On a décidé d’intaller ici une usine de construction automobile.
这儿决定造一座汽车制造厂。
On a décidé d’intaller ici une usine de construction automobile.
这儿决定造一座汽车制造厂。
Changchun First Automobile Works est, une deuxième usine automobile à Wuhan véhicule correspondant aux principaux fabricants de pièces.
是长春第一汽车制造厂、武汉第二汽车制造厂商用车主要零部件配套厂家。
Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.
菲利普是一个工人儿子,他在一家汽车制造厂工作。
10. Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.Il est content de sa travail.
菲利普是一个工人儿子,他在一家汽车制造厂工作。他非常喜欢
工作。
Ainsi, environ 90 % de ces véhicules lui sont désormais fournis par six grands fabricants seulement.
因此,该车队约90%车辆现在由六大汽车制造厂商供应。
La Communauté européenne envisage d'intégrer les systèmes de climatisation mobiles dans les accords volontaires déjà conclus avec les constructeurs européens d'automobiles.
欧洲共同体计划将车用空调系统纳入与欧洲汽车制造厂商达成现有
愿协议。
En pratique, les constructeurs automobiles sont parfaitement capables de produire des moteurs à rendement énergétique élevé, car les moyens techniques existent déjà.
现存在可用于高节能车辆
切合实际
并在技术上可行
设计,因此汽车制造厂商完全有能力生产这种汽车。
L'inauguration récente de l'usine du constructeur automobile iranien “Iran Khodro” en Égypte témoigne de l'engagement de l'Iran dans la promotion de la coopération avec les pays en développement.
汽车公司最近在埃及开设
“
德罗”汽车制造厂,就是
致力于促进与发展中国家合作
一个明显例证。
Toutefois, en raison des délais de fabrication prévus selon l'accord du BSAI (pour les commandes passées directement aux fabricants), les véhicules n'étaient généralement pas disponibles en stock aux fins de livraison immédiate.
但是,由于采购处协议中生产筹备时间(依据向汽车制造厂发出直接订单
时间而定),通常无法从仓库直接提货。
En Europe, la Commission européenne a coopéré avec les fabricants d'automobiles et les raffineurs de pétrole pour déterminer comment ces deux industries peuvent se partager le plus utilement les coûts et les responsabilités en matière de réduction des émissions.
在欧洲,欧盟委员会同小汽车制造厂商及炼油厂商合作,以确定这两个产业究竟如何分担实现开发目标费用和责任,才是最合算
。
Par suite d'une analyse du marché des véhicules automobiles et de la stratégie d'achat arrêtée ultérieurement, certains fabricants de véhicules de pays en développement qui soumissionnaient pour la première fois ont été associés à un accord à long terme établi par le Bureau.
在分析汽车市场后制订采购战略促使某些发展中国家汽车制造厂首次参与竞标,要求列入采购处制订
长期协定。
Dans le cadre du premier projet pilote du programme, un important constructeur automobile, le Prince of Wales Business Forum (une des plus grandes écoles commerciales d'Europe) et le Ministère de l'industrie de l'Inde, se sont associés pour aider les petites et moyennes entreprises du secteur automobile indien à améliorer leur productivité, la qualité de leurs produits, leurs délais de livraison et leur rentabilité.
在这个方案第一个试验项目中,一家大
汽车制造厂、威尔士亲王商业论坛,欧洲
一家主要商业学院和印度
工业部联合起来,协助印度汽车备件部
中小企业改善它们
生产力、品质、交货时间和营利。
Les lieux de mémoire attachés aux héros et aux victimes des années 30 sont la centrale hydroélectrique du Dniepr, les combinats métallurgiques de Magnitogorsk et de Kouznetsk, les usines sidérurgiques géantes d'Ukraine « Zaporojstal », « Azovstal » et « Krivorojstal », les grands bassins houillers du Donbass, du Kouzbass et de Karaganda, l'usine de tracteurs de Kharkov et les usines automobiles de Moscou et de Gorki, en tout plus de 1 500 entreprises industrielles, dont de nombreuses assurent encore à l'heure actuelle le développement économique des États indépendants sur le territoire de l'ex-URSS.
第聂伯河列宁水电站、马格尼托戈尔斯克和库兹涅茨克冶金联合企业、乌克兰冶金巨头扎波罗热钢铁厂、亚速钢铁厂和克里沃罗格钢铁厂、顿巴斯、库兹巴斯和卡拉干达大型煤矿、哈尔科夫拖拉机厂以及莫斯科和高尔基汽车制造厂等1 500多个工业企业
成为30年代那些英雄和受害者
永久纪念碑,其中有许多工业企业目前还在为
独立
前苏联国家
经济发展提供保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a décidé d’intaller ici une usine de construction automobile.
这儿决定一座汽车制
。
Changchun First Automobile Works est, une deuxième usine automobile à Wuhan véhicule correspondant aux principaux fabricants de pièces.
是长春第一汽车制、武汉第二汽车制
商用车主
件配套
家。
Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.
菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制工作。
10. Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.Il est content de sa travail.
菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制工作。他非常喜欢自己的工作。
Ainsi, environ 90 % de ces véhicules lui sont désormais fournis par six grands fabricants seulement.
因此,该车队约90%的车辆现在由六大汽车制商供应。
La Communauté européenne envisage d'intégrer les systèmes de climatisation mobiles dans les accords volontaires déjà conclus avec les constructeurs européens d'automobiles.
欧洲共同体计划将车用空调系统纳入与欧洲汽车制商达成的现有自愿协议。
En pratique, les constructeurs automobiles sont parfaitement capables de produire des moteurs à rendement énergétique élevé, car les moyens techniques existent déjà.
现存在可用于高节能车辆的切合实际的并在技术上可行的设计,因此汽车制
商完全有能力生产这种汽车。
L'inauguration récente de l'usine du constructeur automobile iranien “Iran Khodro” en Égypte témoigne de l'engagement de l'Iran dans la promotion de la coopération avec les pays en développement.
伊朗汽车公司最近在埃及开设的“伊朗霍德罗”汽车制,就是伊朗致力于促进与
展中国家合作的一个明显例证。
Toutefois, en raison des délais de fabrication prévus selon l'accord du BSAI (pour les commandes passées directement aux fabricants), les véhicules n'étaient généralement pas disponibles en stock aux fins de livraison immédiate.
但是,由于采购处协议中的生产筹备时间(依据向汽车制出直接订单的时间而定),通常无法从仓库直接提货。
En Europe, la Commission européenne a coopéré avec les fabricants d'automobiles et les raffineurs de pétrole pour déterminer comment ces deux industries peuvent se partager le plus utilement les coûts et les responsabilités en matière de réduction des émissions.
在欧洲,欧盟委员会同小汽车制商及炼油
商合作,以确定这两个产业究竟如何分担实现开
目标的费用和责任,才是最合算的。
Par suite d'une analyse du marché des véhicules automobiles et de la stratégie d'achat arrêtée ultérieurement, certains fabricants de véhicules de pays en développement qui soumissionnaient pour la première fois ont été associés à un accord à long terme établi par le Bureau.
在分析汽车市场后制订的采购战略促使某些展中国家汽车制
首次参与竞标,
求列入采购处制订的长期协定。
Dans le cadre du premier projet pilote du programme, un important constructeur automobile, le Prince of Wales Business Forum (une des plus grandes écoles commerciales d'Europe) et le Ministère de l'industrie de l'Inde, se sont associés pour aider les petites et moyennes entreprises du secteur automobile indien à améliorer leur productivité, la qualité de leurs produits, leurs délais de livraison et leur rentabilité.
在这个方案的第一个试验项目中,一家大的汽车制、威尔士亲王商业论坛,欧洲的一家主
商业学院和印度的工业
联合起来,协助印度汽车备件
的中小企业改善它们的生产力、品质、交货时间和营利。
Les lieux de mémoire attachés aux héros et aux victimes des années 30 sont la centrale hydroélectrique du Dniepr, les combinats métallurgiques de Magnitogorsk et de Kouznetsk, les usines sidérurgiques géantes d'Ukraine « Zaporojstal », « Azovstal » et « Krivorojstal », les grands bassins houillers du Donbass, du Kouzbass et de Karaganda, l'usine de tracteurs de Kharkov et les usines automobiles de Moscou et de Gorki, en tout plus de 1 500 entreprises industrielles, dont de nombreuses assurent encore à l'heure actuelle le développement économique des États indépendants sur le territoire de l'ex-URSS.
第聂伯河列宁水电站、马格尼托戈尔斯克和库兹涅茨克冶金联合企业、乌克兰冶金巨头扎波罗热钢铁、亚速钢铁
和克里沃罗格钢铁
、顿巴斯、库兹巴斯和卡拉干达的大型煤矿、哈尔科夫拖拉机
以及莫斯科和高尔基汽车制
等1 500多个工业企业
成为30年代那些英雄和受害者的永久纪念碑,其中有许多工业企业目前还在为
独立的前苏联国家的经济
展提供保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
On a décidé d’intaller ici une usine de construction automobile.
这儿决定造一座汽车制造厂。
Changchun First Automobile Works est, une deuxième usine automobile à Wuhan véhicule correspondant aux principaux fabricants de pièces.
是长春第一汽车制造厂、武汉第二汽车制造厂商用车主要零部件配套厂家。
Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.
菲利普是一个工人儿子,他在一家汽车制造厂工作。
10. Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.Il est content de sa travail.
菲利普是一个工人儿子,他在一家汽车制造厂工作。他非常喜欢自己
工作。
Ainsi, environ 90 % de ces véhicules lui sont désormais fournis par six grands fabricants seulement.
因此,该车队约90%车辆现在由六大汽车制造厂商供应。
La Communauté européenne envisage d'intégrer les systèmes de climatisation mobiles dans les accords volontaires déjà conclus avec les constructeurs européens d'automobiles.
欧洲共同体计划将车用空纳入与欧洲汽车制造厂商达成
现有自愿协议。
En pratique, les constructeurs automobiles sont parfaitement capables de produire des moteurs à rendement énergétique élevé, car les moyens techniques existent déjà.
现存在
用于高节能车辆
切合实际
并在技术上
设计,因此汽车制造厂商完全有能力生产这种汽车。
L'inauguration récente de l'usine du constructeur automobile iranien “Iran Khodro” en Égypte témoigne de l'engagement de l'Iran dans la promotion de la coopération avec les pays en développement.
伊朗汽车公司最近在埃及开设“伊朗霍德罗”汽车制造厂,就是伊朗致力于促进与发展中国家合作
一个明显例证。
Toutefois, en raison des délais de fabrication prévus selon l'accord du BSAI (pour les commandes passées directement aux fabricants), les véhicules n'étaient généralement pas disponibles en stock aux fins de livraison immédiate.
但是,由于采购处协议中生产筹备时间(依据向汽车制造厂发出直接订单
时间而定),通常无法从仓库直接提货。
En Europe, la Commission européenne a coopéré avec les fabricants d'automobiles et les raffineurs de pétrole pour déterminer comment ces deux industries peuvent se partager le plus utilement les coûts et les responsabilités en matière de réduction des émissions.
在欧洲,欧盟委员会同小汽车制造厂商及炼油厂商合作,以确定这两个产业究竟如何分担实现开发目标费用和责任,才是最合算
。
Par suite d'une analyse du marché des véhicules automobiles et de la stratégie d'achat arrêtée ultérieurement, certains fabricants de véhicules de pays en développement qui soumissionnaient pour la première fois ont été associés à un accord à long terme établi par le Bureau.
在分析汽车市场后制订采购战略促使某些发展中国家汽车制造厂首次参与竞标,要求列入采购处制订
长期协定。
Dans le cadre du premier projet pilote du programme, un important constructeur automobile, le Prince of Wales Business Forum (une des plus grandes écoles commerciales d'Europe) et le Ministère de l'industrie de l'Inde, se sont associés pour aider les petites et moyennes entreprises du secteur automobile indien à améliorer leur productivité, la qualité de leurs produits, leurs délais de livraison et leur rentabilité.
在这个方案第一个试验项目中,一家大
汽车制造厂、威尔士亲王商业论坛,欧洲
一家主要商业学院和印度
工业部联合起来,协助印度汽车备件部
中小企业改善它们
生产力、品质、交货时间和营利。
Les lieux de mémoire attachés aux héros et aux victimes des années 30 sont la centrale hydroélectrique du Dniepr, les combinats métallurgiques de Magnitogorsk et de Kouznetsk, les usines sidérurgiques géantes d'Ukraine « Zaporojstal », « Azovstal » et « Krivorojstal », les grands bassins houillers du Donbass, du Kouzbass et de Karaganda, l'usine de tracteurs de Kharkov et les usines automobiles de Moscou et de Gorki, en tout plus de 1 500 entreprises industrielles, dont de nombreuses assurent encore à l'heure actuelle le développement économique des États indépendants sur le territoire de l'ex-URSS.
第聂伯河列宁水电站、马格尼托戈尔斯克和库兹涅茨克冶金联合企业、乌克兰冶金巨头扎波罗热钢铁厂、亚速钢铁厂和克里沃罗格钢铁厂、顿巴斯、库兹巴斯和卡拉干达大型煤矿、哈尔科夫拖拉机厂以及莫斯科和高尔基汽车制造厂等1 500多个工业企业
成为30年代那些英雄和受害者
永久纪念碑,其中有许多工业企业目前还在为
独立
前苏联国家
经济发展提供保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a décidé d’intaller ici une usine de construction automobile.
这儿决定造一座汽车制造厂。
Changchun First Automobile Works est, une deuxième usine automobile à Wuhan véhicule correspondant aux principaux fabricants de pièces.
是长春第一汽车制造厂、武汉第二汽车制造厂商用车主要零部件配套厂家。
Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.
菲利普是一个人
儿子,他在一家汽车制造厂
。
10. Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.Il est content de sa travail.
菲利普是一个人
儿子,他在一家汽车制造厂
。他非常喜欢自己
。
Ainsi, environ 90 % de ces véhicules lui sont désormais fournis par six grands fabricants seulement.
因此,该车队约90%车辆现在由六大汽车制造厂商供应。
La Communauté européenne envisage d'intégrer les systèmes de climatisation mobiles dans les accords volontaires déjà conclus avec les constructeurs européens d'automobiles.
欧洲共同体计划将车用空调系统纳入与欧洲汽车制造厂商达成现有自愿协议。
En pratique, les constructeurs automobiles sont parfaitement capables de produire des moteurs à rendement énergétique élevé, car les moyens techniques existent déjà.
现存在可用于高节能车辆
切合实际
并在技术上可行
计,因此汽车制造厂商完全有能力生产这种汽车。
L'inauguration récente de l'usine du constructeur automobile iranien “Iran Khodro” en Égypte témoigne de l'engagement de l'Iran dans la promotion de la coopération avec les pays en développement.
朗汽车公司最近在埃及开
“
朗霍德罗”汽车制造厂,就是
朗致力于促进与发展中国家合
一个明显例证。
Toutefois, en raison des délais de fabrication prévus selon l'accord du BSAI (pour les commandes passées directement aux fabricants), les véhicules n'étaient généralement pas disponibles en stock aux fins de livraison immédiate.
但是,由于采购处协议中生产筹备时间(依据向汽车制造厂发出直接订单
时间而定),通常无法从仓库直接提货。
En Europe, la Commission européenne a coopéré avec les fabricants d'automobiles et les raffineurs de pétrole pour déterminer comment ces deux industries peuvent se partager le plus utilement les coûts et les responsabilités en matière de réduction des émissions.
在欧洲,欧盟委员会同小汽车制造厂商及炼油厂商合,以确定这两个产业究竟如何分担实现开发目标
费用和责任,才是最合算
。
Par suite d'une analyse du marché des véhicules automobiles et de la stratégie d'achat arrêtée ultérieurement, certains fabricants de véhicules de pays en développement qui soumissionnaient pour la première fois ont été associés à un accord à long terme établi par le Bureau.
在分析汽车市场后制订采购战略促使某些发展中国家汽车制造厂首次参与竞标,要求列入采购处制订
长期协定。
Dans le cadre du premier projet pilote du programme, un important constructeur automobile, le Prince of Wales Business Forum (une des plus grandes écoles commerciales d'Europe) et le Ministère de l'industrie de l'Inde, se sont associés pour aider les petites et moyennes entreprises du secteur automobile indien à améliorer leur productivité, la qualité de leurs produits, leurs délais de livraison et leur rentabilité.
在这个方案第一个试验项目中,一家大
汽车制造厂、威尔士亲王商业论坛,欧洲
一家主要商业学院和印度
业部联合起来,协助印度汽车备件部
中小企业改善它们
生产力、品质、交货时间和营利。
Les lieux de mémoire attachés aux héros et aux victimes des années 30 sont la centrale hydroélectrique du Dniepr, les combinats métallurgiques de Magnitogorsk et de Kouznetsk, les usines sidérurgiques géantes d'Ukraine « Zaporojstal », « Azovstal » et « Krivorojstal », les grands bassins houillers du Donbass, du Kouzbass et de Karaganda, l'usine de tracteurs de Kharkov et les usines automobiles de Moscou et de Gorki, en tout plus de 1 500 entreprises industrielles, dont de nombreuses assurent encore à l'heure actuelle le développement économique des États indépendants sur le territoire de l'ex-URSS.
第聂伯河列宁水电站、马格尼托戈尔斯克和库兹涅茨克冶金联合企业、乌克兰冶金巨头扎波罗热钢铁厂、亚速钢铁厂和克里沃罗格钢铁厂、顿巴斯、库兹巴斯和卡拉干达大型煤矿、哈尔科夫拖拉机厂以及莫斯科和高尔基汽车制造厂等1 500多个
业企业
成为30年代那些英雄和受害者
永久纪念碑,其中有许多
业企业目前还在为
独立
前苏联国家
经济发展提供保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a décidé d’intaller ici une usine de construction automobile.
这儿决定一座汽车制
。
Changchun First Automobile Works est, une deuxième usine automobile à Wuhan véhicule correspondant aux principaux fabricants de pièces.
是长春第一汽车制、武汉第二汽车制
用车主要零部件配套
家。
Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.
菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制工作。
10. Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.Il est content de sa travail.
菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制工作。他非常喜欢自己的工作。
Ainsi, environ 90 % de ces véhicules lui sont désormais fournis par six grands fabricants seulement.
因此,该车队约90%的车辆现在由六大汽车制供应。
La Communauté européenne envisage d'intégrer les systèmes de climatisation mobiles dans les accords volontaires déjà conclus avec les constructeurs européens d'automobiles.
欧体计划将车用空调系统纳入与欧
汽车制
达成的现有自愿协议。
En pratique, les constructeurs automobiles sont parfaitement capables de produire des moteurs à rendement énergétique élevé, car les moyens techniques existent déjà.
现存在可用于高节能车辆的切合实际的并在技术上可行的设计,因此汽车制
完全有能力生产这种汽车。
L'inauguration récente de l'usine du constructeur automobile iranien “Iran Khodro” en Égypte témoigne de l'engagement de l'Iran dans la promotion de la coopération avec les pays en développement.
伊朗汽车公司最近在埃及开设的“伊朗霍德罗”汽车制,就是伊朗致力于促进与发展中国家合作的一个明显例证。
Toutefois, en raison des délais de fabrication prévus selon l'accord du BSAI (pour les commandes passées directement aux fabricants), les véhicules n'étaient généralement pas disponibles en stock aux fins de livraison immédiate.
但是,由于采购处协议中的生产筹备时间(依据向汽车制发出直接订单的时间而定),通常无法从仓库直接提货。
En Europe, la Commission européenne a coopéré avec les fabricants d'automobiles et les raffineurs de pétrole pour déterminer comment ces deux industries peuvent se partager le plus utilement les coûts et les responsabilités en matière de réduction des émissions.
在欧,欧盟委员会
小汽车制
及炼油
合作,以确定这两个产业究竟如何分担实现开发目标的费用和责任,才是最合算的。
Par suite d'une analyse du marché des véhicules automobiles et de la stratégie d'achat arrêtée ultérieurement, certains fabricants de véhicules de pays en développement qui soumissionnaient pour la première fois ont été associés à un accord à long terme établi par le Bureau.
在分析汽车市场后制订的采购战略促使某些发展中国家汽车制首次参与竞标,要求列入采购处制订的长期协定。
Dans le cadre du premier projet pilote du programme, un important constructeur automobile, le Prince of Wales Business Forum (une des plus grandes écoles commerciales d'Europe) et le Ministère de l'industrie de l'Inde, se sont associés pour aider les petites et moyennes entreprises du secteur automobile indien à améliorer leur productivité, la qualité de leurs produits, leurs délais de livraison et leur rentabilité.
在这个方案的第一个试验项目中,一家大的汽车制、威尔士亲王
业论坛,欧
的一家主要
业学院和印度的工业部联合起来,协助印度汽车备件部的中小企业改善它们的生产力、品质、交货时间和营利。
Les lieux de mémoire attachés aux héros et aux victimes des années 30 sont la centrale hydroélectrique du Dniepr, les combinats métallurgiques de Magnitogorsk et de Kouznetsk, les usines sidérurgiques géantes d'Ukraine « Zaporojstal », « Azovstal » et « Krivorojstal », les grands bassins houillers du Donbass, du Kouzbass et de Karaganda, l'usine de tracteurs de Kharkov et les usines automobiles de Moscou et de Gorki, en tout plus de 1 500 entreprises industrielles, dont de nombreuses assurent encore à l'heure actuelle le développement économique des États indépendants sur le territoire de l'ex-URSS.
第聂伯河列宁水电站、马格尼托戈尔斯克和库兹涅茨克冶金联合企业、乌克兰冶金巨头扎波罗热钢铁、亚速钢铁
和克里沃罗格钢铁
、顿巴斯、库兹巴斯和卡拉干达的大型煤矿、哈尔科夫拖拉机
以及莫斯科和高尔基汽车制
等1 500多个工业企业
成为30年代那些英雄和受害者的永久纪念碑,其中有许多工业企业目前还在为
独立的前苏联国家的经济发展提供保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a décidé d’intaller ici une usine de construction automobile.
这儿决定造座汽车制造厂。
Changchun First Automobile Works est, une deuxième usine automobile à Wuhan véhicule correspondant aux principaux fabricants de pièces.
长春第
汽车制造厂、武汉第二汽车制造厂商用车主要零部件配套厂家。
Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.
菲利普工人的儿子,他在
家汽车制造厂工作。
10. Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.Il est content de sa travail.
菲利普工人的儿子,他在
家汽车制造厂工作。他非常喜欢自己的工作。
Ainsi, environ 90 % de ces véhicules lui sont désormais fournis par six grands fabricants seulement.
因此,该车队约90%的车辆现在由六大汽车制造厂商供应。
La Communauté européenne envisage d'intégrer les systèmes de climatisation mobiles dans les accords volontaires déjà conclus avec les constructeurs européens d'automobiles.
欧洲共同体计划将车用空调系统纳入与欧洲汽车制造厂商达成的现有自愿协议。
En pratique, les constructeurs automobiles sont parfaitement capables de produire des moteurs à rendement énergétique élevé, car les moyens techniques existent déjà.
现存在可用于高节能车辆的切合实际的并在技术上可行的设计,因此汽车制造厂商完全有能力生
这种汽车。
L'inauguration récente de l'usine du constructeur automobile iranien “Iran Khodro” en Égypte témoigne de l'engagement de l'Iran dans la promotion de la coopération avec les pays en développement.
伊朗汽车公司最近在埃及开设的“伊朗霍德罗”汽车制造厂,就伊朗致力于促进与发展中国家合作的
明显例证。
Toutefois, en raison des délais de fabrication prévus selon l'accord du BSAI (pour les commandes passées directement aux fabricants), les véhicules n'étaient généralement pas disponibles en stock aux fins de livraison immédiate.
但,由于采购处协议中的生
时间(依据向汽车制造厂发出直接订单的时间而定),通常无法从仓库直接提货。
En Europe, la Commission européenne a coopéré avec les fabricants d'automobiles et les raffineurs de pétrole pour déterminer comment ces deux industries peuvent se partager le plus utilement les coûts et les responsabilités en matière de réduction des émissions.
在欧洲,欧盟委员会同小汽车制造厂商及炼油厂商合作,以确定这两业究竟如何分担实现开发目标的费用和责任,才
最合算的。
Par suite d'une analyse du marché des véhicules automobiles et de la stratégie d'achat arrêtée ultérieurement, certains fabricants de véhicules de pays en développement qui soumissionnaient pour la première fois ont été associés à un accord à long terme établi par le Bureau.
在分析汽车市场后制订的采购战略促使某些发展中国家汽车制造厂首次参与竞标,要求列入采购处制订的长期协定。
Dans le cadre du premier projet pilote du programme, un important constructeur automobile, le Prince of Wales Business Forum (une des plus grandes écoles commerciales d'Europe) et le Ministère de l'industrie de l'Inde, se sont associés pour aider les petites et moyennes entreprises du secteur automobile indien à améliorer leur productivité, la qualité de leurs produits, leurs délais de livraison et leur rentabilité.
在这方案的第
试验项目中,
家大的汽车制造厂、威尔士亲王商业论坛,欧洲的
家主要商业学院和印度的工业部联合起来,协助印度汽车
件部的中小企业改善它们的生
力、品质、交货时间和营利。
Les lieux de mémoire attachés aux héros et aux victimes des années 30 sont la centrale hydroélectrique du Dniepr, les combinats métallurgiques de Magnitogorsk et de Kouznetsk, les usines sidérurgiques géantes d'Ukraine « Zaporojstal », « Azovstal » et « Krivorojstal », les grands bassins houillers du Donbass, du Kouzbass et de Karaganda, l'usine de tracteurs de Kharkov et les usines automobiles de Moscou et de Gorki, en tout plus de 1 500 entreprises industrielles, dont de nombreuses assurent encore à l'heure actuelle le développement économique des États indépendants sur le territoire de l'ex-URSS.
第聂伯河列宁水电站、马格尼托戈尔斯克和库兹涅茨克冶金联合企业、乌克兰冶金巨头扎波罗热钢铁厂、亚速钢铁厂和克里沃罗格钢铁厂、顿巴斯、库兹巴斯和卡拉干达的大型煤矿、哈尔科夫拖拉机厂以及莫斯科和高尔基汽车制造厂等1 500多工业企业
成为30年代那些英雄和受害者的永久纪念碑,其中有许多工业企业目前还在为
独立的前苏联国家的经济发展提供保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a décidé d’intaller ici une usine de construction automobile.
这儿决定造一座汽制造厂。
Changchun First Automobile Works est, une deuxième usine automobile à Wuhan véhicule correspondant aux principaux fabricants de pièces.
是长春第一汽制造厂、武汉第二汽
制造厂商用
主要零部件配套厂家。
Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.
菲利普是一个工人儿子,他在一家汽
制造厂工作。
10. Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.Il est content de sa travail.
菲利普是一个工人儿子,他在一家汽
制造厂工作。他非常喜欢自己
工作。
Ainsi, environ 90 % de ces véhicules lui sont désormais fournis par six grands fabricants seulement.
因此,该队约90%
辆
在由六大汽
制造厂商供应。
La Communauté européenne envisage d'intégrer les systèmes de climatisation mobiles dans les accords volontaires déjà conclus avec les constructeurs européens d'automobiles.
欧洲共同体计划将用空调系统纳入与欧洲汽
制造厂商达
有自愿协议。
En pratique, les constructeurs automobiles sont parfaitement capables de produire des moteurs à rendement énergétique élevé, car les moyens techniques existent déjà.
存在可用于高
辆
切合实际
并在技术上可行
设计,因此汽
制造厂商完全有
力生产这种汽
。
L'inauguration récente de l'usine du constructeur automobile iranien “Iran Khodro” en Égypte témoigne de l'engagement de l'Iran dans la promotion de la coopération avec les pays en développement.
伊朗汽公司最近在埃及开设
“伊朗霍德罗”汽
制造厂,就是伊朗致力于促进与发展中国家合作
一个明显例证。
Toutefois, en raison des délais de fabrication prévus selon l'accord du BSAI (pour les commandes passées directement aux fabricants), les véhicules n'étaient généralement pas disponibles en stock aux fins de livraison immédiate.
但是,由于采购处协议中生产筹备时间(依据向汽
制造厂发出直接订单
时间而定),通常无法从仓库直接提货。
En Europe, la Commission européenne a coopéré avec les fabricants d'automobiles et les raffineurs de pétrole pour déterminer comment ces deux industries peuvent se partager le plus utilement les coûts et les responsabilités en matière de réduction des émissions.
在欧洲,欧盟委员会同小汽制造厂商及炼油厂商合作,以确定这两个产业究竟如何分担实
开发目标
费用和责任,才是最合算
。
Par suite d'une analyse du marché des véhicules automobiles et de la stratégie d'achat arrêtée ultérieurement, certains fabricants de véhicules de pays en développement qui soumissionnaient pour la première fois ont été associés à un accord à long terme établi par le Bureau.
在分析汽市场后制订
采购战略促使某些发展中国家汽
制造厂首次参与竞标,要求列入采购处制订
长期协定。
Dans le cadre du premier projet pilote du programme, un important constructeur automobile, le Prince of Wales Business Forum (une des plus grandes écoles commerciales d'Europe) et le Ministère de l'industrie de l'Inde, se sont associés pour aider les petites et moyennes entreprises du secteur automobile indien à améliorer leur productivité, la qualité de leurs produits, leurs délais de livraison et leur rentabilité.
在这个方案第一个试验项目中,一家大
汽
制造厂、威尔士亲王商业论坛,欧洲
一家主要商业学院和印度
工业部联合起来,协助印度汽
备件部
中小企业改善它们
生产力、品质、交货时间和营利。
Les lieux de mémoire attachés aux héros et aux victimes des années 30 sont la centrale hydroélectrique du Dniepr, les combinats métallurgiques de Magnitogorsk et de Kouznetsk, les usines sidérurgiques géantes d'Ukraine « Zaporojstal », « Azovstal » et « Krivorojstal », les grands bassins houillers du Donbass, du Kouzbass et de Karaganda, l'usine de tracteurs de Kharkov et les usines automobiles de Moscou et de Gorki, en tout plus de 1 500 entreprises industrielles, dont de nombreuses assurent encore à l'heure actuelle le développement économique des États indépendants sur le territoire de l'ex-URSS.
第聂伯河列宁水电站、马格尼托戈尔斯克和库兹涅茨克冶金联合企业、乌克兰冶金巨头扎波罗热钢铁厂、亚速钢铁厂和克里沃罗格钢铁厂、顿巴斯、库兹巴斯和卡拉干达大型煤矿、哈尔科夫拖拉机厂以及莫斯科和高尔基汽
制造厂等1 500多个工业企业
为30年代那些英雄和受害者
永久纪念碑,其中有许多工业企业目前还在为
独立
前苏联国家
经济发展提供保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
On a décidé d’intaller ici une usine de construction automobile.
这儿决定造一座汽车制造。
Changchun First Automobile Works est, une deuxième usine automobile à Wuhan véhicule correspondant aux principaux fabricants de pièces.
是长春第一汽车制造、武汉第二汽车制造
商用车主要零部件配套
。
Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.
利普是一个工人的儿子,他在一
汽车制造
工作。
10. Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.Il est content de sa travail.
利普是一个工人的儿子,他在一
汽车制造
工作。他非常喜欢自己的工作。
Ainsi, environ 90 % de ces véhicules lui sont désormais fournis par six grands fabricants seulement.
因此,该车队约90%的车辆现在由六大汽车制造商供应。
La Communauté européenne envisage d'intégrer les systèmes de climatisation mobiles dans les accords volontaires déjà conclus avec les constructeurs européens d'automobiles.
欧洲共同体计划将车用空调系统纳入与欧洲汽车制造商达成的现有自愿协议。
En pratique, les constructeurs automobiles sont parfaitement capables de produire des moteurs à rendement énergétique élevé, car les moyens techniques existent déjà.
现存在可用于高节能车辆的切合实际的并在技术上可行的设计,因此汽车制造
商完全有能力生产这种汽车。
L'inauguration récente de l'usine du constructeur automobile iranien “Iran Khodro” en Égypte témoigne de l'engagement de l'Iran dans la promotion de la coopération avec les pays en développement.
伊朗汽车公司最近在埃及开设的“伊朗霍德罗”汽车制造,就是伊朗致力于促进与发展中国
合作的一个明显例证。
Toutefois, en raison des délais de fabrication prévus selon l'accord du BSAI (pour les commandes passées directement aux fabricants), les véhicules n'étaient généralement pas disponibles en stock aux fins de livraison immédiate.
但是,由于采购处协议中的生产筹备时间(汽车制造
发出直接订单的时间而定),通常无法从仓库直接提货。
En Europe, la Commission européenne a coopéré avec les fabricants d'automobiles et les raffineurs de pétrole pour déterminer comment ces deux industries peuvent se partager le plus utilement les coûts et les responsabilités en matière de réduction des émissions.
在欧洲,欧盟委员会同小汽车制造商及炼油
商合作,以确定这两个产业究竟如何分担实现开发目标的费用和责任,才是最合算的。
Par suite d'une analyse du marché des véhicules automobiles et de la stratégie d'achat arrêtée ultérieurement, certains fabricants de véhicules de pays en développement qui soumissionnaient pour la première fois ont été associés à un accord à long terme établi par le Bureau.
在分析汽车市场后制订的采购战略促使某些发展中国汽车制造
首次参与竞标,要求列入采购处制订的长期协定。
Dans le cadre du premier projet pilote du programme, un important constructeur automobile, le Prince of Wales Business Forum (une des plus grandes écoles commerciales d'Europe) et le Ministère de l'industrie de l'Inde, se sont associés pour aider les petites et moyennes entreprises du secteur automobile indien à améliorer leur productivité, la qualité de leurs produits, leurs délais de livraison et leur rentabilité.
在这个方案的第一个试验项目中,一大的汽车制造
、威尔士亲王商业论坛,欧洲的一
主要商业学院和印度的工业部联合起来,协助印度汽车备件部的中小企业改善它们的生产力、品质、交货时间和营利。
Les lieux de mémoire attachés aux héros et aux victimes des années 30 sont la centrale hydroélectrique du Dniepr, les combinats métallurgiques de Magnitogorsk et de Kouznetsk, les usines sidérurgiques géantes d'Ukraine « Zaporojstal », « Azovstal » et « Krivorojstal », les grands bassins houillers du Donbass, du Kouzbass et de Karaganda, l'usine de tracteurs de Kharkov et les usines automobiles de Moscou et de Gorki, en tout plus de 1 500 entreprises industrielles, dont de nombreuses assurent encore à l'heure actuelle le développement économique des États indépendants sur le territoire de l'ex-URSS.
第聂伯河列宁水电站、马格尼托戈尔斯克和库兹涅茨克冶金联合企业、乌克兰冶金巨头扎波罗热钢铁、亚速钢铁
和克里沃罗格钢铁
、顿巴斯、库兹巴斯和卡拉干达的大型煤矿、哈尔科夫拖拉机
以及莫斯科和高尔基汽车制造
等1 500多个工业企业
成为30年代那些英雄和受害者的永久纪念碑,其中有许多工业企业目前还在为
独立的前苏联国
的经济发展提供保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
On a décidé d’intaller ici une usine de construction automobile.
这儿决定造一座汽车制造厂。
Changchun First Automobile Works est, une deuxième usine automobile à Wuhan véhicule correspondant aux principaux fabricants de pièces.
是长春第一汽车制造厂、武汉第二汽车制造厂商用车主要零部件配套厂家。
Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.
菲利普是一个工人儿子,他在一家汽车制造厂工作。
10. Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.Il est content de sa travail.
菲利普是一个工人儿子,他在一家汽车制造厂工作。他非常喜欢
工作。
Ainsi, environ 90 % de ces véhicules lui sont désormais fournis par six grands fabricants seulement.
因此,该车队约90%车辆现在由六大汽车制造厂商供应。
La Communauté européenne envisage d'intégrer les systèmes de climatisation mobiles dans les accords volontaires déjà conclus avec les constructeurs européens d'automobiles.
欧洲共同体计划将车用空调系统纳入与欧洲汽车制造厂商达成现有
愿协议。
En pratique, les constructeurs automobiles sont parfaitement capables de produire des moteurs à rendement énergétique élevé, car les moyens techniques existent déjà.
现存在可用于高节能车辆
切合实际
并在技术上可行
设计,因此汽车制造厂商完全有能力生产这种汽车。
L'inauguration récente de l'usine du constructeur automobile iranien “Iran Khodro” en Égypte témoigne de l'engagement de l'Iran dans la promotion de la coopération avec les pays en développement.
汽车公司最近在埃及开设
“
德罗”汽车制造厂,就是
致力于促进与发展中国家合作
一个明显例证。
Toutefois, en raison des délais de fabrication prévus selon l'accord du BSAI (pour les commandes passées directement aux fabricants), les véhicules n'étaient généralement pas disponibles en stock aux fins de livraison immédiate.
但是,由于采购处协议中生产筹备时间(依据向汽车制造厂发出直接订单
时间而定),通常无法从仓库直接提货。
En Europe, la Commission européenne a coopéré avec les fabricants d'automobiles et les raffineurs de pétrole pour déterminer comment ces deux industries peuvent se partager le plus utilement les coûts et les responsabilités en matière de réduction des émissions.
在欧洲,欧盟委员会同小汽车制造厂商及炼油厂商合作,以确定这两个产业究竟如何分担实现开发目标费用和责任,才是最合算
。
Par suite d'une analyse du marché des véhicules automobiles et de la stratégie d'achat arrêtée ultérieurement, certains fabricants de véhicules de pays en développement qui soumissionnaient pour la première fois ont été associés à un accord à long terme établi par le Bureau.
在分析汽车市场后制订采购战略促使某些发展中国家汽车制造厂首次参与竞标,要求列入采购处制订
长期协定。
Dans le cadre du premier projet pilote du programme, un important constructeur automobile, le Prince of Wales Business Forum (une des plus grandes écoles commerciales d'Europe) et le Ministère de l'industrie de l'Inde, se sont associés pour aider les petites et moyennes entreprises du secteur automobile indien à améliorer leur productivité, la qualité de leurs produits, leurs délais de livraison et leur rentabilité.
在这个方案第一个试验项目中,一家大
汽车制造厂、威尔士亲王商业论坛,欧洲
一家主要商业学院和印度
工业部联合起来,协助印度汽车备件部
中小企业改善它们
生产力、品质、交货时间和营利。
Les lieux de mémoire attachés aux héros et aux victimes des années 30 sont la centrale hydroélectrique du Dniepr, les combinats métallurgiques de Magnitogorsk et de Kouznetsk, les usines sidérurgiques géantes d'Ukraine « Zaporojstal », « Azovstal » et « Krivorojstal », les grands bassins houillers du Donbass, du Kouzbass et de Karaganda, l'usine de tracteurs de Kharkov et les usines automobiles de Moscou et de Gorki, en tout plus de 1 500 entreprises industrielles, dont de nombreuses assurent encore à l'heure actuelle le développement économique des États indépendants sur le territoire de l'ex-URSS.
第聂伯河列宁水电站、马格尼托戈尔斯克和库兹涅茨克冶金联合企业、乌克兰冶金巨头扎波罗热钢铁厂、亚速钢铁厂和克里沃罗格钢铁厂、顿巴斯、库兹巴斯和卡拉干达大型煤矿、哈尔科夫拖拉机厂以及莫斯科和高尔基汽车制造厂等1 500多个工业企业
成为30年代那些英雄和受害者
永久纪念碑,其中有许多工业企业目前还在为
独立
前苏联国家
经济发展提供保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。