法语助手
  • 关闭

治愈伤口

添加到生词本

guérir une blessure Fr helper cop yright

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝的时间并治愈我的伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于治愈过去的伤口

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈这些伤口——在黎巴嫩和在国记忆中——将需要很长时间。

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我将围绕着救灾治愈旧的伤口并消除长期冲突。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈伤口、减轻他的痛苦以及予他重建的权利的时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈最近的伤口——地区紧张在其中起了作用——需要他积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要的是,我允许犯下灭种族罪的人仍然受惩罚,这是治愈伤口的惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为我国的民选领导人,我有责任和义务在我的权力范围内竭尽全力,治愈这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定的未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

还希望,我索马里兄弟将帮助治愈伤口,结束他的国家十年来所遭受的混乱和破坏,并响应其人民的希望和愿望,他象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


fraise, fraisé, fraisée, fraiser, fraiseraie, fraiseur, fraiseuse, fraisier, fraisil, fraisoir,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure Fr helper cop yright

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝时间并不能治愈

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于治愈过去

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈——在黎巴嫩和在国际社会记忆中——将需要很长时间。

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我们将围绕着救灾治愈并消除长期冲突。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈他们、减轻他们痛苦以及予他们重建社会权利时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈最近——地区紧张在其中起了作用——需要他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要是,我们绝不允许犯下灭绝种人仍然不受惩罚,这是治愈惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为我国民选领导人,我有责任和义务在我权力范围内竭尽全力,治愈,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

我们还希望,我们索马里兄弟将帮助治愈,结束他们国家十年来所遭受混乱和破坏,并响应其人民希望和愿望,他们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe, frappé,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure Fr helper cop yright

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝的时间并不能我的伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于过去的伤口

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

这些伤口——在黎巴嫩和在国际社会记忆中——将需要很长时间。

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我们将围绕着救灾旧的伤口并消除长期

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

他们的伤口、减轻他们的痛苦以及予他们重建社会的权利的时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

最近的伤口——地区紧张在其中起了作用——需要他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

是,最重要的是,我们绝不允许犯下灭绝种族罪的人仍然不受惩罚,这是伤口的惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为我国的民选领导人,我有责任和义务在我的权力范围内竭尽全力,这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定的未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

我们还希望,我们索马里兄弟将帮助伤口,结束他们的国家十年来所遭受的混乱和破坏,并响应其人民的希望和愿望,他们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz, freelance,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure Fr helper cop yright

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝时间并不能治愈伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于治愈过去伤口

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈这些伤口——在黎巴嫩和在国际社会记忆——很长时间。

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我们围绕着救灾治愈伤口并消除长期冲突。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈他们伤口、减轻他们痛苦以及予他们建社会权利时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈最近伤口——地区紧张在其起了作用——他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最是,我们绝不允许犯下灭绝种族罪人仍然不受惩罚,这是治愈伤口惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为我国民选领导人,我有责任和义务在我权力范围内竭尽全力,治愈这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

我们还希望,我们索马里兄弟帮助治愈伤口,结束他们国家十年来所遭受混乱和破坏,并响应其人民希望和愿望,他们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


frémir, frémissant, frémissement, frémitus, Fremontia, frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure Fr helper cop yright

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝的时间并不能治愈我的伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于治愈过去的伤口

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈这些伤口——在黎巴嫩和在国际社会记忆中——很长时间。

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我们围绕着救灾治愈旧的伤口并消除长期冲突。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈他们的伤口、减轻他们的痛苦以及予他们建社会的权利的时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈近的伤口——地区紧张在其中起了作用——他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,的是,我们绝不允许犯下灭绝种族罪的人仍然不受惩罚,这是治愈伤口的惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为我国的民选领导人,我有责任和义务在我的权力范围内竭尽全力,治愈这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定的未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

我们还希望,我们索马里兄弟帮助治愈伤口,结束他们的国家十年来所遭受的混乱和破坏,并响应其人民的希望和愿望,他们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif, fréquentation, fréquentative,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure Fr helper cop yright

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝的时间并伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实够有助于过去的伤口

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

这些伤口——在黎巴嫩和在国际社会记忆中——将需要很长时间。

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

期望,们将围绕着救灾旧的伤口并消除长期冲突。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

他们的伤口、减轻他们的痛苦以及予他们重建社会的权利的时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

最近的伤口——地区紧张在其中起了作用——需要他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要的是,们绝允许犯下灭绝种族罪的人仍然受惩罚,这是伤口的惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为国的民选领导人,任和义务在的权力范围内竭尽全力,这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定的未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

们还希望,们索马里兄弟将帮助伤口,结束他们的国家十年来所遭受的混乱和破坏,并响应其人民的希望和愿望,他们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


frieséite, frigidaire, frigidarium, frigide, frigidité, frigistor, frigo, frigorie, frigorifère, frigorification,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure Fr helper cop yright

Le temps qui passe ne me guérira pas.

时间并不能治愈伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于治愈过去伤口

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈这些伤口——黎巴嫩和国际社会记忆中——将需要很长时间。

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

期望,们将围绕着救灾治愈伤口并消除长期冲突。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈他们伤口、减轻他们痛苦以及予他们重建社会权利时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈最近伤口——地区紧张其中起了作用——需要他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要是,们绝不允许犯下灭绝种族罪人仍然不受惩罚,这是治愈伤口惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为民选领导人,有责任和义务权力范围内竭尽全力,治愈这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

们还希望,们索马里兄弟将帮助治愈伤口,结束他们国家十年来所遭受混乱和破坏,并响应其人民希望和愿望,他们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


frileux, friller, frilosité, frimaire, frimas, frime, frimer, frimeur, frimousse, fringale,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure Fr helper cop yright

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝时间并不能治愈

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个机构确实能够有助于治愈过去

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈这些——在黎巴嫩和在国际社会记忆中——将需要很长时间。

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我们将围绕着救灾治愈并消除长期冲突。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈他们他们痛苦以及予他们重建社会时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈最近——地区紧张在其中起了作用——需要他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要是,我们绝不允许犯下灭绝种族罪人仍然不受惩罚,这是治愈惟一办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为我国民选领导人,我有责任和义务在我权力范围内竭尽全力,治愈这些,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

我们还希望,我们索马里兄弟将帮助治愈,结束他们国家十年来所遭受混乱和破坏,并响应其人民希望和愿望,他们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


fripe, fripé, friper, friperie, fripier, fripon, friponner, friponnerie, fripouille, fripouillerie,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure Fr helper cop yright

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝时间并不能治愈伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

个机构确实能够有助于治愈过去伤口

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈伤口——在黎巴嫩和在际社会记忆中——将需要很长时间。

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

期望,们将围绕着救灾治愈伤口并消除长期冲突。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈他们伤口、减轻他们痛苦以及予他们重建社会权利时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈最近伤口——地区紧张在其中起了作用——需要他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要是,们绝不允许犯下灭绝种族罪人仍然不受惩罚,治愈伤口办法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为民选领导人,有责任和义务在权力范围内竭尽全力,治愈伤口,为格鲁吉亚所有公民建设个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

们还希望,们索马里兄弟将帮助治愈伤口,结束他们家十年来所遭受混乱和破坏,并响应其人民希望和愿望,他们象世界所有人民向往安全、和平以及体面和自由生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


friser, frisette, frisoir, frisolée, Frison, frisottant, frisotté, frisotter, frisottis, frisquet,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,
guérir une blessure Fr helper cop yright

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝的时间并不能治愈我的伤口

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

这样一个实能够有助于治愈过去的伤口

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈这些伤口——在黎巴嫩和在国际社会记忆中——将需要很长时间。

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我们将围绕着救灾治愈旧的伤口并消除长期冲突。

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈他们的伤口、减轻他们的痛苦以及予他们重建社会的权利的时候到了。

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈最近的伤口——地区紧张在其中起了用——需要他们积极领导。

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要的是,我们绝不允许犯下灭绝种族罪的人仍然不受惩罚,这是治愈伤口的惟一法。

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

为我国的民选领导人,我有责任和义务在我的权力范围内竭尽全力,治愈这些伤口,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定的未来。

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

我们还希望,我们索马里兄弟将帮助治愈伤口,结束他们的国家十年来所遭受的混乱和破坏,并响应其人民的希望和愿望,他们象世界所有人民一样向往安全、和平以及体面和自由的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治愈伤口 的法语例句

用户正在搜索


frith, fritillaire, fritons, frittage, fritte, fritté, fritter, friture, fritureet, fritz,

相似单词


治愚, 治愈, 治愈(精神上的痛苦), 治愈癌症, 治愈的, 治愈伤口, 治肿瘤的/抗有丝分裂药, 治肿瘤药, 治装, 治罪,