法语助手
  • 关闭
chén
1. Ⅰ (动) (沉没;坠落) tomber au fond des eaux
Les étoiles sont devenues indistinctes et la lune a disparu.
月落星沉。
2. (沉下,多指抽象事物) rester calme; refouler ses émotions; garder son sang-froid
tirer la gueule
把脸
3. 【方】 (停止) rester; suspendre
suspendez un peu. et refaites plus tard
沉沉再办
4. Ⅱ (形) (程度深) profound
dormir profondément; dormir à poings fermés
睡得很沉
5. (分量重) lourd; pesant
Que cette caisse est lourde!
太沉了。
6. (感觉沉重) lourd
Ma tête est lourde.
我头有点发沉。
7. “沈”,另见 shěn

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


, 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉, 沉沉入睡, 沉船,
chén
1. Ⅰ (动) (没;) tomber au fond des eaux
Les étoiles sont devenues indistinctes et la lune a disparu.
2. (下,多指抽象事物) rester calme; refouler ses émotions; garder son sang-froid
tirer la gueule
把脸
3. 【方】 (停止) rester; suspendre
suspendez un peu. et refaites plus tard
再办
4. Ⅱ (形) (程度深) profound
dormir profondément; dormir à poings fermés
5. (分量重) lourd; pesant
Que cette caisse est lourde!
这箱子太了。
6. (感觉重) lourd
Ma tête est lourde.
我头有点发
7. “沈”,另见 shěn

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


, 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉, 沉沉入睡, 沉船,
chén
1. Ⅰ (动) (没;坠) tomber au fond des eaux
Les étoiles sont devenues indistinctes et la lune a disparu.
2. (下,多指抽象事物) rester calme; refouler ses émotions; garder son sang-froid
tirer la gueule
把脸
3. 【方】 (停止) rester; suspendre
suspendez un peu. et refaites plus tard
再办
4. Ⅱ (形) (程) profound
dormir profondément; dormir à poings fermés
得很
5. (分量重) lourd; pesant
Que cette caisse est lourde!
这箱子太了。
6. (感觉重) lourd
Ma tête est lourde.
我头有点发
7. “沈”,另见 shěn

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


, 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉, 沉沉入睡, 沉船,
chén
1. Ⅰ () (没;坠落) tomber au fond des eaux
Les étoiles sont devenues indistinctes et la lune a disparu.
月落星
2. (下,多指抽象事物) rester calme; refouler ses émotions; garder son sang-froid
tirer la gueule
把脸
3. 【方】 (停止) rester; suspendre
suspendez un peu. et refaites plus tard
再办
4. Ⅱ (形) (程度深) profound
dormir profondément; dormir à poings fermés
睡得很
5. (分) lourd; pesant
Que cette caisse est lourde!
箱子太了。
6. (感觉) lourd
Ma tête est lourde.
我头有点发
7. “沈”,另见 shěn

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


, 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉, 沉沉入睡, 沉船,
chén
1. Ⅰ (动) (没;坠落) tomber au fond des eaux
Les étoiles sont devenues indistinctes et la lune a disparu.
月落星
2. (指抽象事物) rester calme; refouler ses émotions; garder son sang-froid
tirer la gueule
把脸
3. 【方】 (停止) rester; suspendre
suspendez un peu. et refaites plus tard
4. Ⅱ () (度深) profound
dormir profondément; dormir à poings fermés
睡得很
5. (分量重) lourd; pesant
Que cette caisse est lourde!
这箱子太了。
6. (感觉重) lourd
Ma tête est lourde.
我头有点发
7. “沈”,另见 shěn

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


, 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉, 沉沉入睡, 沉船,
chén
1. Ⅰ (动) (落) tomber au fond des eaux
Les étoiles sont devenues indistinctes et la lune a disparu.
月落星
2. (下,多指抽象事物) rester calme; refouler ses émotions; garder son sang-froid
tirer la gueule
把脸
3. 【方】 (停止) rester; suspendre
suspendez un peu. et refaites plus tard
再办
4. Ⅱ (形) (程度深) profound
dormir profondément; dormir à poings fermés
睡得很
5. (重) lourd; pesant
Que cette caisse est lourde!
这箱子太了。
6. (感觉重) lourd
Ma tête est lourde.
我头有点发
7. “沈”,另见 shěn

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


, 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉, 沉沉入睡, 沉船,
chén
1. Ⅰ (动) (没;坠落) tomber au fond des eaux
Les étoiles sont devenues indistinctes et la lune a disparu.
月落星
2. (下,象事物) rester calme; refouler ses émotions; garder son sang-froid
tirer la gueule
把脸
3. 【方】 (停止) rester; suspendre
suspendez un peu. et refaites plus tard
4. Ⅱ (形) (程度深) profound
dormir profondément; dormir à poings fermés
睡得很
5. (分量重) lourd; pesant
Que cette caisse est lourde!
这箱子太了。
6. (感觉重) lourd
Ma tête est lourde.
我头有点发
7. “沈”,另见 shěn

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


, 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉, 沉沉入睡, 沉船,
chén
1. Ⅰ (动) (沉没;坠) tomber au fond des eaux
Les étoiles sont devenues indistinctes et la lune a disparu.
星沉。
2. (沉下,多指抽象事物) rester calme; refouler ses émotions; garder son sang-froid
tirer la gueule
把脸
3. 【方】 (停止) rester; suspendre
suspendez un peu. et refaites plus tard
沉沉再办
4. Ⅱ (形) (程度深) profound
dormir profondément; dormir à poings fermés
5. (分量重) lourd; pesant
Que cette caisse est lourde!
这箱子太沉了。
6. (感觉沉重) lourd
Ma tête est lourde.
我头有点发沉。
7. “沈”,另见 shěn

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


, 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉, 沉沉入睡, 沉船,
chén
1. Ⅰ (动) (沉没;坠落) tomber au fond des eaux
Les étoiles sont devenues indistinctes et la lune a disparu.
月落星沉。
2. (沉抽象事物) rester calme; refouler ses émotions; garder son sang-froid
tirer la gueule
把脸
3. 【方】 (停止) rester; suspendre
suspendez un peu. et refaites plus tard
沉沉
4. Ⅱ () (程度深) profound
dormir profondément; dormir à poings fermés
睡得很沉
5. (分量重) lourd; pesant
Que cette caisse est lourde!
这箱子太沉了。
6. (感觉沉重) lourd
Ma tête est lourde.
我头有点发沉。
7. “沈”,另见 shěn

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


, 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉, 沉沉入睡, 沉船,