法语助手
  • 关闭

沙特阿拉伯

添加到生词本




l'Arabie Saoudite(n.f)

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)是在沙特阿拉伯里亚德注册的一家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在沙特阿拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程的一家沙特阿拉伯有限责任公司。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊拉克跨沙特阿拉伯原油输送管线项目的合同。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点是沙特阿拉伯利雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在沙特阿拉伯地拥有种其他房产。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它沙特阿拉伯炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个完全拥有其股权的子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在沙特阿拉伯的盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到沙特阿拉伯合伙企业提供服务的人员的雇主,这些人员是其他联营公司雇员。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,生对科威特的非法入境和占领,Samarec为满足沙特阿拉伯部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先生(阿拉伯叙利亚共和国)、Al-Malki先生(沙特阿拉伯)、Yahya先生(阿拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(沙特阿拉伯)和Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)的支持下言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型的开支:(a) 雇员沙特阿拉伯前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇员与家属之间的长途电话费;(c) 在沙特阿拉伯和北美之间空运个人物品的费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离的家属北美返回沙特阿拉伯的交通费用。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


vaporifère, vaporimètre, vaporisabilité, vaporisable, vaporisage, vaporisat, vaporisateur, vaporisation, vaporiser, vaporiseur,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f)

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)是在沙特阿里亚德注册的一家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在沙特阿经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程的一家沙特阿有限责任公司。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊克跨沙特阿输送管线项目的合同。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点是沙特阿雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在沙特阿地拥有种其他房产。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它沙特阿厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个完全拥有其股权的子公司Samarec 67 要求Sasref建造糟汽车装卸设施,以便向驻扎在沙特阿的盟军联合部队提供汽、柴和煤

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到沙特阿合伙企业提供服务的人员的雇主,这些人员是其他联营公司雇员。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由于发生对科威特的非法入境和占领,Samarec为满足沙特阿部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及亚)、Fallouh先生(阿亚共和国)、Al-Malki先生(沙特阿)、Yahya先生(阿比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(沙特阿)和Al Haj Ali女士(阿亚共和国)的支持下发言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型的开支:(a) 雇员由沙特阿前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇员与家属之间的长途电话费;(c) 在沙特阿和北美之间空运个人物品的费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离的家属由北美返回沙特阿的交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


varaigne, varaire, varan, varangue, varanidé, varappe, varapper, varappeur, varec, varech,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f)

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)是在沙特阿拉伯里亚德注家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO合伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有注沙特阿拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程沙特阿拉伯有限责任公司。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊拉克跨沙特阿拉伯原油输送管线项目合同。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin主要经营地点是沙特阿拉伯利雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在沙特阿拉伯地拥有种其他房产。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它沙特阿拉伯炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它应商。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin个完全拥有其股权子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在沙特阿拉伯盟军联合部队汽油、柴油和煤油。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到沙特阿拉伯合伙企业人员雇主,这些人员是其他联营公司雇员。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由于发生对科威特非法入境和占领,Samarec为满足沙特阿拉伯部队和盟军联合部队需要而付出了额外业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先生(阿拉伯叙利亚共和国)、Al-Malki先生(沙特阿拉伯)、Yahya先生(阿拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(沙特阿拉伯)和Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)支持下发言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条适用性作出裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型开支:(a) 雇员由沙特阿拉伯前往北美探望已撤离家属旅费;(b) 雇员与家属之间长途电话费;(c) 在沙特阿拉伯和北美之间空运个人物品费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离家属由北美返回沙特阿拉伯交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


variolitisation, varioloïde, variolo-vaccin, variolo-vaecin, variomètre, varioplex, varioptre, variorum, varioscope, variotine,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f)

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)是在沙特阿拉伯里亚德注册的一家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在沙特阿拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程的一家沙特阿拉伯有限责任公司。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊拉克跨沙特阿拉伯原油输送管线项目的合同。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点是沙特阿拉伯利雅得。 Petromin在吉达办事处,并在沙特阿拉伯地拥有他房产。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还沙特阿拉伯炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到它供应商。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个完全拥有股权的子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸施,以便向驻扎在沙特阿拉伯的盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到沙特阿拉伯合伙企业提供服务的人员的雇主,这些人员是他联营公司雇员。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco,由于发生对科威特的非法入境和占领,Samarec为满足沙特阿拉伯部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先生(阿拉伯叙利亚共和国)、Al-Malki先生(沙特阿拉伯)、Yahya先生(阿拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(沙特阿拉伯)和Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)的支持下发言,她塞内加尔代表团完全支持主席议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型的开支:(a) 雇员由沙特阿拉伯前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇员与家属之间的长途电话费;(c) 在沙特阿拉伯和北美之间空运个人物品的费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离的家属由北美返回沙特阿拉伯的交通费用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


varlamoffite, varlet, varlopage, varlope, varloper, varmètre, varna, Varois, varre, varreur,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f)

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)是在沙特阿拉伯里亚德注册的一家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合Chevron Worldwide Services, Inc.有注册在沙特阿拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程的一家沙特阿拉伯有限责任公司。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊拉克跨沙特阿拉伯原油输送管线项目的合同。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点是沙特阿拉伯利雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在沙特阿拉伯地拥有种其他房产。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它沙特阿拉伯炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找其它供应商。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个完全拥有其股权的子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在沙特阿拉伯的盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron沙特阿拉伯企业提供服务的员的雇主,这些员是其他联营公司雇员。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由于发生对科威特的非法入境和占领,Samarec为满足沙特阿拉伯部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先生(阿拉伯叙利亚共和国)、Al-Malki先生(沙特阿拉伯)、Yahya先生(阿拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(沙特阿拉伯)和Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)的支持下发言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型的开支:(a) 雇员由沙特阿拉伯前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇员与家属之间的长途电话费;(c) 在沙特阿拉伯和北美之间空运个物品的费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离的家属由北美返回沙特阿拉伯的交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


vasais, vasard, vascula, vasculaire, vascularisation, vascularisé, vascularisée, vascularite, vasculeuse, vasculeux,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,

用户正在搜索


vénasquite, vendable, vendange, vendangeable, vendangeoir, vendanger, vendangerot, vendanges, vendangette, vendangeur,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,

用户正在搜索


verrucaire, verrucano, verruciforme, verrucite, verrucose, verrucosité, verrue, verruqueuse, verruqueux, vers,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f)

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)是在沙特阿拉伯里亚德注册的一家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在沙特阿拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程的一家沙特阿拉伯有限责任公司。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊拉克跨沙特阿拉伯原油输送管线项目的合同。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点是沙特阿拉伯利雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在沙特阿拉伯地拥有种其他房产。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它沙特阿拉伯炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个完全拥有其股权的子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在沙特阿拉伯的盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到沙特阿拉伯合伙企业提供服务的人员的雇主,这些人员是其他联营公司雇员。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由对科威特的非法入境和占领,Samarec为满足沙特阿拉伯部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先(阿拉伯叙利亚共和国)、Al-Malki先沙特阿拉伯)、Yahya先(阿拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先(马来西亚)、Al-Sharafi先(也门)以及Sow先(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(沙特阿拉伯)和Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)的支持下言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型的开支:(a) 雇员由沙特阿拉伯前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇员与家属之间的长途电话费;(c) 在沙特阿拉伯和北美之间空运个人物品的费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离的家属由北美返回沙特阿拉伯的交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet, versiéra, versificateur, versification, versifier,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f)

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限司(“Epple”)是在沙特阿拉伯里亚德注册一家有限责任司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO合伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在沙特阿拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程一家沙特阿拉伯有限责任司。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi SaipemState Organization for Oil Projects(“SCOP”)了执行伊拉克跨沙特阿拉伯原油输送管线项目合同。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin主要经营地点是沙特阿拉伯利雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在沙特阿拉伯地拥有种其他房产。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它沙特阿拉伯炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin一个完全拥有其股权司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在沙特阿拉伯盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到沙特阿拉伯合伙企业提供服务人员雇主,这些人员是其他联营司雇员。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由于发生对科威特非法入境和占领,Samarec为满足沙特阿拉伯部队和盟军联合部队需要而付出了额外业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先生(阿拉伯叙利亚共和国)、Al-Malki先生(沙特阿拉伯)、Yahya先生(阿拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(沙特阿拉伯)和Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)支持下发言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条适用性作出裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型开支:(a) 雇员由沙特阿拉伯前往北美探望已撤离家属旅费;(b) 雇员家属之间长途电话费;(c) 在沙特阿拉伯和北美之间空运个人物品费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离家属由北美返回沙特阿拉伯交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


vertantique, vert-de-gris, vert-de-grisé, vert-de-griser, verte, vertéborothérapeute, vertebra, vertébral, vertébrale, vertébré,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f)

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有(“Epple”)是在沙特阿拉伯里亚德注册的一家有责任

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在沙特阿拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程的一家沙特阿拉伯责任

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊拉克跨沙特阿拉伯原油输送管线项目的同。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点是沙特阿拉伯利雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在沙特阿拉伯地拥有种其他房产。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它沙特阿拉伯炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个完全拥有其股权的子Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在沙特阿拉伯的盟军联提供汽油、柴油和煤油。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到沙特阿拉伯伙企业提供服务的人员的雇主,这些人员是其他联营雇员。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由于发生对科威特的非法入境和占领,Samarec为满足沙特阿拉伯和盟军联的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先生(阿拉伯叙利亚共和国)、Al-Malki先生(沙特阿拉伯)、Yahya先生(阿拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(沙特阿拉伯)和Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)的支持下发言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型的开支:(a) 雇员由沙特阿拉伯前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇员与家属之间的长途电话费;(c) 在沙特阿拉伯和北美之间空运个人物品的费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离的家属由北美返回沙特阿拉伯的交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


verticalement, verticalité, verticillaire, verticille, verticillé, verticillée, verticilliose, Verticillium, Verticilum, vertige,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f)

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)是在沙特阿拉伯里亚德注册的一家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在沙特阿拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程的一家沙特阿拉伯有限责任公司。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊拉克跨沙特阿拉伯原油输送管线项目的合同。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点是沙特阿拉伯利雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在沙特阿拉伯地拥有种其他房产。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它沙特阿拉伯炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个完全拥有其股权的子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在沙特阿拉伯的盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到沙特阿拉伯合伙企业提供服务的人员的雇主,这些人员是其他联营公司雇员。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由对科威特的非法入境和占领,Samarec为满足沙特阿拉伯部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先(阿拉伯叙利亚共和国)、Al-Malki先沙特阿拉伯)、Yahya先(阿拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先(马来西亚)、Al-Sharafi先(也门)以及Sow先(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(沙特阿拉伯)和Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)的支持下言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型的开支:(a) 雇员由沙特阿拉伯前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇员与家属之间的长途电话费;(c) 在沙特阿拉伯和北美之间空运个人物品的费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离的家属由北美返回沙特阿拉伯的交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


Verts, vertu, vertubleu, vertueusement, vertueux, vertugadin, vertumnite, verve, verveine, vervelle,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,