法语助手
  • 关闭

沙尘暴

添加到生词本

shāchénbào
tempête de sable et de poussières

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕,也怕暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到影响的开始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时分向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方的沙天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被污染的天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指的是欧洲最西南的半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个正在离开北非。那几颗石子似的东东是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域各必须分享处理方面的经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使增加的程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动的

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估方面进行更多的研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,对整个区域不利的经济、卫和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化和荒漠化而给东北亚区域造成的正在日益成为严重的环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助的有关预防和控制的后续项目。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发的,于火山爆发、、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀的加剧,流沙的加快以及暴和事件的增加。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次的影响范围包括从内蒙古到辽宁以东的地区,恶劣的沙天气严重降低这些地区的能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行研究,以便更多地解造成的因素及其发的整个机制、性质及范围。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成的控制黄色分区域合作中的监测内容就是这方面的一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重区域性和分区域性议题,诸如以及海洋和沿海环境问题。

La régression de la couverture végétale a favorisé la formation de poussière, entraînant des tempêtes de poussière qui sont, de l'avis général, responsables des problèmes de santé rencontrés pendant la saison sèche.

植被覆盖的减少加剧土的形成,由此导致,后者被普遍认为是干旱季节健康不良的原因之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙尘暴 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


沙参属, 沙蚕, 沙藏(种子的), 沙场, 沙尘, 沙尘暴, 沙池, 沙袋, 沙德隆矿, 沙的结块,
shāchénbào
tempête de sable et de poussières

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕,也怕暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到影响的国家已开始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时分向南方进发,直指河南省和山东省。方的沙天气将会持续到周

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被污染的天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指的是欧洲最西南的半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。正在离开北非。那几颗石子似的东东是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域各国必须分享处理方面的经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使增加的程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动的

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在测、监测和评估方面进行更多的研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,对整个区域产生了不利的经济、卫生和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土退化和荒漠化而给东北亚区域造成的正在日益成为严重的环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立个由全球环境基金和其他捐助者资助的有关防和控制的后续项目。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

是自然发生的,产生于火山爆发、、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀的加剧,流沙的加快以及暴和事件的增加。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次的影响范围包括从内蒙古到辽宁以东的区,恶劣的沙天气严重降低了这区的能见度,有方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多了解造成的因素及其发生的整个机制、性质及范围。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成的控制黄色分区域合作中的监测内容就是这方面的个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

代表强调需要进步注重区域性和分区域性议题,诸如以及海洋和沿海环境问题。

La régression de la couverture végétale a favorisé la formation de poussière, entraînant des tempêtes de poussière qui sont, de l'avis général, responsables des problèmes de santé rencontrés pendant la saison sèche.

植被覆盖的减少加剧了土的形成,由此导致,后者被普遍认为是干旱季节健康不良的原因之

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙尘暴 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


沙参属, 沙蚕, 沙藏(种子的), 沙场, 沙尘, 沙尘暴, 沙池, 沙袋, 沙德隆矿, 沙的结块,
shāchénbào
tempête de sable et de poussières

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕,也怕

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到的国家已开始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时分向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方的沙天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被污染的天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指的是欧洲最西南的半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个正在离开北非。那几颗石子似的东东是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

此,本区域各国必须分享处理方面的经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使增加的程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动的

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估方面进行更多的研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,对整个区域产生了不利的经济、卫生和环境影

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

地退化和荒漠化而给东北亚区域造成的正在日益成为严重的环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助的有关预防和控制的后续项目。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生的,产生于火山爆发、、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成壤侵蚀的加剧,流沙的加快以及事件的增加。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次的影范围包括从内蒙古到辽宁以东的地区,恶劣的沙天气严重降低了这些地区的能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成素及其发生的整个机制、性质及范围。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成的控制黄色分区域合作中的监测内容就是这方面的一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重区域性和分区域性议题,诸如以及海洋和沿海环境问题。

La régression de la couverture végétale a favorisé la formation de poussière, entraînant des tempêtes de poussière qui sont, de l'avis général, responsables des problèmes de santé rencontrés pendant la saison sèche.

植被覆盖的减少加剧了的形成,由此导致,后者被普遍认为是干旱季节健康不良的原之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙尘暴 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


沙参属, 沙蚕, 沙藏(种子的), 沙场, 沙尘, 沙尘暴, 沙池, 沙袋, 沙德隆矿, 沙的结块,
shāchénbào
tempête de sable et de poussières

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕,也怕暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到影响的国家对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时分向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方的沙天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被污染的天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指的是欧洲最西南的半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个正在离北非。那几颗石子似的东东是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本各国必须分享处理方面的经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使增加的程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动的

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估方面进行更多的研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,对整个生了不利的经济、卫生和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化和荒漠化而给东北亚造成的正在日益成为严重的环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助的有关预防和控制的后续项目。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生的,生于火山爆发、、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀的加剧,流沙的加快以及暴和事件的增加。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次的影响范围包括从内蒙古到辽宁以东的地,恶劣的沙天气严重降低了这些地的能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成的因素及其发生的整个机制、性质及范围。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成的控制黄色合作中的监测内容就是这方面的一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重性和分性议题,诸如以及海洋和沿海环境问题。

La régression de la couverture végétale a favorisé la formation de poussière, entraînant des tempêtes de poussière qui sont, de l'avis général, responsables des problèmes de santé rencontrés pendant la saison sèche.

植被覆盖的减少加剧了土的形成,由此导致,后者被普遍认为是干旱季节健康不良的原因之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙尘暴 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


沙参属, 沙蚕, 沙藏(种子的), 沙场, 沙尘, 沙尘暴, 沙池, 沙袋, 沙德隆矿, 沙的结块,
shāchénbào
tempête de sable et de poussières

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕,也怕暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到影响国家已开始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时分向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民就是黄黄污染天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指是欧洲最西南半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个正在离开北非。那几颗石子似东东是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域各国必须分享处理方面经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使增加程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估方面进行更多研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,对整个区域产生了不利经济、卫生和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化和荒漠化而给东北亚区域造正在日益为严重环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助有关预防和控制后续项目。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生,产生于火山爆发、、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造土壤侵蚀加剧,流加快以及暴和事件增加。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次影响范围包括从内蒙古到辽宁以东地区,恶劣天气严重降低了这些地区能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造因素及其发生整个机制、性质及范围。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形控制黄色分区域合作中监测内容就是这方面一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重区域性和分区域性议题,诸如以及海洋和沿海环境问题。

La régression de la couverture végétale a favorisé la formation de poussière, entraînant des tempêtes de poussière qui sont, de l'avis général, responsables des problèmes de santé rencontrés pendant la saison sèche.

植被覆盖减少加剧了,由此导致,后者被普遍认为是干旱季节健康不良原因之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙尘暴 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


沙参属, 沙蚕, 沙藏(种子的), 沙场, 沙尘, 沙尘暴, 沙池, 沙袋, 沙德隆矿, 沙的结块,

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


沙参属, 沙蚕, 沙藏(种子的), 沙场, 沙尘, 沙尘暴, 沙池, 沙袋, 沙德隆矿, 沙的结块,

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


沙参属, 沙蚕, 沙藏(种子的), 沙场, 沙尘, 沙尘暴, 沙池, 沙袋, 沙德隆矿, 沙的结块,
shāchénbào
tempête de sable et de poussières

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕,也怕暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到影响的国家已开始对采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时分向南方进发,直指河南省和山东省。一地方的沙天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被污染的天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指的是欧洲最西南的半,大概指西班牙葡萄牙吧。一个正在离开北非。那几颗石子似的东东是加纳利群

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

,本区域各国必须分享处理方面的经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使增加的程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动的

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估方面进行更多的研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,对整个区域产生了不利的经济、卫生和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

土地退化和荒漠化而给东北亚区域造成的正在日益成为严重的环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助的有关预防和控制的后续项目。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

是自然发生的,产生于火山爆发、、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀的加剧,流沙的加快以及暴和事件的增加。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

的影响范围包括从内蒙古到辽宁以东的地区,恶劣的沙天气严重降低了地区的能见度,有地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成素及其发生的整个机制、性质及范围。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成的控制黄色分区域合作中的监测内容就是方面的一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

代表强调需要进一步注重区域性和分区域性议题,诸如以及海洋和沿海环境问题。

La régression de la couverture végétale a favorisé la formation de poussière, entraînant des tempêtes de poussière qui sont, de l'avis général, responsables des problèmes de santé rencontrés pendant la saison sèche.

植被覆盖的减少加剧了土的形成,由导致,后者被普遍认为是干旱季节健康不良的原之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙尘暴 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


沙参属, 沙蚕, 沙藏(种子的), 沙场, 沙尘, 沙尘暴, 沙池, 沙袋, 沙德隆矿, 沙的结块,
shāchénbào
tempête de sable et de poussières

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕,也怕暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到影响国家已开始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时分向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民就是黄黄污染天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指是欧洲最西南半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个正在离开北非。那几颗石子似东东是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域各国须分享处理方面经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需处理城市空气污染、越界空气污染及

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使增加程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有在预报、预测、监测和评估方面进行更多研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,对整个区域产生了不利经济、卫生和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化和荒漠化而给东北亚区域造成正在日益成为严重环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助有关预防和控制后续项目。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生,产生于火山爆发、、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀加剧,流加快以及暴和事件增加。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次影响范围包括从内蒙古到辽宁以东地区,恶劣天气严重降低了这些地区能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成因素及其发生整个机制、性质及范围。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成控制黄色分区域合作中监测内容就是这方面一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需进一步注重区域性和分区域性议题,诸如以及海洋和沿海环境问题。

La régression de la couverture végétale a favorisé la formation de poussière, entraînant des tempêtes de poussière qui sont, de l'avis général, responsables des problèmes de santé rencontrés pendant la saison sèche.

植被覆盖减少加剧了形成,由此导致,后者被普遍认为是干旱季节健康不良原因之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙尘暴 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


沙参属, 沙蚕, 沙藏(种子的), 沙场, 沙尘, 沙尘暴, 沙池, 沙袋, 沙德隆矿, 沙的结块,
shāchénbào
tempête de sable et de poussières

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕,也怕暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到影响的国家已开始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时分向南方进发,直指河南省省。一些地方的沙天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被污染的天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指的是欧洲最西南的半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个正在离开北非。那几颗石子似的是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域各国必须分享处理方面的经验、有效措施办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使增加的程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动的

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预评估方面进行更多的研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,对整个区域产生了不利的经济、卫生环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化荒漠化而给北亚区域造成的正在日益成为严重的环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金其他捐助者资助的有关预防控制的后续项目。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生的,产生于火爆发、、森林草原火灾、活植被浪花。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀的加剧,流沙的加快以及事件的增加。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次的影响范围包括从内蒙古到辽宁以的地区,恶劣的沙天气严重降低了这些地区的能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成的因素及其发生的整个机制、性质及范围。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

北亚正在形成的控制黄色分区域合作中的内容就是这方面的一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重区域性分区域性议题,诸如以及海洋沿海环境问题。

La régression de la couverture végétale a favorisé la formation de poussière, entraînant des tempêtes de poussière qui sont, de l'avis général, responsables des problèmes de santé rencontrés pendant la saison sèche.

植被覆盖的减少加剧了土的形成,由此导致,后者被普遍认为是干旱季节健康不良的原因之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙尘暴 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


沙参属, 沙蚕, 沙藏(种子的), 沙场, 沙尘, 沙尘暴, 沙池, 沙袋, 沙德隆矿, 沙的结块,
shāchénbào
tempête de sable et de poussières

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

,也暴风雪。

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到影响的国家已开始对此采取应对措施。

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时分向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方的沙天气将会持续到周一。

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民的就是黄黄的被污染的天空。

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指的是欧洲最西南的半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个正在离开北非。那几颗石子似的东东是加纳利群岛。

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域各国必须分享处理方面的经验、有效措施和办法。

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使增加的程度无文献记载”。

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西移动的

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估方面进行更多的研究。

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,对整个区域产生了不利的经济、卫生和环境影响。

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退和荒给东北亚区域造成的正在日益成为严重的环境挑战。

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助的有关预防和控制的后续项目。

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生的,产生于火山爆发、、森林和草原火灾、活植被和浪花。

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活动除其他外,造成土壤侵蚀的加剧,流沙的加快以及暴和事件的增加。

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次的影响范围包括从内蒙古到辽宁以东的地区,恶劣的沙天气严重降低了这些地区的能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成的因素及其发生的整个机制、性质及范围。

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成的控制黄色分区域合作中的监测内容就是这方面的一个例子。

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重区域性和分区域性议题,诸如以及海洋和沿海环境问题。

La régression de la couverture végétale a favorisé la formation de poussière, entraînant des tempêtes de poussière qui sont, de l'avis général, responsables des problèmes de santé rencontrés pendant la saison sèche.

植被覆盖的减少加剧了土的形成,由此导致,后者被普遍认为是干旱季节健康不良的原因之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 沙尘暴 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


沙参属, 沙蚕, 沙藏(种子的), 沙场, 沙尘, 沙尘暴, 沙池, 沙袋, 沙德隆矿, 沙的结块,