法语助手
  • 关闭

永远地

添加到生词本

à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应不犹豫使用专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,使踏上持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个以无限制存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


ostéologie, ostéologique, ostéolyse, ostéolytique, ostéomalacie, ostéomalacique, ostéomatose, ostéome, ostéométrie, ostéomyélite,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁祖母太疲倦,已经安详永远睡着

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

永远不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

认为,制裁已经过时,而且应无限期永远不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正考验将永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着永远是主要营业法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如在加沙所说那样,认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定方法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会永远使和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反迄今达成各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远是更好着眼于更为合理利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

想双方有足够智慧解他命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要没有看到你嫁给别人,就会永远等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,生活从此永远改变必须作出反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远存在制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

懂得,在一个新生命第一次用他小手握住他父亲手指同时,也将他永远握住

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


ostéophlegmon, ostéophore, ostéophyte, ostéophytose, ostéoplasie, ostéoplastie, ostéoplate, ostéopoïkilosis, ostéoporomalacie, ostéoporose,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应不犹豫专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期不再用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,踏上持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个以无限制存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


ostéosynthèes, ostéosynthèse, ostéosyphilose, ostéotaxis, ostéotome, ostéotomie, ostéotrope, osterboschite, ostéthérapie, ostiak,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详永远睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们永远不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,当无限期永远不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的永远是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯天、明天永远该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,共存会永远使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄达成的各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从以后干预将永远是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别,我就会永远等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此永远改变了,我们必须作出适当反

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

天,以色列和巴勒斯必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


ostréicole, ostréiculteur, ostréiculture, ostréidés, ostréogrycine, ostrogot, ostrogote, Ostrogoth, ostryer, ostwaldite,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母了,已经安详永远睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应永远不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期永远不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的永远是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,使其永远踏上发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会永远使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会永远等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此永远改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个以无限制永远存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


ôter, othématome, Othon, oticodinie, oticodynie, otieu, otique, otite, oto, otobiose,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详永远睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应永远不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期永远不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的永远是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会永远使我们和平在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要永远肩并肩在一起

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会永远等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的从此永远改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


otpyorrhée, ottajanite, ottawa, ottemannite, otter, Otto, Ottoman, ottomane, ottrélite, otwayite,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁祖母太疲倦了,已经安详睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,裁已经过时,而且应当无限期不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战醒目证明自由化贸易不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正是具履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用是主要营业法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在定适当方法,使其可踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成各项双边协定,不得先入为主决定最后谈判结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预是更好着眼于更为合理利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够智慧了解他们命中注定要肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们生活从此改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限存在

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他小手握住他父亲手指同时,也握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


ouahigouya, ouahran, ouaille, ouais, ouais!, ouananiche, ouaouaron, ouate, ouaté, ouater,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁祖母太疲倦了,已经安详永远睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应永远犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,裁已经过时,而且应当无限期永远再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战永远醒目证明自由化贸易体公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用永远是主要营业法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在定适当方法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会永远使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成各项双边协定,永远得先入为主决定最后谈判结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预永远是更好着眼于更为合理利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够智慧了解他们命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会永远等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们生活从此永远改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限永远存在裁体

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他小手握住他父亲手指同时,也永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud, Oudin, oudinisa, Oudinot, oudjda, Oudry,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就可能真实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将醒目证明自由化贸易体制的之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真的考验将是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的是主要营业的法

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它在制定适当的方法,使其可踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会等下去! 希望你能够知道,谁是真爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


Ougandais, ougrandite, ougrien, oui, oui-da, ouï-dire, ouïe, ouïes, ouïghour, ouïgour,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,