.
这些法在三个审判分庭工作,总共有9个由3名法
组成的法
,并且在一个上诉分庭工作。
La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.
肖特法决定不主审Kanyarukiga案的审判,也明显地和严重地影响法
的组成。
Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.
所请求的款项还将用来以最新的信息技术装法
以及案件当事方所用的桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。
6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.
6 由于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson法出现在最高法院合议庭法
,显然提交人在审判开始前就知道Anderson法
将出现在法
。
Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.
他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个法的独立性和公正性不一定不受压力的影响,因而不应允许其判处死刑;可判死刑案子应由一个法
和陪审团或由几名法
组成的法
作出判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.
这是一项特设职能,好由作出
决的同一全体法官席执行。
Cette dernière notification entraîne vacance du siège.
辞职书一经转达秘书长,该法官之一席即行出缺。
La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.
审前夕,Hartmann提出一项动议,要求指定到法官席的两名法官回避。
Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.
这些法官在三个审分庭工作,总共有9个由3名法官组成的法官席,并且在一个上诉分庭工作。
La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.
肖特法官决定不主审Kanyarukiga案的审,也明显地和严重地影响法官席的组成。
Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.
所请求的款项还将用来以新的信息技术装置法官席以及案件当
所用的桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。
6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.
6 由于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson法官出现在高法院合议庭法官席,显然提交人在审
开始前就知道Anderson法官将出现在法官席。
Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.
他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个法官的独立性和公正性不一定不受压力的影响,因而不应允许其处死刑;可
死刑案子应由一个法官和陪审团或由几名法官组成的法官席作出
决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.
这是一项特设职能,最好由作出最初判一全体法官席执行。
Cette dernière notification entraîne vacance du siège.
辞职书一经转达秘书长,该法官之一席即行出缺。
La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.
审判前夕,Hartmann提出一项动议,要求指定到法官席两名法官回避。
Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.
这些法官在三个审判分庭工作,总共有9个由3名法官组成法官席,并且在一个上诉分庭工作。
La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.
肖特法官定不主审Kanyarukiga
审判,也明显地和严重地影响法官席
组成。
Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.
所请求款项还将用来以最新
信息技术装置法官席以及
件
事方所用
桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。
6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.
6 由于提交人有关公平性指控,其基础是Anderson法官出现在最高法院合议庭法官席,显然提交人在审判开始前就知道Anderson法官将出现在法官席。
Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.
他声称,在强奸儿童这类情感件中,一个法官
独立性和公正性不一定不受压力
影响,因而不应允许其判处死刑;可判死刑
子应由一个法官和陪审团或由几名法官组成
法官席作出判
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.
这是一项特设职能,最好由作出最初判的同一全体法
席执行。
Cette dernière notification entraîne vacance du siège.
辞职书一经转达秘书长,该法之一席即行出缺。
La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.
审判前夕,Hartmann提出一项动议,要求指到法
席的两
法
回避。
Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.
这些法在三个审判分庭工作,总共有9个由3
法
组成的法
席,并且在一个上诉分庭工作。
La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.
肖特法不主审Kanyarukiga案的审判,也明显地和严重地影响法
席的组成。
Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.
所请求的款项还将用来以最新的信息技术装置法席以及案件当事方所用的桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。
6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.
6 由于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson法出现在最高法院合议庭法
席,显然提交人在审判开始前就知道Anderson法
将出现在法
席。
Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.
他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个法的独立性和公正性不一
不受压力的影响,因而不应允许其判处死刑;可判死刑案子应由一个法
和陪审团或由几
法
组成的法
席作出判
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.
这是一项特设职能,最好由作出最初判决的同一全法
执行。
Cette dernière notification entraîne vacance du siège.
辞职书一经转达秘书长,该法之一
即行出缺。
La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.
审判前夕,Hartmann提出一项动议,要求指定到法的两名法
回避。
Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.
这些法在三个审判分庭工作,总共有9个由3名法
组成的法
,并且在一个上诉分庭工作。
La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.
肖特法决定不主审Kanyarukiga案的审判,也明显地和严重地影响法
的组成。
Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.
所请求的款项还将用来以最新的信息技术装置法以及案件当事方所用的桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。
6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.
6 由于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson法出现在最高法院合议庭法
,显然提交人在审判开始前就知道Anderson法
将出现在法
。
Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.
他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个法的独立性和公正性不一定不受压力的影响,因而不应允许其判处死刑;可判死刑案子应由一个法
和陪审团或由几名法
组成的法
作出判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.
这是一项特设职能,最好由作出最初判决的同一全体法官席执行。
Cette dernière notification entraîne vacance du siège.
辞职书一经转达秘书长,该法官之一席即行出缺。
La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.
审判前夕,Hartmann提出一项动,
指定到法官席的两名法官回避。
Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.
这些法官在三个审判分庭工作,总共有9个由3名法官组成的法官席,并且在一个上诉分庭工作。
La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.
肖特法官决定不主审Kanyarukiga案的审判,也和严重
影响法官席的组成。
Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.
所请的款项还将用来以最新的信息技术装置法官席以及案件当事方所用的桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。
6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.
6 由于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson法官出现在最高法院合庭法官席,
然提交人在审判开始前就知道Anderson法官将出现在法官席。
Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.
他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个法官的独立性和公正性不一定不受压力的影响,因而不应允许其判处死刑;可判死刑案子应由一个法官和陪审团或由几名法官组成的法官席作出判决。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.
这是一特设职能,最好由作出最初判决的同一全体法
席执行。
Cette dernière notification entraîne vacance du siège.
辞职书一经转达秘书长,法
之一席即行出缺。
La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.
审判前夕,Hartmann提出一动议,要求指定到法
席的两名法
回避。
Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.
这些法在三个审判分庭工作,总共有9个由3名法
组成的法
席,并且在一个上诉分庭工作。
La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.
肖特法决定不主审Kanyarukiga案的审判,也明显地和严重地影响法
席的组成。
Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.
所请求的将用来以最新的信息技术装置法
席以及案件当事方所用的桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院
没有采用。
6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.
6 由于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson法出现在最高法院合议庭法
席,显然提交人在审判开始前就知道Anderson法
将出现在法
席。
Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.
他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个法的独立性和公正性不一定不受压力的影响,因而不应允许其判处死刑;可判死刑案子应由一个法
和陪审团或由几名法
组成的法
席作出判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.
这是一特设职能,最好由作出最初判决的同一全体法官席执行。
Cette dernière notification entraîne vacance du siège.
辞职书一经转达秘书,
法官之一席即行出缺。
La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.
审判前夕,Hartmann提出一动议,要求指定到法官席的两名法官回避。
Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.
这些法官在三个审判分庭工作,总共有9个由3名法官组成的法官席,并且在一个上诉分庭工作。
La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.
肖特法官决定不主审Kanyarukiga案的审判,也明显地和严重地影响法官席的组成。
Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.
所请求的款用来以最新的信息技术装置法官席以及案件当事方所用的桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院
没有采用。
6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.
6 由于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson法官出现在最高法院合议庭法官席,显然提交人在审判开始前就知道Anderson法官出现在法官席。
Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.
他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个法官的独立性和公正性不一定不受压力的影响,因而不应允许其判处死刑;可判死刑案子应由一个法官和陪审团或由几名法官组成的法官席作出判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。