Nous partageons tous le sentiment de grande injustice et d'insulte ressenti par la communauté internationale.
我
都感受到对国际社会的最严重的
犯和
。
) insulter; humilier; outrager
而脸红
某人

说那种话

我。
) souiller; entacher; salir; déshonorerNous partageons tous le sentiment de grande injustice et d'insulte ressenti par la communauté internationale.
我
都感受到对国际社会的最严重的
犯和
。
Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
妇女遭受排斥和
,许多人不得不靠乞讨为生。
Éliminer les aspects sociaux négatifs de la séropositivité tels que la stigmatisation et l'exclusion.
消除社会上对艾滋病毒阳性的消极态度,如
和排斥。
L'absence de désarmement donne un climat de mauvaise foi, de démoralisation, d'intimidation et d'humiliation.
裁军失败产生了一种背信、不道德、恐吓和
的氛围。
Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions menaçantes et agressives, voire injurieuses.
而我
在大会堂所听到的一直是威胁和
略性的发言,包括一些接近于
性发言。
La loi française ne stigmatise aucune religion.
法国该项法律不
任何宗教。
Toutes les violences sexuelles sont des atteintes à l'intégrité physique de la personne.
所有性暴力都是一种人身
。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.

要接受
性的脱衣搜查。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生遭到殴打,人身伤害和
。
Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.
据说她
受到了殴打和
,并受到威胁说不许报告此事。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她
还经常受到
和威胁。
Il avait également contraint les adolescents à chanter une chanson blasphématoire pour la foi musulmane.
还强迫

一支
穆斯林信仰的歌。
La deuxième des infractions les plus représentées était la défloration (57 enfants détenus).
第二类最常见的犯罪为
罪(57名儿童被拘留)。
Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

嘲笑她,并
她和她的埃及丈夫。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该
文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,
声称是种族
的受害者。
La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.
在物质丰富的情况下出现贫困是对我
整个人类的
。
À la sortie de l'aéroport, deux policiers en civil l'auraient frappée et insultée.
据报告,在机场出口,两名便衣警察对她进行了殴打和
。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,
了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).
总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止

人。
L'État partie devrait empêcher les mauvais traitements et les actes de violence dans l'armée.
缔约国应该防止在军队里施加虐待和
行为,鼓励缔约国对军队里的自杀原因进行有系统的研究,评估目前各项措施和方案的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
辱而

辱某人
辱
辱我。
) souiller; entacher; salir; déshonorerNous partageons tous le sentiment de grande injustice et d'insulte ressenti par la communauté internationale.
我们都感受到对国际社会的
严重的
犯和
辱。
Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
妇女遭受排斥和
辱,许多人不得不靠乞讨为生。
Éliminer les aspects sociaux négatifs de la séropositivité tels que la stigmatisation et l'exclusion.
消除社会上对艾滋病毒阳性的消极态度,如
辱和排斥。
L'absence de désarmement donne un climat de mauvaise foi, de démoralisation, d'intimidation et d'humiliation.
裁军失败产生了一种背信、不道德、恐吓和
辱的氛围。
Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions menaçantes et agressives, voire injurieuses.
而我们在大会堂所听到的一直是威胁和
略性的发言,包括一些接近于
辱性发言。
La loi française ne stigmatise aucune religion.
法国该项法律不
辱任何宗教。
Toutes les violences sexuelles sont des atteintes à l'intégrité physique de la personne.
所有性暴力都是一种人身
辱。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.
他们要接受
辱性的脱衣搜查。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生遭到殴打,人身伤害和
辱。
Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.
据说她们受到了殴打和
辱,并受到威胁说不许报告此事。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受到
辱和威胁。
Il avait également contraint les adolescents à chanter une chanson blasphématoire pour la foi musulmane.
他还强迫他们唱一支
辱穆斯林信仰的歌。
La deuxième des infractions les plus représentées était la défloration (57 enfants détenus).
第

常见的犯罪为
辱罪(57名儿童被拘留)。
Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.
他们嘲笑她,并
辱她和她的埃及丈夫。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是种族
辱的受害者。
La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.
在物质丰富的情况下出现贫困是对我们整个人
的
辱。
À la sortie de l'aéroport, deux policiers en civil l'auraient frappée et insultée.
据报告,在机场出口,两名便衣警察对她进行了殴打和
辱。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人
罪,
辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).
总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止
辱他人。
L'État partie devrait empêcher les mauvais traitements et les actes de violence dans l'armée.
缔约国应该防止在军队里施加虐待和
辱行为,鼓励缔约国对军队里的自杀原因进行有系统的研究,评估目前各项措施和方案的有效性。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
辱而

辱某人
辱
辱我。
) souiller; entacher; salir; déshonorerNous partageons tous le sentiment de grande injustice et d'insulte ressenti par la communauté internationale.
我们都感受到对国际社会的
严重的
犯和
辱。
Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
妇女遭受排斥和
辱,许多人不得不靠乞讨为生。
Éliminer les aspects sociaux négatifs de la séropositivité tels que la stigmatisation et l'exclusion.
消除社会上对艾滋病毒阳性的消极态度,如
辱和排斥。
L'absence de désarmement donne un climat de mauvaise foi, de démoralisation, d'intimidation et d'humiliation.
裁军失败产生了一种背信、不道德、恐吓和
辱的氛围。
Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions menaçantes et agressives, voire injurieuses.
而我们在大会堂所听到的一直是威胁和
略性的发言,包括一些接近于
辱性发言。
La loi française ne stigmatise aucune religion.
法国该项法律不
辱任何宗教。
Toutes les violences sexuelles sont des atteintes à l'intégrité physique de la personne.
所有性暴力都是一种人身
辱。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.
他们要接受
辱性的脱衣搜查。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生遭到殴打,人身伤害和
辱。
Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.
据说她们受到了殴打和
辱,并受到威胁说不许报告此事。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受到
辱和威胁。
Il avait également contraint les adolescents à chanter une chanson blasphématoire pour la foi musulmane.
他还强迫他们唱一支
辱穆斯林信仰的歌。
La deuxième des infractions les plus représentées était la défloration (57 enfants détenus).
第

常见的犯罪为
辱罪(57名儿童被拘留)。
Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.
他们嘲笑她,并
辱她和她的埃及丈夫。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是种族
辱的受害者。
La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.
在物质丰富的情况下出现贫困是对我们整个人
的
辱。
À la sortie de l'aéroport, deux policiers en civil l'auraient frappée et insultée.
据报告,在机场出口,两名便衣警察对她进行了殴打和
辱。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人
罪,
辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).
总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止
辱他人。
L'État partie devrait empêcher les mauvais traitements et les actes de violence dans l'armée.
缔约国应该防止在军队里施加虐待和
辱行为,鼓励缔约国对军队里的自杀原因进行有系统的研究,评估目前各项措施和方案的有效性。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) insulter; humilier; outrager
而脸红
某人



我。
) souiller; entacher; salir; déshonorerNous partageons tous le sentiment de grande injustice et d'insulte ressenti par la communauté internationale.
我们都感
到对国际社会
最严重
犯和
。
Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
妇女遭
排斥和
,许多人不得不靠乞讨为生。
Éliminer les aspects sociaux négatifs de la séropositivité tels que la stigmatisation et l'exclusion.
除社会上对艾滋病毒阳性

态度,如
和排斥。
L'absence de désarmement donne un climat de mauvaise foi, de démoralisation, d'intimidation et d'humiliation.
裁军失败产生了一种背信、不道德、恐吓和

氛围。
Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions menaçantes et agressives, voire injurieuses.
而我们在大会堂所听到
一直是威胁和
略性
发言,包括一些接近于
性发言。
La loi française ne stigmatise aucune religion.
法国该项法律不
任何宗教。
Toutes les violences sexuelles sont des atteintes à l'intégrité physique de la personne.
所有性暴力都是一种人身
。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.
他们要接

性
脱衣搜查。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生遭到殴打,人身伤害和
。
Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.
据说她们
到了殴打和
,并
到威胁说不许报告此事。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常
到
和威胁。
Il avait également contraint les adolescents à chanter une chanson blasphématoire pour la foi musulmane.
他还强迫他们唱一支
穆斯林信仰
歌。
La deuxième des infractions les plus représentées était la défloration (57 enfants détenus).
第二类最常见
犯罪为
罪(57名儿童被拘留)。
Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.
他们嘲笑她,并
她和她
埃及丈夫。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔
丹麦公民,他声称是种族


害者。
La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.
在物质丰富
情况下出现贫困是对我们整个人类

。
À la sortie de l'aéroport, deux policiers en civil l'auraient frappée et insultée.
据报告,在机场出口,两名便衣警察对她进行了殴打和
。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,
了
害人
人格,使施刑者堕落并降低人格。
De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).
总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止
他人。
L'État partie devrait empêcher les mauvais traitements et les actes de violence dans l'armée.
缔约国应该防止在军队里施加虐待和
行为,鼓励缔约国对军队里
自杀原因进行有系统
研究,评估目前各项措施和方案
有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
脸红
。Nous partageons tous le sentiment de grande injustice et d'insulte ressenti par la communauté internationale.

都感受到对国际社会的最严重的
犯和污辱。
Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。
Éliminer les aspects sociaux négatifs de la séropositivité tels que la stigmatisation et l'exclusion.
消除社会上对艾滋病毒阳
的消极态度,如污辱和排斥。
L'absence de désarmement donne un climat de mauvaise foi, de démoralisation, d'intimidation et d'humiliation.
裁军失败产生了一种背信、不道德、恐吓和污辱的氛围。
Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions menaçantes et agressives, voire injurieuses.


在大会堂所听到的一直是威胁和
略
的
,包括一些接近于污辱

。
La loi française ne stigmatise aucune religion.
法国该项法律不污辱任何宗教。
Toutes les violences sexuelles sont des atteintes à l'intégrité physique de la personne.
所有
暴力都是一种人身污辱。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.
他
要接受污辱
的脱衣搜查。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生遭到殴打,人身伤害和污辱。
Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.
据说她
受到了殴打和污辱,并受到威胁说不许报告此事。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她
还经常受到污辱和威胁。
Il avait également contraint les adolescents à chanter une chanson blasphématoire pour la foi musulmane.
他还强迫他
唱一支污辱穆斯林信仰的歌。
La deuxième des infractions les plus représentées était la défloration (57 enfants détenus).
第二类最常见的犯罪为污辱罪(57名儿童被拘留)。
Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.
他
嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是种族污辱的受害者。
La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.
在物质丰富的情况下出现贫困是对
整个人类的污辱。
À la sortie de l'aéroport, deux policiers en civil l'auraient frappée et insultée.
据报告,在机场出口,两名便衣警察对她进行了殴打和污辱。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).
总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。
L'État partie devrait empêcher les mauvais traitements et les actes de violence dans l'armée.
缔约国应该防止在军队里施加虐待和污辱行为,鼓励缔约国对军队里的自杀原因进行有系统的研究,评估目前各项措施和方案的有效
。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
指正。
污辱Nous partageons tous le sentiment de grande injustice et d'insulte ressenti par la communauté internationale.
我们都感
到对国际社会的最严重的
犯和污辱。
Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
妇女遭
排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。
Éliminer les aspects sociaux négatifs de la séropositivité tels que la stigmatisation et l'exclusion.
消除社会上对艾滋病毒阳性的消

,如污辱和排斥。
L'absence de désarmement donne un climat de mauvaise foi, de démoralisation, d'intimidation et d'humiliation.
裁军失败产生了一种背信、不道德、恐吓和污辱的氛围。
Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions menaçantes et agressives, voire injurieuses.
而我们在大会堂所听到的一直是威胁和
略性的发言,包括一些
近于污辱性发言。
La loi française ne stigmatise aucune religion.
法国该项法律不污辱任何宗教。
Toutes les violences sexuelles sont des atteintes à l'intégrité physique de la personne.
所有性暴力都是一种人身污辱。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.
他们

污辱性的脱衣搜查。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生遭到殴打,人身伤害和污辱。
Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.
据说她们
到了殴打和污辱,并
到威胁说不许报告此事。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常
到污辱和威胁。
Il avait également contraint les adolescents à chanter une chanson blasphématoire pour la foi musulmane.
他还强迫他们唱一支污辱穆斯林信仰的歌。
La deuxième des infractions les plus représentées était la défloration (57 enfants détenus).
第二类最常见的犯罪为污辱罪(57名儿童被拘留)。
Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.
他们嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是种族污辱的
害者。
La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.
在物质丰富的情况下出现贫困是对我们整个人类的污辱。
À la sortie de l'aéroport, deux policiers en civil l'auraient frappée et insultée.
据报告,在机场出口,两名便衣警察对她进行了殴打和污辱。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱了
害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).
总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。
L'État partie devrait empêcher les mauvais traitements et les actes de violence dans l'armée.
缔约国应该防止在军队里施加虐待和污辱行为,鼓励缔约国对军队里的自杀原因进行有系统的研究,评估目前各项措施和方案的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons tous le sentiment de grande injustice et d'insulte ressenti par la communauté internationale.
我们都感受到
国际社
的最严重的
犯和污辱。
Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
妇女
受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为
。
Éliminer les aspects sociaux négatifs de la séropositivité tels que la stigmatisation et l'exclusion.
消除社

艾滋病毒阳性的消极态度,如污辱和排斥。
L'absence de désarmement donne un climat de mauvaise foi, de démoralisation, d'intimidation et d'humiliation.
裁军失败产
了一种背信、不道德、恐吓和污辱的氛围。
Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions menaçantes et agressives, voire injurieuses.
而我们在大
堂所听到的一直是威胁和
略性的发言,包括一些接近于污辱性发言。
La loi française ne stigmatise aucune religion.
法国该项法律不污辱任何宗教。
Toutes les violences sexuelles sont des atteintes à l'intégrité physique de la personne.
所有性暴力都是一种人身污辱。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.
他们要接受污辱性的脱衣搜查。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo

到殴打,人身伤害和污辱。
Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.
据说她们受到了殴打和污辱,并受到威胁说不许报告此事。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受到污辱和威胁。
Il avait également contraint les adolescents à chanter une chanson blasphématoire pour la foi musulmane.
他还强迫他们唱一支污辱穆斯林信仰的歌。
La deuxième des infractions les plus représentées était la défloration (57 enfants détenus).
第二类最常见的犯罪为污辱罪(57名儿童被拘留)。
Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.
他们嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是种族污辱的受害者。
La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.
在物质丰富的情况下出现贫困是
我们整个人类的污辱。
À la sortie de l'aéroport, deux policiers en civil l'auraient frappée et insultée.
据报告,在机场出口,两名便衣警察
她进行了殴打和污辱。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).
总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。
L'État partie devrait empêcher les mauvais traitements et les actes de violence dans l'armée.
缔约国应该防止在军队里施加虐待和污辱行为,鼓励缔约国
军队里的自杀原因进行有系统的研究,评估目前各项措施和方案的有效性。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
辱而脸红
辱某人
辱

来
辱我。
) souiller; entacher; salir; déshonorerNous partageons tous le sentiment de grande injustice et d'insulte ressenti par la communauté internationale.
我们都感受到对国际社会的最严重的
犯和
辱。
Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
妇女遭受排斥和
辱,许多人不得不靠乞讨为生。
Éliminer les aspects sociaux négatifs de la séropositivité tels que la stigmatisation et l'exclusion.
消除社会上对艾滋病毒阳性的消极态度,如
辱和排斥。
L'absence de désarmement donne un climat de mauvaise foi, de démoralisation, d'intimidation et d'humiliation.
裁军失败产生了
背信、不道德、恐吓和
辱的氛围。
Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions menaçantes et agressives, voire injurieuses.
而我们在大会堂所听到的
直是威胁和
略性的发言,包括
些接近于
辱性发言。
La loi française ne stigmatise aucune religion.
法国该项法律不
辱任何宗教。
Toutes les violences sexuelles sont des atteintes à l'intégrité physique de la personne.
所有性暴力都是
人身
辱。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.
他们要接受
辱性的脱衣搜查。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生遭到殴打,人身伤害和
辱。
Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.
据说她们受到了殴打和
辱,并受到威胁说不许报告此事。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受到
辱和威胁。
Il avait également contraint les adolescents à chanter une chanson blasphématoire pour la foi musulmane.
他还强迫他们唱

辱穆斯林信仰的歌。
La deuxième des infractions les plus représentées était la défloration (57 enfants détenus).
第二类最常见的犯罪为
辱罪(57名儿童被拘留)。
Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.
他们嘲笑她,并
辱她和她的埃及丈夫。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及
位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是
族
辱的受害者。
La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.
在物质丰富的情况下出现贫困是对我们整个人类的
辱。
À la sortie de l'aéroport, deux policiers en civil l'auraient frappée et insultée.
据报告,在机场出口,两名便衣警察对她进行了殴打和
辱。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,
辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).
总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止
辱他人。
L'État partie devrait empêcher les mauvais traitements et les actes de violence dans l'armée.
缔约国应该防止在军队里施加虐待和
辱行为,鼓励缔约国对军队里的自杀原因进行有系统的研究,评估目前各项措施和方案的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous partageons tous le sentiment de grande injustice et d'insulte ressenti par la communauté internationale.
我们都感受到
国际社会的最严重的
犯和污辱。
Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为
。
Éliminer les aspects sociaux négatifs de la séropositivité tels que la stigmatisation et l'exclusion.
消除社会

滋病毒阳性的消极态度,如污辱和排斥。
L'absence de désarmement donne un climat de mauvaise foi, de démoralisation, d'intimidation et d'humiliation.
裁军失败产
了一种背信、不道德、恐吓和污辱的氛围。
Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions menaçantes et agressives, voire injurieuses.
而我们在大会堂所听到的一直是威胁和
略性的发言,包括一些接近于污辱性发言。
La loi française ne stigmatise aucune religion.
法国该项法律不污辱任何宗教。
Toutes les violences sexuelles sont des atteintes à l'intégrité physique de la personne.
所有性暴力都是一种人身污辱。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.
他们要接受污辱性的脱衣搜
。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo
遭到殴打,人身伤害和污辱。
Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.
据说她们受到了殴打和污辱,并受到威胁说不许报告此事。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受到污辱和威胁。
Il avait également contraint les adolescents à chanter une chanson blasphématoire pour la foi musulmane.
他还强迫他们唱一支污辱穆斯林信仰的歌。
La deuxième des infractions les plus représentées était la défloration (57 enfants détenus).
第二类最常见的犯罪为污辱罪(57名儿童被拘留)。
Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.
他们嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是种族污辱的受害者。
La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.
在物质丰富的情况下出现贫困是
我们整个人类的污辱。
À la sortie de l'aéroport, deux policiers en civil l'auraient frappée et insultée.
据报告,在机场出口,两名便衣警察
她进行了殴打和污辱。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).
总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。
L'État partie devrait empêcher les mauvais traitements et les actes de violence dans l'armée.
缔约国应该防止在军队里施加虐待和污辱行为,鼓励缔约国
军队里的自杀原因进行有系统的研究,评估目前各项措施和方案的有效性。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。