Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.
他们为国民收入立下了汗马功劳。
Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.
他们为国民收入立下了汗马功劳。
Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.
这一方案由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗马功劳。
Ces systèmes de microcrédit et de financement pour les zones rurales contribuent grandement à améliorer la situation socio-économique des femmes.
这些微额信贷和农村金融计划为提高妇女社会经济地位立下了汗马功劳。
Par contre, le secteur des services est celui qui contribue le plus à l'économie philippine et où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.
与此形成对比是,服务业仍然是为菲律宾经济立下汗马功劳
最重要
行业,也是妇女就业人数超过男子
一个行业。
S'agissant de l'utilisation de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi, l'Union européenne se félicite de l'évolution positive récente, qui a contribué de façon essentielle au lancement de plusieurs grandes nouvelles missions et a permis une utilisation rationnelle des ressources de l'Organisation.
有关布林迪西联合国后勤基地使用情况,欧洲联盟欢迎最近出现
积极事态发展,这为
出几个大
新
立下了汗马功劳,也说明联合国组织
资源使用是合理
。
Le Président dit que le Secrétariat a établi une liste impressionnante de décideurs, d'universitaires et de représentants de la société civile invités en tant qu'intervenants aux tables rondes, si bien que les manifestations spéciales constitueront un apport important aux travaux de la Commission.
主席说,秘书处邀请一组令人钦佩决策者、学者和公民社会代表担任专题讨论小组成员,
别活动将为委员会
工作立下汗马功劳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.
他们为国民收入立下了汗马功劳。
Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.
这一方案由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗马功劳。
Ces systèmes de microcrédit et de financement pour les zones rurales contribuent grandement à améliorer la situation socio-économique des femmes.
这些微额信贷和农村金融计划为提高妇女社会经济地位立下了汗马功劳。
Par contre, le secteur des services est celui qui contribue le plus à l'économie philippine et où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.
与此形成对比是,服务业仍然是为菲律宾经济立下汗马功劳
最重要
行业,也是妇女就业人数超过男子
一个行业。
S'agissant de l'utilisation de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi, l'Union européenne se félicite de l'évolution positive récente, qui a contribué de façon essentielle au lancement de plusieurs grandes nouvelles missions et a permis une utilisation rationnelle des ressources de l'Organisation.
有关布林迪西联合国后勤基地使用情况,欧洲联盟欢迎最近出现
积极事态发展,这为
出几个大
团立下了汗马功劳,也说明联合国组织
资源使用是合理
。
Le Président dit que le Secrétariat a établi une liste impressionnante de décideurs, d'universitaires et de représentants de la société civile invités en tant qu'intervenants aux tables rondes, si bien que les manifestations spéciales constitueront un apport important aux travaux de la Commission.
主席说,秘书处邀请一组令人钦佩决策者、学者和公民社会代表担任专题讨论小组成员,
别活动将为委员会
工作立下汗马功劳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.
他们为国民收入立下了汗马功劳。
Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.
这由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗马功劳。
Ces systèmes de microcrédit et de financement pour les zones rurales contribuent grandement à améliorer la situation socio-économique des femmes.
这些微额信贷和农村金融计划为提高妇女社会经济地位立下了汗马功劳。
Par contre, le secteur des services est celui qui contribue le plus à l'économie philippine et où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.
与此形成对比是,服务业仍然是为菲律宾经济立下汗马功劳
重要
行业,也是妇女就业人数超过男子
个行业。
S'agissant de l'utilisation de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi, l'Union européenne se félicite de l'évolution positive récente, qui a contribué de façon essentielle au lancement de plusieurs grandes nouvelles missions et a permis une utilisation rationnelle des ressources de l'Organisation.
有关布林迪西联合国后勤基地使用情况,欧洲联盟
近出现
积极事态发展,这为派出几个大
新特派团立下了汗马功劳,也说明联合国组织
资源使用是合理
。
Le Président dit que le Secrétariat a établi une liste impressionnante de décideurs, d'universitaires et de représentants de la société civile invités en tant qu'intervenants aux tables rondes, si bien que les manifestations spéciales constitueront un apport important aux travaux de la Commission.
主席说,秘书处邀请组令人钦佩
决策者、学者和公民社会代表担任专题讨论小组成员,特别活动将为委员会
工作立下汗马功劳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
向我们指正。
Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.
他们为国民收入了汗马功劳。
Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.
这一方案由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度了汗马功劳。
Ces systèmes de microcrédit et de financement pour les zones rurales contribuent grandement à améliorer la situation socio-économique des femmes.
这些微额信贷和农村金融计划为提高妇女社会经
了汗马功劳。
Par contre, le secteur des services est celui qui contribue le plus à l'économie philippine et où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.
与此形成对比是,服务业仍然是为菲律宾经
汗马功劳
最重要
行业,也是妇女就业人数超过男子
一个行业。
S'agissant de l'utilisation de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi, l'Union européenne se félicite de l'évolution positive récente, qui a contribué de façon essentielle au lancement de plusieurs grandes nouvelles missions et a permis une utilisation rationnelle des ressources de l'Organisation.
有关布林迪西联合国后勤基使用情况,欧洲联盟欢迎最近出现
积极事态发展,这为派出几个大
新特派团
了汗马功劳,也说明联合国组织
资源使用是合理
。
Le Président dit que le Secrétariat a établi une liste impressionnante de décideurs, d'universitaires et de représentants de la société civile invités en tant qu'intervenants aux tables rondes, si bien que les manifestations spéciales constitueront un apport important aux travaux de la Commission.
主席说,秘书处邀请一组令人钦佩决策者、学者和公民社会代表担任专题讨论小组成员,特别活动将为委员会
工作
汗马功劳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.
他们为国民收入立下了汗马。
Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.
这一方案由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗马。
Ces systèmes de microcrédit et de financement pour les zones rurales contribuent grandement à améliorer la situation socio-économique des femmes.
这些微额信贷和农村金融计划为提高妇女社会经济地位立下了汗马
。
Par contre, le secteur des services est celui qui contribue le plus à l'économie philippine et où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.
与此形成对比是,服务业仍然是为菲律宾经济立下汗马
最重要
行业,
是妇女就业人数超过男子
一个行业。
S'agissant de l'utilisation de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi, l'Union européenne se félicite de l'évolution positive récente, qui a contribué de façon essentielle au lancement de plusieurs grandes nouvelles missions et a permis une utilisation rationnelle des ressources de l'Organisation.
有关布林迪西联合国后勤基地使用情况,欧洲联盟欢迎最近出现
积极事态发展,这为派出几个大
新特派团立下了汗马
,
说明联合国组织
资源使用是合理
。
Le Président dit que le Secrétariat a établi une liste impressionnante de décideurs, d'universitaires et de représentants de la société civile invités en tant qu'intervenants aux tables rondes, si bien que les manifestations spéciales constitueront un apport important aux travaux de la Commission.
主席说,秘书处邀请一组令人钦佩决策者、学者和公民社会代表担任专题讨论小组成员,特别活动将为委员会
工作立下汗马
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.
他们为国民收入立下了汗马功劳。
Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.
这一方案由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗马功劳。
Ces systèmes de microcrédit et de financement pour les zones rurales contribuent grandement à améliorer la situation socio-économique des femmes.
这些微额信贷和农村金融计划为提高妇女社会经济地位立下了汗马功劳。
Par contre, le secteur des services est celui qui contribue le plus à l'économie philippine et où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.
与此形成对比是,服务业仍然是为菲律宾经济立下汗马功劳
最重要
行业,也是妇女就业人数超过男子
一个行业。
S'agissant de l'utilisation de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi, l'Union européenne se félicite de l'évolution positive récente, qui a contribué de façon essentielle au lancement de plusieurs grandes nouvelles missions et a permis une utilisation rationnelle des ressources de l'Organisation.
有关布林迪西联合国后勤基地使用情况,欧洲联盟欢迎最近出现
积极事态发展,这为
出几个大
新
立下了汗马功劳,也说明联合国组织
资源使用是合理
。
Le Président dit que le Secrétariat a établi une liste impressionnante de décideurs, d'universitaires et de représentants de la société civile invités en tant qu'intervenants aux tables rondes, si bien que les manifestations spéciales constitueront un apport important aux travaux de la Commission.
主席说,秘书处邀请一组令人钦佩决策者、学者和公民社会代表担任专题讨论小组成员,
别活动将为委员会
工作立下汗马功劳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.
他们为国民收入立下了劳。
Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.
这一方案由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了劳。
Ces systèmes de microcrédit et de financement pour les zones rurales contribuent grandement à améliorer la situation socio-économique des femmes.
这些微额信贷和农村金融计划为提高妇女社会经济地位立下了
劳。
Par contre, le secteur des services est celui qui contribue le plus à l'économie philippine et où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.
与此形成对比是,服务业仍然是为菲律宾经济立下
劳
最重要
行业,也是妇女就业人数超过男子
一个行业。
S'agissant de l'utilisation de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi, l'Union européenne se félicite de l'évolution positive récente, qui a contribué de façon essentielle au lancement de plusieurs grandes nouvelles missions et a permis une utilisation rationnelle des ressources de l'Organisation.
有关布林迪西联合国后勤基地使用情况,欧洲联盟欢迎最近出
极事态发展,这为派出几个大
新特派团立下了
劳,也说明联合国组织
资源使用是合理
。
Le Président dit que le Secrétariat a établi une liste impressionnante de décideurs, d'universitaires et de représentants de la société civile invités en tant qu'intervenants aux tables rondes, si bien que les manifestations spéciales constitueront un apport important aux travaux de la Commission.
主席说,秘书处邀请一组令人钦佩决策者、学者和公民社会代表担任专题讨论小组成员,特别活动将为委员会
工作立下
劳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.
他们为国民收入立下了汗。
Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.
这一方案由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗。
Ces systèmes de microcrédit et de financement pour les zones rurales contribuent grandement à améliorer la situation socio-économique des femmes.
这些微额信贷和农村金融计划为提高妇女社会经济地位立下了汗
。
Par contre, le secteur des services est celui qui contribue le plus à l'économie philippine et où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.
与此形成对比是,服务业仍然是为菲律宾经济立下汗
最重要
行业,也是妇女就业人数超过男子
一个行业。
S'agissant de l'utilisation de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi, l'Union européenne se félicite de l'évolution positive récente, qui a contribué de façon essentielle au lancement de plusieurs grandes nouvelles missions et a permis une utilisation rationnelle des ressources de l'Organisation.
有关布林迪西联合国后勤基地使用情况,欧洲联盟欢迎最近
积极事态发展,这为派
几个大
新特派团立下了汗
,也说明联合国组织
资源使用是合理
。
Le Président dit que le Secrétariat a établi une liste impressionnante de décideurs, d'universitaires et de représentants de la société civile invités en tant qu'intervenants aux tables rondes, si bien que les manifestations spéciales constitueront un apport important aux travaux de la Commission.
主席说,秘书处邀请一组令人钦佩决策者、学者和公民社会代表担任专题讨论小组成员,特别活动将为委员会
工作立下汗
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.
他们为国民收入立下汗马功劳。
Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.
这一方案由于总和生育率,为
其人口增长速度立下
汗马功劳。
Ces systèmes de microcrédit et de financement pour les zones rurales contribuent grandement à améliorer la situation socio-économique des femmes.
这些微额信贷和农村金融计划为提高妇女社会经济地位立下
汗马功劳。
Par contre, le secteur des services est celui qui contribue le plus à l'économie philippine et où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.
与此形成对比是,服务业仍然是为菲律宾经济立下汗马功劳
最重要
行业,也是妇女就业人数超过男子
一个行业。
S'agissant de l'utilisation de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi, l'Union européenne se félicite de l'évolution positive récente, qui a contribué de façon essentielle au lancement de plusieurs grandes nouvelles missions et a permis une utilisation rationnelle des ressources de l'Organisation.
有关布林迪西联合国后勤基地使用情
,欧
联盟欢迎最近出现
积极事态发展,这为派出几个大
新特派团立下
汗马功劳,也说明联合国组织
资源使用是合理
。
Le Président dit que le Secrétariat a établi une liste impressionnante de décideurs, d'universitaires et de représentants de la société civile invités en tant qu'intervenants aux tables rondes, si bien que les manifestations spéciales constitueront un apport important aux travaux de la Commission.
主席说,秘书处邀请一组令人钦佩决策者、学者和公民社会代表担任专题讨论小组成员,特别活动将为委员会
工作立下汗马功劳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。