Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家汇聚一堂。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家的1 000

和他们的监
人。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚
有上述专长的一批专家。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚
许多达到世界顶尖水平的技术。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚
大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚
民间社会的合作伙伴。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚
专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人汇聚一堂交换意见提供
机会。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是
文化的汇聚点。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须汇聚政府

域的代表。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家汇聚一堂。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家的1 000名儿童和他们的监
人。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长的一批专家。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众
的家居环境。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众
,汇聚了许多达到

尖水平的技术。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让
背景和
国家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自
各地的
导人在千年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协
增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会的合作伙伴。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人汇聚一堂交换意见提供了机会。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) confluer; converger; se réunir
点Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度
直是不同文化的
点。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们
在
起。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须
政府不同领域的代表。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家

堂。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将
海牙。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将

自104个国家的1 000名儿童和他们的监
人。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之
了具有上述专长的
专家。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们
奇异和灵感于
身,将为您创建与众不同的家居环境。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,
了许多达到世界顶尖水平的技术。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年

堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能
移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,
自世界各地的领导人在千年首脑会议上

堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是
个总括机构,它
了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起
,彼此协商,齐心协力,
我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织

/分享熟练的官员。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上
了民间社会的合作伙伴。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要
了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人

堂交换意见提供了机会。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够
当地的粮食供应。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这
目标是将所有千年发展目标
成全面发展战略的粘合剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录
,
度一直是不同文化
汇聚点。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须汇聚政府不同领域
代表。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使
位部长和专家汇聚一堂。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家
1 000名儿童和他们
监
人。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长
一批专家。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同
家居环境。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平
技术。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家
青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统
诊所相比,更有可能汇聚移民工

种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界
地
领导人在千年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益
非政府组织
代表。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们
力量,以达到真正
协同增效
用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,
国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练
官员。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会
合
伙伴。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为
种背景
人汇聚一堂交换意见提供了机会。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭
福利,并能够汇聚当地
粮食供应。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略
粘合剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家汇聚一堂。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家的1 000名儿童和他们的监
人。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长的一批专家。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青
汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在

脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会的合作伙伴。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人汇聚一堂交换意见提供了机会。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有
发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我
历史记录显示,印度一直是不同文化
汇聚点。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合
使我们汇聚在一起。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会

自身实现此类协调,必须汇聚政府不同领域
代表。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专
汇聚一堂。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个

1 000名儿童和他们
监
人。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长
一批专
。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同
居环境。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平
技术。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同

青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统
诊所相比,更有可能汇聚移民工作
各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地
领
人在千年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益
非政府组织
代表。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们
力量,以达到真正
协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各
应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练
官员。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我
代表团还赞扬蒙古政府在第五次
际会议上汇聚了民间社会
合作伙伴。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主
汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景
人汇聚一堂交换意见提供了机会。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村
庭
福利,并能够汇聚当地
粮食供应。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略
粘合剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚
一起。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家汇聚一堂。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有
还有其他许多
将汇聚海牙。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家的1 000名儿童和他们的监
。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长的一批专家。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导

年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有
提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府
第五次国际会议上汇聚了民间社会的合作伙伴。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业
员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的
汇聚一堂交换意见提供了机会。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有
年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚
。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导
身实现此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家汇聚一堂。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来
104个国家的1 000名儿童和他们的监
人。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长的一批专家。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到
顶尖水平的技术。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来

各地的领导人在千年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会的合作伙伴。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人汇聚一堂交换意见提供了机会。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化
汇聚点。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我
有分歧,但联合国使我
汇聚在一起。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实现此类协调,必须汇聚政府不同领域
代表。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家汇聚一堂。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天
后,我
所有
还有其他许多
将汇聚海牙。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家
1 000名儿童和他



。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.

汇聚了具有上述专长
一批专家。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我
汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同
家居环境。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平
技术。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家
青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统
诊所相比,更有可能汇聚移民工作
各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地
领导
在千年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个
括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益
非政府组织
代表。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我
行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我
力量,以达到真正
协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有
提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练
官员。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会
合作伙伴。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业
员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景
汇聚一堂交换意见提供了机会。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭
福利,并能够汇聚当地
粮食供应。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略
粘合剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。