法语助手
  • 关闭

沿海地带

添加到生词本

littoral, -e(aux) www .fr dic. co m 版 权 所 有

On sait qu'environ 59 % de la population vit dans les zones côtières.

已知约有莫桑比克59%人口生活在沿海地带

De nouvelles canalisations ont été construites pour remplacer celles qui avaient été contaminées sur la côte.

建造新供水设施,以取代沿海地带受污染设施工程也已竣工。

Le projet entend réduire la vulnérabilité des zones côtières urbaines face aux incidences des changements de climat.

该项目目标是降低城市沿海地带易受气候变化影响脆弱程度。

C'est principalement dans la zone côtière que les problèmes sont les plus graves, principalement à cause de l'urbanisation.

该区域沿海地带主要因为城市化发展而日益受到更大压力。

Entre 10 heures et 10 h 30, trois hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières situées entre Naqoura et Adloun.

至10时30分,三架以色列直升机飞越Naqurah 和Adlun之间沿海地带

Un seul incident de ce type pourrait entraîner d'énormes souffrances pour les personnes et les moyens de subsistance des peuples de la ceinture côtière.

只需一这样事件就会给居住在沿海地带生活和生计带来巨大苦难。

Les secteurs d'adaptation le plus souvent ciblés étaient l'agriculture et la pêche, suivies par les zones côtières, les ressources en eau et la santé humaine.

共性最强目标领域是农业和渔业,其沿海地带,水资源保护和人类健康。

Au Kenya, 500 000 personnes environ ont été touchées, en particulier dans la région reculée du Nord-Est, dans les districts côtiers et dans les basses terres de l'Ouest.

在肯尼亚,尤其是在偏远东北地区、沿海地带以及西部低地地区,约有50万人受到洪水影响。

La zone littorale de la Géorgie occidentale connaît un climat tropical humide, alors que la Géorgie orientale et méridionale est située dans une zone climatique plus sèche.

西格鲁吉亚和黑海沿海地带属亚热带气候;格鲁吉亚东部和南部比较干燥。

Deux zones étaient principalement concernées : la bande côtière située à l'ouest du Mont-Liban aux alentours de Beyrouth et de Tripoli, et la vallée de la Bekaa à l'est.

这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西沿海地带;东部贝卡谷地。

Au lendemain de la catastrophe du tsunami, qui a touché principalement la région côtière méridionale, des projets catalyseurs de cette sorte s'imposent d'urgence dans le cadre de l'effort de reconstruction.

海啸灾难主要影响了南部沿海地带;自那之后,在重建工作中迫切需要这类性质催化剂。

Le risque de tsunamis induits par de telles collisions constitue en particulier un motif de préoccupation qui suscite l'attention croissante de tous les pays dont le littoral s'étend sur de grandes distances.

尤其令人担忧是撞击引发海啸性,对此所有拥有较长沿海地带国家越来越关注。

Avec l'appui de ses alliés, le Kenya a intensifié la surveillance le long de ses zones côtières limitrophes des zones susceptibles d'être utilisée par des terroristes décidés à entrer dans le pays.

在其盟友支持下,肯尼亚加强了对与恐怖分子选作入境地点相邻沿海地带监视。

Ces dernières années, le Conseil d'administration et, par voie de conséquence, le secrétariat du PNUE ont concentré leur attention sur les parties aval des bassins, c'est-à-dire les côtes et ensuite les océans.

近年来,理事会、以及环境署秘书处一直把注意力集中在汇水区下游地带,以及沿海地带和海洋本身。

Au cours de la matinée, deux cuirassés israéliens ont navigué au large de la côte située entre Rachidiya et Bayada (région de Sour), à trois milles marins des côtes de Mansouri et Rachidiya.

上午,距离Mansuri 和Rashidiyah三海里处两艘以色列军舰在 Tyer地区 Rashidiyah 和Bayyadah之间沿海地带巡逻。

La topographie des petits États insulaires en développement, dont les plaines et les terres arables se trouvent généralement le long des côtes et qui tendent à être montagneux à l'intérieur, renforce ces tendances démographiques.

小岛屿发展中国家内陆多山,平坦耕地往往多在沿海地带,这一地形特点助长了这种人口趋势。

Le Secrétariat pourrait établir une liste de candidats à partir de ces listes existantes pour examen par le Comité d'experts et approbation par l'organe de gestion et d'examen (ou peut-être les coprésidents du Comité d'experts)

由国际地圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合赞助沿海地带陆地-海洋相互作用等与海洋有关大型项目,已经制订了类似专家名单。

Le milieu marin est également menacé par les altérations physiques des zones côtières, et notamment la destruction d'habitats vitaux pour la préservation des écosystèmes marins tels que les récifs coralliens, les mangroves et les prairies marines.

如今海洋环境亦面临着沿海地带自然形貌改变威胁,其中包括对于维系海洋生态系统而言至为重要生境毁坏,诸如珊瑚礁、红树林和海底水藻等。

Le Suriname est un pays côtier de faible altitude, et la majorité de notre population se concentre dans la zone côtière, où ont lieu la plupart des activités économiques, y compris la pêche, l'agriculture et les industries.

苏里南是一个地势低洼沿海国家,大部分人口都集中在经济活动最多沿海地带,包括渔业、农业和工业。

Malgré ces fonctions de protection, les mangroves du monde entier ont subi des destructions rapides en raison de la surexploitation du bois d'œuvre et du bois de chauffe, du déboisement pour l'élevage des crevettes, de l'agriculture, de l'aménagement côtier et du tourisme.

尽管红树林具有保护功,但是,由于过度采伐用作木材和烧柴,清除红树林以便用作养虾场、从事农业活动、开发沿海地带和旅游业,世界各地红树林遭到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿海地带 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


沿海岸航行, 沿海岸航行线, 沿海城市, 沿海的, 沿海的别墅, 沿海地带, 沿海地区, 沿海分区(法国海军的), 沿海港, 沿海观测,
littoral, -e(aux) www .fr dic. co m 版 权 所 有

On sait qu'environ 59 % de la population vit dans les zones côtières.

已知约有莫桑比克59%人口生活在地带

De nouvelles canalisations ont été construites pour remplacer celles qui avaient été contaminées sur la côte.

建造新供水设施,以取代地带受污染设施工程也已竣工。

Le projet entend réduire la vulnérabilité des zones côtières urbaines face aux incidences des changements de climat.

该项目目标是降低城市地带易受气候变化脆弱程度。

C'est principalement dans la zone côtière que les problèmes sont les plus graves, principalement à cause de l'urbanisation.

该区域地带主要因为城市化发展而日益受到更大压力。

Entre 10 heures et 10 h 30, trois hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières situées entre Naqoura et Adloun.

至10时30分,三架以色列直升机飞越Naqurah 和Adlun之间地带

Un seul incident de ce type pourrait entraîner d'énormes souffrances pour les personnes et les moyens de subsistance des peuples de la ceinture côtière.

只需一这样事件就会给居住在地带生活和生计带来巨大苦难。

Les secteurs d'adaptation le plus souvent ciblés étaient l'agriculture et la pêche, suivies par les zones côtières, les ressources en eau et la santé humaine.

共性最强目标领域是农业和渔业,其地带,水资源保护和人类健康。

Au Kenya, 500 000 personnes environ ont été touchées, en particulier dans la région reculée du Nord-Est, dans les districts côtiers et dans les basses terres de l'Ouest.

在肯尼亚,尤其是在偏远东北地区、地带以及西部低地地区,约有50万人受到洪水

La zone littorale de la Géorgie occidentale connaît un climat tropical humide, alors que la Géorgie orientale et méridionale est située dans une zone climatique plus sèche.

西格鲁吉亚和黑地带属亚热带气候;格鲁吉亚东部和南部比较干燥。

Deux zones étaient principalement concernées : la bande côtière située à l'ouest du Mont-Liban aux alentours de Beyrouth et de Tripoli, et la vallée de la Bekaa à l'est.

这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西地带;东部贝卡谷地。

Au lendemain de la catastrophe du tsunami, qui a touché principalement la région côtière méridionale, des projets catalyseurs de cette sorte s'imposent d'urgence dans le cadre de l'effort de reconstruction.

啸灾难主要了南部地带;自那之后,在重建工作中迫切需要这类性质催化剂。

Le risque de tsunamis induits par de telles collisions constitue en particulier un motif de préoccupation qui suscite l'attention croissante de tous les pays dont le littoral s'étend sur de grandes distances.

尤其令人担忧是撞击引发可能性,对此所有拥有较长地带国家越来越关注。

Avec l'appui de ses alliés, le Kenya a intensifié la surveillance le long de ses zones côtières limitrophes des zones susceptibles d'être utilisée par des terroristes décidés à entrer dans le pays.

在其盟友支持下,肯尼亚加强了对与恐怖分子可能选作入境地点相邻地带监视。

Ces dernières années, le Conseil d'administration et, par voie de conséquence, le secrétariat du PNUE ont concentré leur attention sur les parties aval des bassins, c'est-à-dire les côtes et ensuite les océans.

近年来,理事会、以及环境署秘书处一直把注意力集中在汇水区下游地带,以及地带洋本身。

Au cours de la matinée, deux cuirassés israéliens ont navigué au large de la côte située entre Rachidiya et Bayada (région de Sour), à trois milles marins des côtes de Mansouri et Rachidiya.

上午,距离Mansuri 和Rashidiyah三里处两艘以色列军舰在 Tyer地区 Rashidiyah 和Bayyadah之间地带巡逻。

La topographie des petits États insulaires en développement, dont les plaines et les terres arables se trouvent généralement le long des côtes et qui tendent à être montagneux à l'intérieur, renforce ces tendances démographiques.

小岛屿发展中国家内陆多山,平坦可耕地往往多在地带,这一地形特点助长了这种人口趋势。

Le Secrétariat pourrait établir une liste de candidats à partir de ces listes existantes pour examen par le Comité d'experts et approbation par l'organe de gestion et d'examen (ou peut-être les coprésidents du Comité d'experts)

由国际地圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合赞助地带陆地-洋相互作用等与洋有关大型项目,已经制订了类似专家名单。

Le milieu marin est également menacé par les altérations physiques des zones côtières, et notamment la destruction d'habitats vitaux pour la préservation des écosystèmes marins tels que les récifs coralliens, les mangroves et les prairies marines.

如今洋环境亦面临着地带自然形貌改变威胁,其中包括对于维系洋生态系统而言至为重要生境毁坏,诸如珊瑚礁、红树林和底水藻等。

Le Suriname est un pays côtier de faible altitude, et la majorité de notre population se concentre dans la zone côtière, où ont lieu la plupart des activités économiques, y compris la pêche, l'agriculture et les industries.

苏里南是一个地势低洼国家,大部分人口都集中在经济活动最多地带,包括渔业、农业和工业。

Malgré ces fonctions de protection, les mangroves du monde entier ont subi des destructions rapides en raison de la surexploitation du bois d'œuvre et du bois de chauffe, du déboisement pour l'élevage des crevettes, de l'agriculture, de l'aménagement côtier et du tourisme.

尽管红树林具有保护功能,但是,由于过度采伐用作木材和烧柴,清除红树林以便用作养虾场、从事农业活动、开发地带和旅游业,世界各地红树林遭到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿海地带 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


沿海岸航行, 沿海岸航行线, 沿海城市, 沿海的, 沿海的别墅, 沿海地带, 沿海地区, 沿海分区(法国海军的), 沿海港, 沿海观测,
littoral, -e(aux) www .fr dic. co m 版 权 所 有

On sait qu'environ 59 % de la population vit dans les zones côtières.

已知约有莫桑比克59%的人口生活在沿海地

De nouvelles canalisations ont été construites pour remplacer celles qui avaient été contaminées sur la côte.

建造新的供设施,以取代沿海地受污染设施的工程也已竣工。

Le projet entend réduire la vulnérabilité des zones côtières urbaines face aux incidences des changements de climat.

该项目的目标是降低城市沿海地易受气候变化影响的脆弱程度。

C'est principalement dans la zone côtière que les problèmes sont les plus graves, principalement à cause de l'urbanisation.

该区域的沿海地主要因为城市化的发展而日益受更大的压力。

Entre 10 heures et 10 h 30, trois hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières situées entre Naqoura et Adloun.

至10时30分,三架以色列直升机飞越Naqurah 和Adlun之间的沿海地

Un seul incident de ce type pourrait entraîner d'énormes souffrances pour les personnes et les moyens de subsistance des peuples de la ceinture côtière.

这样的事件就会给居住在沿海地的人的生活和生计来巨大苦难。

Les secteurs d'adaptation le plus souvent ciblés étaient l'agriculture et la pêche, suivies par les zones côtières, les ressources en eau et la santé humaine.

共性最强的目标领域是农业和渔业,其沿海地资源保护和人类健康。

Au Kenya, 500 000 personnes environ ont été touchées, en particulier dans la région reculée du Nord-Est, dans les districts côtiers et dans les basses terres de l'Ouest.

在肯尼亚,尤其是在偏远的东北地区、沿海地以及西部低地地区,约有50万人受的影响。

La zone littorale de la Géorgie occidentale connaît un climat tropical humide, alors que la Géorgie orientale et méridionale est située dans une zone climatique plus sèche.

西格鲁吉亚和黑海沿海地属亚热气候;格鲁吉亚的东部和南部比较干燥。

Deux zones étaient principalement concernées : la bande côtière située à l'ouest du Mont-Liban aux alentours de Beyrouth et de Tripoli, et la vallée de la Bekaa à l'est.

这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西的沿海地;东部的贝卡谷地。

Au lendemain de la catastrophe du tsunami, qui a touché principalement la région côtière méridionale, des projets catalyseurs de cette sorte s'imposent d'urgence dans le cadre de l'effort de reconstruction.

海啸灾难主要影响了南部沿海地;自那之后,在重建工作中迫切要这类性质的催化剂。

Le risque de tsunamis induits par de telles collisions constitue en particulier un motif de préoccupation qui suscite l'attention croissante de tous les pays dont le littoral s'étend sur de grandes distances.

尤其令人担忧的是撞击引发海啸的可能性,对此所有拥有较长沿海地的国家越来越关注。

Avec l'appui de ses alliés, le Kenya a intensifié la surveillance le long de ses zones côtières limitrophes des zones susceptibles d'être utilisée par des terroristes décidés à entrer dans le pays.

在其盟友的支持下,肯尼亚加强了对与恐怖分子可能选作入境地点相邻的沿海地的监视。

Ces dernières années, le Conseil d'administration et, par voie de conséquence, le secrétariat du PNUE ont concentré leur attention sur les parties aval des bassins, c'est-à-dire les côtes et ensuite les océans.

近年来,理事会、以及环境署秘书处一直把注意力集中在汇区的下游地,以及沿海地和海洋本身。

Au cours de la matinée, deux cuirassés israéliens ont navigué au large de la côte située entre Rachidiya et Bayada (région de Sour), à trois milles marins des côtes de Mansouri et Rachidiya.

上午,距离Mansuri 和Rashidiyah三海里处的两艘以色列军舰在 Tyer地区 Rashidiyah 和Bayyadah之间的沿海地巡逻。

La topographie des petits États insulaires en développement, dont les plaines et les terres arables se trouvent généralement le long des côtes et qui tendent à être montagneux à l'intérieur, renforce ces tendances démographiques.

小岛屿发展中国家内陆多山,平坦的可耕地往往多在沿海地,这一地形特点助长了这种人口趋势。

Le Secrétariat pourrait établir une liste de candidats à partir de ces listes existantes pour examen par le Comité d'experts et approbation par l'organe de gestion et d'examen (ou peut-être les coprésidents du Comité d'experts)

由国际地圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合赞助的沿海地陆地-海洋相互作用等与海洋有关的大型项目,已经制订了类似的专家名单。

Le milieu marin est également menacé par les altérations physiques des zones côtières, et notamment la destruction d'habitats vitaux pour la préservation des écosystèmes marins tels que les récifs coralliens, les mangroves et les prairies marines.

如今海洋环境亦面临着沿海地自然形貌改变的威胁,其中包括对于维系海洋生态系统而言至为重要的生境的毁坏,诸如珊瑚礁、红树林和海底藻等。

Le Suriname est un pays côtier de faible altitude, et la majorité de notre population se concentre dans la zone côtière, où ont lieu la plupart des activités économiques, y compris la pêche, l'agriculture et les industries.

苏里南是一个地势低洼的沿海国家,大部分人口都集中在经济活动最多的沿海地,包括渔业、农业和工业。

Malgré ces fonctions de protection, les mangroves du monde entier ont subi des destructions rapides en raison de la surexploitation du bois d'œuvre et du bois de chauffe, du déboisement pour l'élevage des crevettes, de l'agriculture, de l'aménagement côtier et du tourisme.

尽管红树林具有保护功能,但是,由于过度采伐用作木材和烧柴,清除红树林以便用作养虾场、从事农业活动、开发沿海地和旅游业,世界各地的红树林遭严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿海地带 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


沿海岸航行, 沿海岸航行线, 沿海城市, 沿海的, 沿海的别墅, 沿海地带, 沿海地区, 沿海分区(法国海军的), 沿海港, 沿海观测,
littoral, -e(aux) www .fr dic. co m 版 权 所 有

On sait qu'environ 59 % de la population vit dans les zones côtières.

已知约有莫桑比克59%的人口生活在沿海地带

De nouvelles canalisations ont été construites pour remplacer celles qui avaient été contaminées sur la côte.

建造新的供水设施,以取代沿海地带受污染设施的工程也已竣工。

Le projet entend réduire la vulnérabilité des zones côtières urbaines face aux incidences des changements de climat.

该项目的目标降低城市沿海地带易受气候变化影响的脆弱程度。

C'est principalement dans la zone côtière que les problèmes sont les plus graves, principalement à cause de l'urbanisation.

该区沿海地带主要因为城市化的发展而日益受到更大的压力。

Entre 10 heures et 10 h 30, trois hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières situées entre Naqoura et Adloun.

至10时30分,三架以色列直升机飞越Naqurah 和Adlun之间的沿海地带

Un seul incident de ce type pourrait entraîner d'énormes souffrances pour les personnes et les moyens de subsistance des peuples de la ceinture côtière.

只需一这样的事件就会给居住在沿海地带的人的生活和生计带来巨大苦难。

Les secteurs d'adaptation le plus souvent ciblés étaient l'agriculture et la pêche, suivies par les zones côtières, les ressources en eau et la santé humaine.

共性最强的目标农业和渔业,其沿海地带,水护和人类健康。

Au Kenya, 500 000 personnes environ ont été touchées, en particulier dans la région reculée du Nord-Est, dans les districts côtiers et dans les basses terres de l'Ouest.

在肯尼亚,尤其在偏远的东北地区、沿海地带以及西部低地地区,约有50万人受到洪水的影响。

La zone littorale de la Géorgie occidentale connaît un climat tropical humide, alors que la Géorgie orientale et méridionale est située dans une zone climatique plus sèche.

西格鲁吉亚和黑海沿海地带属亚热带气候;格鲁吉亚的东部和南部比较干燥。

Deux zones étaient principalement concernées : la bande côtière située à l'ouest du Mont-Liban aux alentours de Beyrouth et de Tripoli, et la vallée de la Bekaa à l'est.

这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西的沿海地带;东部的贝卡谷地。

Au lendemain de la catastrophe du tsunami, qui a touché principalement la région côtière méridionale, des projets catalyseurs de cette sorte s'imposent d'urgence dans le cadre de l'effort de reconstruction.

海啸灾难主要影响了南部沿海地带;自那之后,在重建工作中迫切需要这类性质的催化剂。

Le risque de tsunamis induits par de telles collisions constitue en particulier un motif de préoccupation qui suscite l'attention croissante de tous les pays dont le littoral s'étend sur de grandes distances.

尤其令人担忧的撞击引发海啸的可能性,对此所有拥有较长沿海地带的国家越来越关注。

Avec l'appui de ses alliés, le Kenya a intensifié la surveillance le long de ses zones côtières limitrophes des zones susceptibles d'être utilisée par des terroristes décidés à entrer dans le pays.

在其盟友的支持下,肯尼亚加强了对与恐怖分子可能选作入境地点相邻的沿海地带的监视。

Ces dernières années, le Conseil d'administration et, par voie de conséquence, le secrétariat du PNUE ont concentré leur attention sur les parties aval des bassins, c'est-à-dire les côtes et ensuite les océans.

近年来,理事会、以及环境署秘书处一直把注意力集中在汇水区的下游地带,以及沿海地带和海洋本身。

Au cours de la matinée, deux cuirassés israéliens ont navigué au large de la côte située entre Rachidiya et Bayada (région de Sour), à trois milles marins des côtes de Mansouri et Rachidiya.

上午,距离Mansuri 和Rashidiyah三海里处的两艘以色列军舰在 Tyer地区 Rashidiyah 和Bayyadah之间的沿海地带巡逻。

La topographie des petits États insulaires en développement, dont les plaines et les terres arables se trouvent généralement le long des côtes et qui tendent à être montagneux à l'intérieur, renforce ces tendances démographiques.

小岛屿发展中国家内陆多山,平坦的可耕地往往多在沿海地带,这一地形特点助长了这种人口趋势。

Le Secrétariat pourrait établir une liste de candidats à partir de ces listes existantes pour examen par le Comité d'experts et approbation par l'organe de gestion et d'examen (ou peut-être les coprésidents du Comité d'experts)

由国际地圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合赞助的沿海地带陆地-海洋相互作用等与海洋有关的大型项目,已经制订了类似的专家名单。

Le milieu marin est également menacé par les altérations physiques des zones côtières, et notamment la destruction d'habitats vitaux pour la préservation des écosystèmes marins tels que les récifs coralliens, les mangroves et les prairies marines.

如今海洋环境亦面临着沿海地带自然形貌改变的威胁,其中包括对于维系海洋生态系统而言至为重要的生境的毁坏,诸如珊瑚礁、红树林和海底水藻等。

Le Suriname est un pays côtier de faible altitude, et la majorité de notre population se concentre dans la zone côtière, où ont lieu la plupart des activités économiques, y compris la pêche, l'agriculture et les industries.

苏里南一个地势低洼的沿海国家,大部分人口都集中在经济活动最多的沿海地带,包括渔业、农业和工业。

Malgré ces fonctions de protection, les mangroves du monde entier ont subi des destructions rapides en raison de la surexploitation du bois d'œuvre et du bois de chauffe, du déboisement pour l'élevage des crevettes, de l'agriculture, de l'aménagement côtier et du tourisme.

尽管红树林具有护功能,但,由于过度采伐用作木材和烧柴,清除红树林以便用作养虾场、从事农业活动、开发沿海地带和旅游业,世界各地的红树林遭到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿海地带 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


沿海岸航行, 沿海岸航行线, 沿海城市, 沿海的, 沿海的别墅, 沿海地带, 沿海地区, 沿海分区(法国海军的), 沿海港, 沿海观测,
littoral, -e(aux) www .fr dic. co m 版 权 所 有

On sait qu'environ 59 % de la population vit dans les zones côtières.

已知约有莫桑比克59%的人口生活在沿海地带

De nouvelles canalisations ont été construites pour remplacer celles qui avaient été contaminées sur la côte.

建造新的供水设施,以取代沿海地带受污染设施的工程也已竣工。

Le projet entend réduire la vulnérabilité des zones côtières urbaines face aux incidences des changements de climat.

该项目的目标是降低城市沿海地带易受气候变化影响的脆弱程度。

C'est principalement dans la zone côtière que les problèmes sont les plus graves, principalement à cause de l'urbanisation.

该区域的沿海地带主要因为城市化的发展而日益受到更大的压力。

Entre 10 heures et 10 h 30, trois hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières situées entre Naqoura et Adloun.

至10时30分,三架以色列直升机飞越Naqurah 和Adlun之间的沿海地带

Un seul incident de ce type pourrait entraîner d'énormes souffrances pour les personnes et les moyens de subsistance des peuples de la ceinture côtière.

只需一这样的事件就会给居住在沿海地带的人的生活和生计带来巨大苦难。

Les secteurs d'adaptation le plus souvent ciblés étaient l'agriculture et la pêche, suivies par les zones côtières, les ressources en eau et la santé humaine.

共性最强的目标领域是农业和渔业,其沿海地带,水资源保护和人类健康。

Au Kenya, 500 000 personnes environ ont été touchées, en particulier dans la région reculée du Nord-Est, dans les districts côtiers et dans les basses terres de l'Ouest.

在肯尼亚,尤其是在偏远的东北地区、沿海地带以及西部低地地区,约有50万人受到洪水的影响。

La zone littorale de la Géorgie occidentale connaît un climat tropical humide, alors que la Géorgie orientale et méridionale est située dans une zone climatique plus sèche.

西格鲁吉亚和黑海沿海地带属亚热带气候;格鲁吉亚的东部和南部比较干燥。

Deux zones étaient principalement concernées : la bande côtière située à l'ouest du Mont-Liban aux alentours de Beyrouth et de Tripoli, et la vallée de la Bekaa à l'est.

这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西的沿海地带;东部的贝卡谷地。

Au lendemain de la catastrophe du tsunami, qui a touché principalement la région côtière méridionale, des projets catalyseurs de cette sorte s'imposent d'urgence dans le cadre de l'effort de reconstruction.

海啸灾难主要影响了南部沿海地带;自那之后,在重建工作中迫切需要这类性质的催化剂。

Le risque de tsunamis induits par de telles collisions constitue en particulier un motif de préoccupation qui suscite l'attention croissante de tous les pays dont le littoral s'étend sur de grandes distances.

尤其令人担忧的是撞击引发海啸的可能性,对此所有有较长沿海地带的国家越来越关注。

Avec l'appui de ses alliés, le Kenya a intensifié la surveillance le long de ses zones côtières limitrophes des zones susceptibles d'être utilisée par des terroristes décidés à entrer dans le pays.

在其盟友的支持下,肯尼亚加强了对与恐怖分子可能选作入境地点相邻的沿海地带的监视。

Ces dernières années, le Conseil d'administration et, par voie de conséquence, le secrétariat du PNUE ont concentré leur attention sur les parties aval des bassins, c'est-à-dire les côtes et ensuite les océans.

近年来,理事会、以及环境署秘书处一直把注意力集中在汇水区的下游地带,以及沿海地带和海洋本身。

Au cours de la matinée, deux cuirassés israéliens ont navigué au large de la côte située entre Rachidiya et Bayada (région de Sour), à trois milles marins des côtes de Mansouri et Rachidiya.

上午,距离Mansuri 和Rashidiyah三海里处的两艘以色列军舰在 Tyer地区 Rashidiyah 和Bayyadah之间的沿海地带巡逻。

La topographie des petits États insulaires en développement, dont les plaines et les terres arables se trouvent généralement le long des côtes et qui tendent à être montagneux à l'intérieur, renforce ces tendances démographiques.

小岛屿发展中国家内陆多山,平坦的可耕地往往多在沿海地带,这一地形特点助长了这种人口趋势。

Le Secrétariat pourrait établir une liste de candidats à partir de ces listes existantes pour examen par le Comité d'experts et approbation par l'organe de gestion et d'examen (ou peut-être les coprésidents du Comité d'experts)

由国际地圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合赞助的沿海地带陆地-海洋相互作用等与海洋有关的大型项目,已经制订了类似的专家名单。

Le milieu marin est également menacé par les altérations physiques des zones côtières, et notamment la destruction d'habitats vitaux pour la préservation des écosystèmes marins tels que les récifs coralliens, les mangroves et les prairies marines.

如今海洋环境亦面临着沿海地带自然形貌改变的威胁,其中包括对于维系海洋生态系统而言至为重要的生境的毁坏,诸如珊瑚礁、红树林和海底水藻等。

Le Suriname est un pays côtier de faible altitude, et la majorité de notre population se concentre dans la zone côtière, où ont lieu la plupart des activités économiques, y compris la pêche, l'agriculture et les industries.

苏里南是一个地势低洼的沿海国家,大部分人口都集中在经济活动最多的沿海地带,包括渔业、农业和工业。

Malgré ces fonctions de protection, les mangroves du monde entier ont subi des destructions rapides en raison de la surexploitation du bois d'œuvre et du bois de chauffe, du déboisement pour l'élevage des crevettes, de l'agriculture, de l'aménagement côtier et du tourisme.

尽管红树林具有保护功能,但是,由于过度采伐用作木材和烧柴,清除红树林以便用作养虾场、从事农业活动、开发沿海地带和旅游业,世界各地的红树林遭到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿海地带 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


沿海岸航行, 沿海岸航行线, 沿海城市, 沿海的, 沿海的别墅, 沿海地带, 沿海地区, 沿海分区(法国海军的), 沿海港, 沿海观测,
littoral, -e(aux) www .fr dic. co m 版 权 所 有

On sait qu'environ 59 % de la population vit dans les zones côtières.

已知约有莫桑比克59%的人口生活在沿海地带

De nouvelles canalisations ont été construites pour remplacer celles qui avaient été contaminées sur la côte.

建造新的供水设施,以取代沿海地带受污染设施的已竣

Le projet entend réduire la vulnérabilité des zones côtières urbaines face aux incidences des changements de climat.

该项目的目标是降低城市沿海地带易受气候变化的脆弱度。

C'est principalement dans la zone côtière que les problèmes sont les plus graves, principalement à cause de l'urbanisation.

该区域的沿海地带因为城市化的发展而日益受到更大的压力。

Entre 10 heures et 10 h 30, trois hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières situées entre Naqoura et Adloun.

至10时30分,三架以色列直升机飞越Naqurah 和Adlun之间的沿海地带

Un seul incident de ce type pourrait entraîner d'énormes souffrances pour les personnes et les moyens de subsistance des peuples de la ceinture côtière.

只需一这样的事件就会给居住在沿海地带的人的生活和生计带来巨大苦难。

Les secteurs d'adaptation le plus souvent ciblés étaient l'agriculture et la pêche, suivies par les zones côtières, les ressources en eau et la santé humaine.

共性最强的目标领域是农业和渔业,其沿海地带,水资源保护和人类健康。

Au Kenya, 500 000 personnes environ ont été touchées, en particulier dans la région reculée du Nord-Est, dans les districts côtiers et dans les basses terres de l'Ouest.

在肯尼亚,尤其是在偏远的东北地区、沿海地带以及西部低地地区,约有50万人受到洪水的

La zone littorale de la Géorgie occidentale connaît un climat tropical humide, alors que la Géorgie orientale et méridionale est située dans une zone climatique plus sèche.

西格鲁吉亚和黑海沿海地带属亚热带气候;格鲁吉亚的东部和南部比较干燥。

Deux zones étaient principalement concernées : la bande côtière située à l'ouest du Mont-Liban aux alentours de Beyrouth et de Tripoli, et la vallée de la Bekaa à l'est.

这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西的沿海地带;东部的贝卡谷地。

Au lendemain de la catastrophe du tsunami, qui a touché principalement la région côtière méridionale, des projets catalyseurs de cette sorte s'imposent d'urgence dans le cadre de l'effort de reconstruction.

海啸灾难主了南部沿海地带;自那之后,在重建作中迫切需这类性质的催化剂。

Le risque de tsunamis induits par de telles collisions constitue en particulier un motif de préoccupation qui suscite l'attention croissante de tous les pays dont le littoral s'étend sur de grandes distances.

尤其令人担忧的是撞击引发海啸的可能性,对此所有拥有较长沿海地带的国家越来越关注。

Avec l'appui de ses alliés, le Kenya a intensifié la surveillance le long de ses zones côtières limitrophes des zones susceptibles d'être utilisée par des terroristes décidés à entrer dans le pays.

在其盟友的支持下,肯尼亚加强了对与恐怖分子可能选作入境地点相邻的沿海地带的监视。

Ces dernières années, le Conseil d'administration et, par voie de conséquence, le secrétariat du PNUE ont concentré leur attention sur les parties aval des bassins, c'est-à-dire les côtes et ensuite les océans.

近年来,理事会、以及环境署秘书处一直把注意力集中在汇水区的下游地带,以及沿海地带和海洋本身。

Au cours de la matinée, deux cuirassés israéliens ont navigué au large de la côte située entre Rachidiya et Bayada (région de Sour), à trois milles marins des côtes de Mansouri et Rachidiya.

上午,距离Mansuri 和Rashidiyah三海里处的两艘以色列军舰在 Tyer地区 Rashidiyah 和Bayyadah之间的沿海地带巡逻。

La topographie des petits États insulaires en développement, dont les plaines et les terres arables se trouvent généralement le long des côtes et qui tendent à être montagneux à l'intérieur, renforce ces tendances démographiques.

小岛屿发展中国家内陆多山,平坦的可耕地往往多在沿海地带,这一地形特点助长了这种人口趋势。

Le Secrétariat pourrait établir une liste de candidats à partir de ces listes existantes pour examen par le Comité d'experts et approbation par l'organe de gestion et d'examen (ou peut-être les coprésidents du Comité d'experts)

由国际地圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合赞助的沿海地带陆地-海洋相互作用等与海洋有关的大型项目,已经制订了类似的专家名单。

Le milieu marin est également menacé par les altérations physiques des zones côtières, et notamment la destruction d'habitats vitaux pour la préservation des écosystèmes marins tels que les récifs coralliens, les mangroves et les prairies marines.

如今海洋环境亦面临着沿海地带自然形貌改变的威胁,其中包括对于维系海洋生态系统而言至为重的生境的毁坏,诸如珊瑚礁、红树林和海底水藻等。

Le Suriname est un pays côtier de faible altitude, et la majorité de notre population se concentre dans la zone côtière, où ont lieu la plupart des activités économiques, y compris la pêche, l'agriculture et les industries.

苏里南是一个地势低洼的沿海国家,大部分人口都集中在经济活动最多的沿海地带,包括渔业、农业和业。

Malgré ces fonctions de protection, les mangroves du monde entier ont subi des destructions rapides en raison de la surexploitation du bois d'œuvre et du bois de chauffe, du déboisement pour l'élevage des crevettes, de l'agriculture, de l'aménagement côtier et du tourisme.

尽管红树林具有保护功能,但是,由于过度采伐用作木材和烧柴,清除红树林以便用作养虾场、从事农业活动、开发沿海地带和旅游业,世界各地的红树林遭到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿海地带 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


沿海岸航行, 沿海岸航行线, 沿海城市, 沿海的, 沿海的别墅, 沿海地带, 沿海地区, 沿海分区(法国海军的), 沿海港, 沿海观测,
littoral, -e(aux) www .fr dic. co m 版 权 所 有

On sait qu'environ 59 % de la population vit dans les zones côtières.

已知约有莫桑比克59%的人口生活在沿海地带

De nouvelles canalisations ont été construites pour remplacer celles qui avaient été contaminées sur la côte.

建造新的供水设施,以取代沿海地带受污染设施的工程也已竣工。

Le projet entend réduire la vulnérabilité des zones côtières urbaines face aux incidences des changements de climat.

该项目的目标是降低城市沿海地带易受气候变化影响的脆弱程度。

C'est principalement dans la zone côtière que les problèmes sont les plus graves, principalement à cause de l'urbanisation.

该区域的沿海地带主要因为城市化的发展而日益受到更大的压力。

Entre 10 heures et 10 h 30, trois hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières situées entre Naqoura et Adloun.

至10时30分,三架以色列直升机飞越Naqurah 和Adlun之间的沿海地带

Un seul incident de ce type pourrait entraîner d'énormes souffrances pour les personnes et les moyens de subsistance des peuples de la ceinture côtière.

只需一这样的事件就会给居住在沿海地带的人的生活和生计带来巨大苦难。

Les secteurs d'adaptation le plus souvent ciblés étaient l'agriculture et la pêche, suivies par les zones côtières, les ressources en eau et la santé humaine.

共性最强的目标领域是农业和渔业,其沿海地带,水资源保护和人类健康。

Au Kenya, 500 000 personnes environ ont été touchées, en particulier dans la région reculée du Nord-Est, dans les districts côtiers et dans les basses terres de l'Ouest.

在肯尼亚,尤其是在偏远的东北地区、沿海地带以及西部低地地区,约有50万人受到洪水的影响。

La zone littorale de la Géorgie occidentale connaît un climat tropical humide, alors que la Géorgie orientale et méridionale est située dans une zone climatique plus sèche.

西格鲁吉亚和黑海沿海地带属亚热带气候;格鲁吉亚的东部和南部比较干燥。

Deux zones étaient principalement concernées : la bande côtière située à l'ouest du Mont-Liban aux alentours de Beyrouth et de Tripoli, et la vallée de la Bekaa à l'est.

这些地点集中在两个地区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西的沿海地带;东部的贝卡谷地。

Au lendemain de la catastrophe du tsunami, qui a touché principalement la région côtière méridionale, des projets catalyseurs de cette sorte s'imposent d'urgence dans le cadre de l'effort de reconstruction.

海啸灾难主要影响了南部沿海地带;自那之后,在重建工作中迫切需要这类性质的催化剂。

Le risque de tsunamis induits par de telles collisions constitue en particulier un motif de préoccupation qui suscite l'attention croissante de tous les pays dont le littoral s'étend sur de grandes distances.

尤其令人担忧的是撞击引发海啸的可能性,所有拥有较长沿海地带的国家越来越关注。

Avec l'appui de ses alliés, le Kenya a intensifié la surveillance le long de ses zones côtières limitrophes des zones susceptibles d'être utilisée par des terroristes décidés à entrer dans le pays.

在其盟友的支持下,肯尼亚加强了与恐怖分子可能选作入境地点相邻的沿海地带的监视。

Ces dernières années, le Conseil d'administration et, par voie de conséquence, le secrétariat du PNUE ont concentré leur attention sur les parties aval des bassins, c'est-à-dire les côtes et ensuite les océans.

近年来,理事会、以及环境署秘书处一直把注意力集中在汇水区的下游地带,以及沿海地带和海洋本身。

Au cours de la matinée, deux cuirassés israéliens ont navigué au large de la côte située entre Rachidiya et Bayada (région de Sour), à trois milles marins des côtes de Mansouri et Rachidiya.

上午,距离Mansuri 和Rashidiyah三海里处的两艘以色列军舰在 Tyer地区 Rashidiyah 和Bayyadah之间的沿海地带巡逻。

La topographie des petits États insulaires en développement, dont les plaines et les terres arables se trouvent généralement le long des côtes et qui tendent à être montagneux à l'intérieur, renforce ces tendances démographiques.

小岛屿发展中国家内陆多山,平坦的可耕地往往多在沿海地带,这一地形特点助长了这种人口趋势。

Le Secrétariat pourrait établir une liste de candidats à partir de ces listes existantes pour examen par le Comité d'experts et approbation par l'organe de gestion et d'examen (ou peut-être les coprésidents du Comité d'experts)

由国际地圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合赞助的沿海地带陆地-海洋相互作用等与海洋有关的大型项目,已经制订了类似的专家名单。

Le milieu marin est également menacé par les altérations physiques des zones côtières, et notamment la destruction d'habitats vitaux pour la préservation des écosystèmes marins tels que les récifs coralliens, les mangroves et les prairies marines.

如今海洋环境亦面临着沿海地带自然形貌改变的威胁,其中包括于维系海洋生态系统而言至为重要的生境的毁坏,诸如珊瑚礁、红树林和海底水藻等。

Le Suriname est un pays côtier de faible altitude, et la majorité de notre population se concentre dans la zone côtière, où ont lieu la plupart des activités économiques, y compris la pêche, l'agriculture et les industries.

苏里南是一个地势低洼的沿海国家,大部分人口都集中在经济活动最多的沿海地带,包括渔业、农业和工业。

Malgré ces fonctions de protection, les mangroves du monde entier ont subi des destructions rapides en raison de la surexploitation du bois d'œuvre et du bois de chauffe, du déboisement pour l'élevage des crevettes, de l'agriculture, de l'aménagement côtier et du tourisme.

尽管红树林具有保护功能,但是,由于过度采伐用作木材和烧柴,清除红树林以便用作养虾场、从事农业活动、开发沿海地带和旅游业,世界各地的红树林遭到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿海地带 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


沿海岸航行, 沿海岸航行线, 沿海城市, 沿海的, 沿海的别墅, 沿海地带, 沿海地区, 沿海分区(法国海军的), 沿海港, 沿海观测,
littoral, -e(aux) www .fr dic. co m 版 权 所 有

On sait qu'environ 59 % de la population vit dans les zones côtières.

已知约有莫桑比克59%人口生活在

De nouvelles canalisations ont été construites pour remplacer celles qui avaient été contaminées sur la côte.

建造新供水设施,以取代受污染设施工程也已竣工。

Le projet entend réduire la vulnérabilité des zones côtières urbaines face aux incidences des changements de climat.

该项目目标是降低城市易受气候变化影响脆弱程度。

C'est principalement dans la zone côtière que les problèmes sont les plus graves, principalement à cause de l'urbanisation.

该区域主要因为城市化发展而日益受到更大压力。

Entre 10 heures et 10 h 30, trois hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières situées entre Naqoura et Adloun.

至10时30分,三架以色列直升机飞越Naqurah 和Adlun之间

Un seul incident de ce type pourrait entraîner d'énormes souffrances pour les personnes et les moyens de subsistance des peuples de la ceinture côtière.

只需一这样事件就会给居住在生活和生计带来巨大苦难。

Les secteurs d'adaptation le plus souvent ciblés étaient l'agriculture et la pêche, suivies par les zones côtières, les ressources en eau et la santé humaine.

共性最强目标领域是农业和渔业,其,水资源保护和人类健康。

Au Kenya, 500 000 personnes environ ont été touchées, en particulier dans la région reculée du Nord-Est, dans les districts côtiers et dans les basses terres de l'Ouest.

在肯尼亚,尤其是在偏远东北区、以及西部低区,约有50万人受到洪水影响。

La zone littorale de la Géorgie occidentale connaît un climat tropical humide, alors que la Géorgie orientale et méridionale est située dans une zone climatique plus sèche.

西格鲁吉亚和黑属亚热带气候;格鲁吉亚东部和南部比较干燥。

Deux zones étaient principalement concernées : la bande côtière située à l'ouest du Mont-Liban aux alentours de Beyrouth et de Tripoli, et la vallée de la Bekaa à l'est.

这些点集中在区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西;东部贝卡谷

Au lendemain de la catastrophe du tsunami, qui a touché principalement la région côtière méridionale, des projets catalyseurs de cette sorte s'imposent d'urgence dans le cadre de l'effort de reconstruction.

啸灾难主要影响了南部;自那之后,在重建工作中迫切需要这类性质催化剂。

Le risque de tsunamis induits par de telles collisions constitue en particulier un motif de préoccupation qui suscite l'attention croissante de tous les pays dont le littoral s'étend sur de grandes distances.

尤其令人担忧是撞击引发可能性,对此所有拥有较长国家越来越关注。

Avec l'appui de ses alliés, le Kenya a intensifié la surveillance le long de ses zones côtières limitrophes des zones susceptibles d'être utilisée par des terroristes décidés à entrer dans le pays.

在其盟友支持下,肯尼亚加强了对与恐怖分子可能选作入境点相邻监视。

Ces dernières années, le Conseil d'administration et, par voie de conséquence, le secrétariat du PNUE ont concentré leur attention sur les parties aval des bassins, c'est-à-dire les côtes et ensuite les océans.

近年来,理事会、以及环境署秘书处一直把注意力集中在汇水区下游带,以及洋本身。

Au cours de la matinée, deux cuirassés israéliens ont navigué au large de la côte située entre Rachidiya et Bayada (région de Sour), à trois milles marins des côtes de Mansouri et Rachidiya.

上午,距离Mansuri 和Rashidiyah三里处艘以色列军舰在 Tyer区 Rashidiyah 和Bayyadah之间巡逻。

La topographie des petits États insulaires en développement, dont les plaines et les terres arables se trouvent généralement le long des côtes et qui tendent à être montagneux à l'intérieur, renforce ces tendances démographiques.

小岛屿发展中国家内陆多山,平坦可耕往往多在,这一形特点助长了这种人口趋势。

Le Secrétariat pourrait établir une liste de candidats à partir de ces listes existantes pour examen par le Comité d'experts et approbation par l'organe de gestion et d'examen (ou peut-être les coprésidents du Comité d'experts)

由国际圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合赞助-洋相互作用等与洋有关大型项目,已经制订了类似专家名单。

Le milieu marin est également menacé par les altérations physiques des zones côtières, et notamment la destruction d'habitats vitaux pour la préservation des écosystèmes marins tels que les récifs coralliens, les mangroves et les prairies marines.

如今洋环境亦面临着自然形貌改变威胁,其中包括对于维系洋生态系统而言至为重要生境毁坏,诸如珊瑚礁、红树林和底水藻等。

Le Suriname est un pays côtier de faible altitude, et la majorité de notre population se concentre dans la zone côtière, où ont lieu la plupart des activités économiques, y compris la pêche, l'agriculture et les industries.

苏里南是一势低洼国家,大部分人口都集中在经济活动最多,包括渔业、农业和工业。

Malgré ces fonctions de protection, les mangroves du monde entier ont subi des destructions rapides en raison de la surexploitation du bois d'œuvre et du bois de chauffe, du déboisement pour l'élevage des crevettes, de l'agriculture, de l'aménagement côtier et du tourisme.

尽管红树林具有保护功能,但是,由于过度采伐用作木材和烧柴,清除红树林以便用作养虾场、从事农业活动、开发和旅游业,世界各红树林遭到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿海地带 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


沿海岸航行, 沿海岸航行线, 沿海城市, 沿海的, 沿海的别墅, 沿海地带, 沿海地区, 沿海分区(法国海军的), 沿海港, 沿海观测,
littoral, -e(aux) www .fr dic. co m 版 权 所 有

On sait qu'environ 59 % de la population vit dans les zones côtières.

已知约有莫桑比克59%的人口生活在沿海

De nouvelles canalisations ont été construites pour remplacer celles qui avaient été contaminées sur la côte.

建造新的供水设施,以取代沿海受污染设施的工程也已竣工。

Le projet entend réduire la vulnérabilité des zones côtières urbaines face aux incidences des changements de climat.

该项目的目标是降城市沿海易受气候变化影响的脆弱程度。

C'est principalement dans la zone côtière que les problèmes sont les plus graves, principalement à cause de l'urbanisation.

该区域的沿海主要因为城市化的发展而日益受到更大的压力。

Entre 10 heures et 10 h 30, trois hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières situées entre Naqoura et Adloun.

至10时30分,三架以色列直升机飞越Naqurah 和Adlun之间的沿海

Un seul incident de ce type pourrait entraîner d'énormes souffrances pour les personnes et les moyens de subsistance des peuples de la ceinture côtière.

只需一这样的事件居住在沿海的人的生活和生计带来巨大苦难。

Les secteurs d'adaptation le plus souvent ciblés étaient l'agriculture et la pêche, suivies par les zones côtières, les ressources en eau et la santé humaine.

共性最强的目标领域是农业和渔业,其沿海,水资源保护和人类健康。

Au Kenya, 500 000 personnes environ ont été touchées, en particulier dans la région reculée du Nord-Est, dans les districts côtiers et dans les basses terres de l'Ouest.

在肯尼亚,尤其是在偏远的东北区、沿海以及西区,约有50万人受到洪水的影响。

La zone littorale de la Géorgie occidentale connaît un climat tropical humide, alors que la Géorgie orientale et méridionale est située dans une zone climatique plus sèche.

西格鲁吉亚和黑海沿海属亚热带气候;格鲁吉亚的东和南比较干燥。

Deux zones étaient principalement concernées : la bande côtière située à l'ouest du Mont-Liban aux alentours de Beyrouth et de Tripoli, et la vallée de la Bekaa à l'est.

这些点集中在两个区:贝鲁特和特里波利周围黎巴嫩山以西的沿海;东的贝卡谷

Au lendemain de la catastrophe du tsunami, qui a touché principalement la région côtière méridionale, des projets catalyseurs de cette sorte s'imposent d'urgence dans le cadre de l'effort de reconstruction.

海啸灾难主要影响了南沿海;自那之后,在重建工作中迫切需要这类性质的催化剂。

Le risque de tsunamis induits par de telles collisions constitue en particulier un motif de préoccupation qui suscite l'attention croissante de tous les pays dont le littoral s'étend sur de grandes distances.

尤其令人担忧的是撞击引发海啸的可能性,对此所有拥有较长沿海的国家越来越关注。

Avec l'appui de ses alliés, le Kenya a intensifié la surveillance le long de ses zones côtières limitrophes des zones susceptibles d'être utilisée par des terroristes décidés à entrer dans le pays.

在其盟友的支持下,肯尼亚加强了对与恐怖分子可能选作入境点相邻的沿海的监视。

Ces dernières années, le Conseil d'administration et, par voie de conséquence, le secrétariat du PNUE ont concentré leur attention sur les parties aval des bassins, c'est-à-dire les côtes et ensuite les océans.

近年来,理事、以及环境署秘书处一直把注意力集中在汇水区的下游带,以及沿海和海洋本身。

Au cours de la matinée, deux cuirassés israéliens ont navigué au large de la côte située entre Rachidiya et Bayada (région de Sour), à trois milles marins des côtes de Mansouri et Rachidiya.

上午,距离Mansuri 和Rashidiyah三海里处的两艘以色列军舰在 Tyer区 Rashidiyah 和Bayyadah之间的沿海巡逻。

La topographie des petits États insulaires en développement, dont les plaines et les terres arables se trouvent généralement le long des côtes et qui tendent à être montagneux à l'intérieur, renforce ces tendances démographiques.

小岛屿发展中国家内陆多山,平坦的可耕往往多在沿海,这一形特点助长了这种人口趋势。

Le Secrétariat pourrait établir une liste de candidats à partir de ces listes existantes pour examen par le Comité d'experts et approbation par l'organe de gestion et d'examen (ou peut-être les coprésidents du Comité d'experts)

由国际圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合赞助的沿海-海洋相互作用等与海洋有关的大型项目,已经制订了类似的专家名单。

Le milieu marin est également menacé par les altérations physiques des zones côtières, et notamment la destruction d'habitats vitaux pour la préservation des écosystèmes marins tels que les récifs coralliens, les mangroves et les prairies marines.

如今海洋环境亦面临着沿海自然形貌改变的威胁,其中包括对于维系海洋生态系统而言至为重要的生境的毁坏,诸如珊瑚礁、红树林和海底水藻等。

Le Suriname est un pays côtier de faible altitude, et la majorité de notre population se concentre dans la zone côtière, où ont lieu la plupart des activités économiques, y compris la pêche, l'agriculture et les industries.

苏里南是一个洼的沿海国家,大分人口都集中在经济活动最多的沿海,包括渔业、农业和工业。

Malgré ces fonctions de protection, les mangroves du monde entier ont subi des destructions rapides en raison de la surexploitation du bois d'œuvre et du bois de chauffe, du déboisement pour l'élevage des crevettes, de l'agriculture, de l'aménagement côtier et du tourisme.

尽管红树林具有保护功能,但是,由于过度采伐用作木材和烧柴,清除红树林以便用作养虾场、从事农业活动、开发沿海和旅游业,世界各的红树林遭到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿海地带 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


沿海岸航行, 沿海岸航行线, 沿海城市, 沿海的, 沿海的别墅, 沿海地带, 沿海地区, 沿海分区(法国海军的), 沿海港, 沿海观测,