L'ancien commandant du Front patriotique national MacDonald Tarpeh contrôle les opérations à la mine de diamant de la Butaw Oil Palm Corporation de Sinoe de triste réputation.
前爱国阵线指挥官MacDonald Tarpeh控制着西诺地区臭名昭著的Butaw棕公司钻石矿区的作业。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业生产,种植甘蔗和非洲棕,发展生物燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟
棕种植园,这一做法威胁到土著
拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济作物区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可和棕种植园为许多农户提供了稳定的就业和收入机会,由于农村
口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度人,主要是泰米尔人和泰卢固人,由英国人带入,成为学徒工,从事橡胶、油棕树的种植,有的做了教师或其他职业人员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部未开发,可用来增加农业生产,种植甘蔗和非洲油棕,发展生物燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油棕种植园,这一做法威胁到土著人拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济作物区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可和油棕种植园为许多农户提供了稳定的就业和收入机会,由于农村人口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度人,主要是泰米尔人和泰卢固人,由英国人带入,成为学徒工,从事橡胶、油棕树的种植,有的做了教师或其他职业人员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,都尚未开发,可用来增加农业生产,种植甘蔗和非洲油棕,发展生物燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油棕种植园,这一做法威胁到土著人拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济作物区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可和油棕种植园为许多农户提供了稳定的就业和收入机会,由于农村人口量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业生产,种植甘蔗和非洲油棕,发展生燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油棕种植园,一做法威胁到土著
拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可和油棕种植园为许多农户提供了稳定的就业和收入机会,由于农村
口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度人,主要是泰米尔人泰卢固人,由英国人带入,成为学徒工,从事橡胶、油棕树的种植,有的做了教师或其他职业人员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业生产,种植甘
洲油棕,发展生物燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850里地段开辟油棕种植园,这一做法威胁到土著人拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济作物区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可油棕种植园为许多农户提供了稳定的就业
收入机会,由于农村人口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度人,主要是泰米尔人和泰卢固人,由英国人带入,成为学徒工,从事橡胶、油棕树种植,有
做了教师或其他职业人员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷草原,大部分都尚未开
,可用来增加
业生产,种植甘蔗和非洲油棕,
展生物燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油棕种植园,这一做法威胁到土著人拥有自己土地并享有自己
文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区
权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济作物区,冲突生前,成千
万英亩私有橡胶、咖啡、可可和油棕种植园为许多
户提供了稳定
就业和收入机会,由于
村人口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,
恢复战前
生产能力。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度人,主要是泰米尔人和泰卢固人,由英国人带入,成为学徒工,从事橡、油棕
的种植,有的做了教师或其他职业人员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业生产,种植甘蔗和非洲油棕,发展生物燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油棕种植园,这一做法威胁到土著人拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济作物区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡、咖啡、可可和油棕种植园为许多农户提供了稳定的就业和收入机会,由于农村人口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels.
印度人,主要是泰米尔人和泰卢固人,由英国人带入,成为学徒工,从事橡胶、油棕树的种植,有的做了教师或其他职业人员。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可用来增加农业生产,种植甘蔗和非洲油棕,发展生物燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员会还有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油棕种植园,这一做法威胁到土著人拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济作物区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可和油棕种植园为许多农户提供了稳定的就业和收入机会,由于农村人口大量流离失所,现已撂荒,迫切需要修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le territoire colombien compte plus de 43 millions d'hectares de savane, dont une grande partie est sous-exploitée, et où il est possible d'augmenter la production agricole et de développer l'industrie des biocarburants, en cultivant la canne à sucre et le palmier africain, sans nuire à la production alimentaire.
哥伦比亚拥有4 300万公顷以上的草原,大部分都尚未开发,可来增加农业生产,种植甘蔗和非洲油棕,发展生物燃料产业,而又不影响粮食生产。
Le Comité était préoccupé aussi par le projet de créer des palmeraies sur quelque 850 kilomètres le long de la frontière avec la Malaisie, par la menace que ce projet constitue pour le droit des peuples autochtones à la possession de leurs terres et à la jouissance de leur culture, et par les références insuffisantes aux droits des communautés traditionnelles dans le droit interne.
消除种族歧视委员会还关注有计划沿着印尼-马来西亚边界850公里地段开辟油棕种植园,这一做法威胁到土著拥有自己的土地并享有自己的文化,而且在国内法中没有充分提及传统社区的权利。
Dans le domaine des cultures de rapport, plusieurs milliers d'hectares de plantations privées d'hévéas, de café, de cacao et de palmiers à huile qui assuraient auparavant un emploi et des revenus stables à de nombreux ménages ruraux avant le conflit sont aujourd'hui abandonnés en raison des déplacements massifs de population rurale et nécessitent une remise en état urgente pour retrouver leurs capacités de production d'avant la guerre.
在经济作物区,冲突发生前,成千上万英亩私有橡胶、咖啡、可可和油棕种植园为许多农户提供了稳定的就业和收入机会,由于农村口大量流离失所,现已撂荒,迫切需
修整,以恢复战前的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。