法语助手
  • 关闭
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川流域的角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护河川、湿地和地下的源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然资源是河川和湖泊,源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

对于河川流域和河口和沿海区域生态系统的管理提出一项综合的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,河川流域和灌溉区的管理应掌握地方和区域政府以及农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存有效的区域和双边制,包括多边合作机构,如各国际河川流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将摩洛哥所有河川流域执行河川流域账户,并国民账户中国家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下或许沿着河流的方向浅表的含层流动,或排入河川或其他地表

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

管理方面采取的注重生态系统的处理办法包括注重河川流域管理与远海资源管理之间的必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流域建立的组织亦参与河川流域综合管理方案及全球环境基金的国际域项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆域无害环境管理方案管理领域积累了长期的经验,如其中包括环境署针对河川流域开展的若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(河川流域、地下蓄系或地文一致地区)的规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污泵站近90%未加处理的污目前直接排放到河川之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

次活动亦用于发起关于沿海地区和河川流域综合管理的各项关键原则的第一稿。 这些原则将今后的协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下保持土壤湿度、溪流径流、泉的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与河川管理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立这些现有框架基础上,其目的是支持特定河川流域现有或正制定的可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了资源脆弱性评估,重点放北非、西非、中非、东非和南非选定的河川流域,包括非洲的岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《资源柏林规则》更新的《关于使用国际河川道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级的可持续发展问题可能因环境危害的跨界移动而影响区域自然生态系统(如,国际河川流域、共用域、区域海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

流域角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护、湿下水源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦主要自然资源是和湖泊,水源来自冰

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于流域和口和沿海区域生态系统管理提出一项综合办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

流域和灌溉区管理应掌握在方和区域政府以及农民组织手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效区域和双边体制,包括多边合作机构,各国际流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有流域执行流域账户,并在国民账户中在国家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污下水或许沿着方向在浅表含水层流动,或排入或其他表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理方面采取注重生态系统处理办法包括注重流域管理与远海水资源管理之间必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于和湖泊流域建立组织亦参与流域综合管理方案及全球环境基金国际水域项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境管理方案在淡水管理领域积累了长期经验,其中包括环境署针对流域开展若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(流域、下蓄水层体系或文一致区)规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理污水目前直接排放到之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海区和流域综合管理各项关键原则第一稿。 这些原则将在今后协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水排放、基流、湖泊、植被和湿方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切把沿岸资源管理和沿岸区保护要求与管理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目是支持特定流域现有或正在制定可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定流域,包括非洲岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新《关于使用国际水道赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级可持续发展问题可能因环境危害跨界移动而影响区域自然生态系统(,国际流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

流域的角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护、湿地和地下的源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然资源是和湖泊,源来自

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

课程对于流域和河口和沿海区域生态系统的管理提出一项综合的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,流域和灌溉区的管理应掌握地方和区域政府以及农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存有效的区域和双边体制,包括多边合作机构,如各国际流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将摩洛哥所有流域执行流域账户,并国民账户中国家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下或许沿着河流的方向浅表的含层流动,或排入或其他地表体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

管理方面采取的注重生态系统的处理办法包括注重流域管理与远海资源管理之间的必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于和湖泊流域建立的组织亦参与流域综合管理方案及全球环境基金的国际域项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆域无害环境管理方案管理领域积累了长期的经验,如其中包括环境署针对流域开展的若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(流域、地下蓄层体系或地文一致地区)的规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污泵站近90%未加处理的污目前直接排放到之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

次活动亦用于发起关于沿海地区和流域综合管理的各项关键原则的第一稿。 这些原则将今后的协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下保持土壤湿度、溪流径流、泉的排放、基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与管理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立这些现有框架基础上,其目的是支持特定流域现有或正制定的可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了资源脆弱性评估,重点放北非、西非、中非、东非和南非选定的流域,包括非洲的岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《资源柏林规则》更新的《关于使用国际道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级的可持续发展问题可能因环境危害的跨界移动而影响区域自然生态系统(如,国际流域、共用域、区域海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川流域的角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护河川、湿地和地下水的源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然资源是河川和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统的管理提出一项综合的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,河川流域和灌溉区的管理应掌握地方和区域政农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存有效的区域和双边体制,包括多边合作机构,如各国际河川流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将摩洛哥所有河川流域执行河川流域账国民账国家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下水或许沿着河流的方向浅表的含水层流动,或排入河川或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

淡水管理方面采取的注重生态系统的处理办法包括注重河川流域管理与远海水资源管理之间的必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流域建立的组织亦参与河川流域综合管理方案全球环境基金的国际水域项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境管理方案淡水管理领域积累了长期的经验,如其中包括环境署针对河川流域开展的若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(河川流域、地下蓄水层体系或地文一致地区)的规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理的污水目前直接排放到河川之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川流域综合管理的各项关键原则的第一稿。 这些原则将今后的协商会议上加审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水保持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与河川管理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立这些现有框架基础上,其目的是支持特定河川流域现有或正制定的可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放北非、西非、中非、东非和南非选定的河川流域,包括非洲的岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新的《关于使用国际河川水道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级的可持续发展问题可能因环境危害的跨界移动而影响区域自然生态系统(如,国际河川流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

流域的角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护、湿地和地下水的源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然资源是和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于流域和口和沿海区域生态系统的管理提出一项综的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,流域和灌溉区的管理应掌握在地方和区域政府以及农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效的区域和双体制,包括多机构,如各流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有流域执行流域账户,并在民账户中在家一级将结果综起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下水或许沿着流的方向在浅表的含水层流动,或排入或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理方面采取的注重生态系统的处理办法包括注重流域管理与远海水资源管理之间的必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于和湖泊流域建立的组织亦参与流域综管理方案及全球环境基金的水域项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境管理方案在淡水管理领域积累了长期的经验,如其中包括环境署针对流域开展的若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(流域、地下蓄水层体系或地文一致地区)的规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理的污水目前直接排放到之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和流域综管理的各项关键原则的第一稿。 这些原则将在今后的协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与管理相结

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目的是支持特定流域现有或正在制定的可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定的流域,包括非洲的岛屿家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则轻重之分,符业经《水资源柏林规则》更新的《关于使用水道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级的可持续发展问题可能因环境危害的跨界移动而影响区域自然生态系统(如,流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川流域的角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护河川、湿地和地下水的源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然资源是河川和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统的管理提出一项综合的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,河川流域和灌溉区的管理应掌握地方和区域政农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存有效的区域和双边体制,包括多边合作机构,如各国际河川流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将摩洛哥所有河川流域执行河川流域账国民账国家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下水或许沿着河流的方向浅表的含水层流动,或排入河川或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

淡水管理方面采取的注重生态系统的处理办法包括注重河川流域管理与远海水资源管理之间的必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流域建立的组织亦参与河川流域综合管理方案全球环境基金的国际水域项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境管理方案淡水管理领域积累了长期的经验,如其中包括环境署针对河川流域开展的若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(河川流域、地下蓄水层体系或地文一致地区)的规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理的污水目前直接排放到河川之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川流域综合管理的各项关键原则的第一稿。 这些原则将今后的协商会议上加审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水保持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与河川管理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立这些现有框架基础上,其目的是支持特定河川流域现有或正制定的可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放北非、西非、中非、东非和南非选定的河川流域,包括非洲的岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新的《关于使用国际河川水道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级的可持续发展问题可能因环境危害的跨界移动而影响区域自然生态系统(如,国际河川流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川流域角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护河川、湿地和地下水源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦主要自然资源是河川和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统管理提出一项综合办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,河川流域和灌溉区管理应掌握地方和区域政府以及农民组织手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存区域和双边体制,包括多边合作机构,如各国际河川流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目洛哥所有河川流域执行河川流域账户,并国民账户中国家一级结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染地下水或许沿着河流方向浅表含水层流动,或排入河川或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

淡水管理方面采取注重生态系统处理办法包括注重河川流域管理与远海水资源管理之间必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流域建立组织亦参与河川流域综合管理方案及全球环境基金国际水域项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境管理方案淡水管理领域积累了长期经验,如其中包括环境署针对河川流域开展若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(河川流域、地下蓄水层体系或地文一致地区)规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理污水目前直接排放到河川之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川流域综合管理各项关键原则第一稿。 这些原则今后协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水保持土壤湿度、溪流径流、泉水排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与河川管理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立这些现有框架基础上,其目是支持特定河川流域现有或正制定可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放北非、西非、中非、东非和南非选定河川流域,包括非洲岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新《关于使用国际河川水道赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级可持续发展问题可能因环境危害跨界移动而影响区域自然生态系统(如,国际河川流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川流域的角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护河川、湿地和地下水的源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然资源是河川和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统的管理提出一项综合的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,河川流域和灌溉区的管理应掌握在地和区域政府以农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效的区域和双边体制,包括多边合作机构,如各国际河川流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有河川流域执行河川流域账户,并在国民账户中在国家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下水或许沿着河流的向在浅表的含水层流动,或排入河川或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理面采取的注重生态系统的处理办法包括注重河川流域管理与远海水资源管理之间的必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流域建立的组织亦参与河川流域综合管理全球环境基金的国际水域项目专项

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境管理在淡水管理领域积累了长期的经验,如其中包括环境署针对河川流域开展的若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(河川流域、地下蓄水层体系或地文一致地区)的规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理的污水目前直接排放到河川之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川流域综合管理的各项关键原则的第一稿。 这些原则将在今后的协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与河川管理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目的是支持特定河川流域现有或正在制定的可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定的河川流域,包括非洲的岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新的《关于使用国际河川水道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级的可持续发展问题可能因环境危害的跨界移动而影响区域自然生态系统(如,国际河川流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川流域角度处理各种难,就属于这种问

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

加速保护河川、湿地和地下水源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦主要自然资源是河川和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统管理提出一项综合办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,河川流域和灌溉区管理应掌握在地方和区域政府以及农民组织手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效区域和双边体制,包括多边合作机构,如各国际河川流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有河川流域执行河川流域账户,并在国民账户中在国家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染地下水或许沿着河流方向在浅表含水层流动,或排入河川或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理方面采取注重生态系统处理办法包括注重河川流域管理与远海水资源管理之要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流域建立组织亦参与河川流域综合管理方案及全球环境基金国际水域项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境管理方案在淡水管理领域积累了长期经验,如其中包括环境署针对河川流域开展若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区域规划)考虑到自然资源单位(河川流域、地下蓄水层体系或地文一致地区)规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理污水目前直接排放到河川之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川流域综合管理各项关键原则第一稿。 这些原则将在今后协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与河川管理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目是支持特定河川流域现有或正在制定可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定河川流域,包括非洲岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新《关于使用国际河川水道赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域一级可持续发展问可能因环境危害跨界移动而影响区域自然生态系统(如,国际河川流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,