L'eau lui arrivait au niveau de la taille.
水深齐他腰。
L'eau lui arrivait au niveau de la taille.
水深齐他腰。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行使生活在水深火热人民大规模迁徙。
Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.
世界上许多地区仍然处于贫困潦倒水深火热
。
Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.
这些生活在水深火热穷人除了自己
生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们
社会深受毒害
根本原因。
Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.
“几乎每天都有关于巴勒斯坦人民继续陷于水深火热
报道使我深感痛心。
La Commission avait aussi pour tâche d'établir des relevés hydrographiques réguliers pour mettre à jour les informations sur les profondeurs des eaux.
她指出,赫尔辛基委员会规定其他活动包括定期进行水文调查,以确保掌握有关水深
新资料。
Le bassin principal a 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau jusqu'à une dizaine de mètres.
主码头长1 000英尺,停泊吃水深达32英尺
船。
Même lorsqu'il aura été complètement réaménagé, le port n'est pas suffisamment profond pour permettre aux navires qui sont de passage d'accoster.
即使是进行了充分翻修,对到岸船舶来说,港口
水深也不够,所以它们必须停靠在海上,只有在天气和海洋条件许
情况下,才能用小船和筏子把乘客和货物接到岸上。
Le bassin principal mesure 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau de 10 mètres environ, au maximum.
主码头长1 000英尺,停泊吃水深达32英尺
船。
Le rapport contient de solides informations bathymétriques qui pourront être utiles pour l'élaboration des futurs programmes d'études environnementales et de prélèvement d'échantillons biologiques.
报能对未来环境和生物取样设计有益
水深测量提供了一个良好
背景。
Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.
这些都是真正需要,然而,在考虑这些需要
同时,倘若也能记住遭受灾害或处于水深火热
人
需要,不是更好吗。
Le poisson adulte se trouve généralement en dessous de 400 mètres de profondeur alors que les poissons jeunes peuvent se rencontrer dans des eaux moins profondes.
大成鱼通常见于水深超过400米水层,而幼鱼则
见于较浅
水层。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生态系统是较大区域,其特点是有独特
水深、水文地理、生产率和依赖于同样食物链
种群。
Ces données bathymétriques peuvent être utilisées pour réduire sensiblement la taille initiale d'une zone favorable mais elles ne sont pas disponibles pour l'ensemble de la surface océanique.
以用这种更详细
水深测量
用来大大减少
行区域
初始面积,但并不是海洋
所有部分都有这些数据。
Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?
难道他没有经济上对策,只能依靠政治上
争端来转移处于水深火热
法国人民
注意力?
Le quai de la province des îles Loyauté est un quai permanent de 100 mètres qui sert surtout à débarquer les produits d'importation et à charger quelques produits d'exportation.
洛亚尔提群岛省码头是一个水深100米永久码头,主要
进口货物提供服务,也处理数量极有限
出口货物。
Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.
开发和制造致命武器巨额费用,
以转而用来
数百万生活在水深火热
贫困者减轻痛苦。
L'ONU a également tout mis en oeuvre pour porter secours au peuple d'Afghanistan en détresse, et pour tenter de l'aider à aboutir à un accord sur un gouvernement largement représentatif.
联合国还尽一切努力,向处在水深火热阿富汗人民提供救济,帮助他们就具有广泛基础
政府达成协议。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类钻井平台
额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度
7 308英尺(2 494米)。
En limitant l'exploration aux zones de faible profondeur (par exemple moins de 2 500 mètres) pour des raisons techniques encore non précisées, on exclurait aussi de nombreuses zones très prometteuses et notamment la majeure partie de la Zone.
由于尚未明确技术原因而将勘探活动限制在水深较浅
地方(例如小于2 500米),这也会将极
能含有多金属硫化物
许多区域、包括“区域”
大部分地方排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau lui arrivait au niveau de la taille.
水深齐他的腰。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行使生活在水深火的人民大规模迁徙。
Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.
世界上许多地区仍然处于贫困潦倒的水深火。
Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.
这些生活在水深火的穷人除了自己的生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们的社会深受毒害的根本原因。
Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.
“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人民继续陷于水深火的报道使我深感痛心。
La Commission avait aussi pour tâche d'établir des relevés hydrographiques réguliers pour mettre à jour les informations sur les profondeurs des eaux.
她指出,赫尔辛基委员会规定的其他活动包括定期进行水文调查,以确保掌握有关水深的新资料。
Le bassin principal a 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau jusqu'à une dizaine de mètres.
主码头长1 000英尺,停泊吃水深达32英尺的船。
Même lorsqu'il aura été complètement réaménagé, le port n'est pas suffisamment profond pour permettre aux navires qui sont de passage d'accoster.
即使是进行了充分翻修,对到岸的船舶来说,港口的水深也不够,所以它们必须停靠在海上,只有在天气和海洋条件许的情况下,才
用小船和筏子把乘客和货物接到岸上。
Le bassin principal mesure 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau de 10 mètres environ, au maximum.
主码头长1 000英尺,停泊吃水深达32英尺的船。
Le rapport contient de solides informations bathymétriques qui pourront être utiles pour l'élaboration des futurs programmes d'études environnementales et de prélèvement d'échantillons biologiques.
报告对未来环境和生物取样设计有益的水深测量提供了一个良好的背景。
Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.
这些都是真正的需要,然而,在考虑这些需要的同时,倘若也记住遭受灾害或处于水深火
的人的需要,不是更好吗。
Le poisson adulte se trouve généralement en dessous de 400 mètres de profondeur alors que les poissons jeunes peuvent se rencontrer dans des eaux moins profondes.
大成鱼通常见于水深超过400米的水层,而幼鱼则见于较浅的水层。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生态系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文地理、生产率和依赖于同样食物链的种群。
Ces données bathymétriques peuvent être utilisées pour réduire sensiblement la taille initiale d'une zone favorable mais elles ne sont pas disponibles pour l'ensemble de la surface océanique.
以用这种更详细的水深测量
用来大大减少
行区域的初始面积,但并不是海洋的所有部分都有这些数据。
Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?
难道他没有经济上的对策,只依靠政治上的争端来转移处于水深火
的法国人民的注意力?
Le quai de la province des îles Loyauté est un quai permanent de 100 mètres qui sert surtout à débarquer les produits d'importation et à charger quelques produits d'exportation.
洛亚尔提群岛省码头是一个水深100米的永久码头,主要进口货物提供服务,也处理数量极有限的出口货物。
Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.
开发和制造致命武器的巨额费用,以转而用来
数百万生活在水深火
的贫困者减轻痛苦。
L'ONU a également tout mis en oeuvre pour porter secours au peuple d'Afghanistan en détresse, et pour tenter de l'aider à aboutir à un accord sur un gouvernement largement représentatif.
联合国还尽一切努力,向处在水深火的阿富汗人民提供救济,帮助他们就具有广泛基础的政府达成协议。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类的钻井平台的额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度7 308英尺(2 494米)。
En limitant l'exploration aux zones de faible profondeur (par exemple moins de 2 500 mètres) pour des raisons techniques encore non précisées, on exclurait aussi de nombreuses zones très prometteuses et notamment la majeure partie de la Zone.
由于尚未明确的技术原因而将勘探活动限制在水深较浅的地方(例如小于2 500米),这也会将极含有多金属硫化物的许多区域、包括“区域”的大部分地方排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau lui arrivait au niveau de la taille.
水深齐他腰。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙。
Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.
世界上许多地区仍然处于贫困潦倒水深火热之中。
Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.
这些生活在水深火热之中穷人除了自己
生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们
社会深受毒害
原因。
Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.
“几乎每天都有关于巴勒斯坦人民继续陷于水深火热之中
报道使我深感痛心。
La Commission avait aussi pour tâche d'établir des relevés hydrographiques réguliers pour mettre à jour les informations sur les profondeurs des eaux.
她指出,赫尔辛基委员会规定其他活动包括定期进行水文调查,以确保掌握有关水深
新资料。
Le bassin principal a 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau jusqu'à une dizaine de mètres.
主码头长1 000英尺,可停泊吃水深达32英尺船。
Même lorsqu'il aura été complètement réaménagé, le port n'est pas suffisamment profond pour permettre aux navires qui sont de passage d'accoster.
即使是进行了充分翻修,对到岸船舶来说,港口
水深也不够,所以它们必须停靠在海上,只有在天气和海洋条件许可
情况下,
小船和筏子把乘客和货物接到岸上。
Le bassin principal mesure 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau de 10 mètres environ, au maximum.
主码头长1 000英尺,可停泊吃水深达32英尺船。
Le rapport contient de solides informations bathymétriques qui pourront être utiles pour l'élaboration des futurs programmes d'études environnementales et de prélèvement d'échantillons biologiques.
报告为可对未来环境和生物取样设计有益
水深测量提供了一个良好
背景。
Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.
这些都是真正需要,然而,在考虑这些需要
同时,倘若也
记住遭受灾害或处于水深火热之中
人
需要,不是更好吗。
Le poisson adulte se trouve généralement en dessous de 400 mètres de profondeur alors que les poissons jeunes peuvent se rencontrer dans des eaux moins profondes.
大成鱼通常见于水深超过400米水层,而幼鱼则可见于较浅
水层。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生态系统是较大区域,其特点是有独特
水深、水文地理、生产率和依赖于同样食物链
种群。
Ces données bathymétriques peuvent être utilisées pour réduire sensiblement la taille initiale d'une zone favorable mais elles ne sont pas disponibles pour l'ensemble de la surface océanique.
可以这种更详细
水深测量可
来大大减少可行区域
初始面积,但并不是海洋
所有部分都有这些数据。
Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?
难道他没有经济上对策,只
依靠政治上
争端来转移处于水深火热之中
法国人民
注意力?
Le quai de la province des îles Loyauté est un quai permanent de 100 mètres qui sert surtout à débarquer les produits d'importation et à charger quelques produits d'exportation.
洛亚尔提群岛省码头是一个水深100米永久码头,主要为进口货物提供服务,也处理数量极有限
出口货物。
Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.
开发和制造致命武器巨额费
,可以转而
来为数百万生活在水深火热之中
贫困者减轻痛苦。
L'ONU a également tout mis en oeuvre pour porter secours au peuple d'Afghanistan en détresse, et pour tenter de l'aider à aboutir à un accord sur un gouvernement largement représentatif.
联合国还尽一切努力,向处在水深火热之中阿富汗人民提供救济,帮助他们就具有广泛基础
政府达成协议。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类钻井平台
额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度为7 308英尺(2 494米)。
En limitant l'exploration aux zones de faible profondeur (par exemple moins de 2 500 mètres) pour des raisons techniques encore non précisées, on exclurait aussi de nombreuses zones très prometteuses et notamment la majeure partie de la Zone.
由于尚未明确技术原因而将勘探活动限制在水深较浅
地方(例如小于2 500米),这也会将极可
含有多金属硫化物
许多区域、包括“区域”
大部分地方排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau lui arrivait au niveau de la taille.
齐他的腰。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行使生活在热中的人民大规模迁徙。
Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.
世界上许多地区仍然处于贫困潦倒的热之中。
Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.
这些生活在热之中的穷人除了自己的生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们的社会
受毒害的根本原因。
Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.
“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人民继续陷于热之中的报道使我
感痛心。
La Commission avait aussi pour tâche d'établir des relevés hydrographiques réguliers pour mettre à jour les informations sur les profondeurs des eaux.
她指出,赫尔辛基委员会规定的其他活动包括定期进行文调查,以确保掌握有关
的
新资料。
Le bassin principal a 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau jusqu'à une dizaine de mètres.
主码头长1 000英尺,可停泊吃达32英尺的船。
Même lorsqu'il aura été complètement réaménagé, le port n'est pas suffisamment profond pour permettre aux navires qui sont de passage d'accoster.
即使是进行了充分翻修,到岸的船舶
说,港口的
也不够,所以它们必须停靠在海上,只有在天气和海洋条件许可的情况下,才能用小船和筏子把乘客和货物接到岸上。
Le bassin principal mesure 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau de 10 mètres environ, au maximum.
主码头长1 000英尺,可停泊吃达32英尺的船。
Le rapport contient de solides informations bathymétriques qui pourront être utiles pour l'élaboration des futurs programmes d'études environnementales et de prélèvement d'échantillons biologiques.
报告为可能环境和生物取样设计有益的
测量提供了一个良好的背景。
Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.
这些都是真正的需要,然而,在考虑这些需要的同时,倘若也能记住遭受灾害或处于热之中的人的需要,不是更好吗。
Le poisson adulte se trouve généralement en dessous de 400 mètres de profondeur alors que les poissons jeunes peuvent se rencontrer dans des eaux moins profondes.
大成鱼通常见于超过400米的
层,而幼鱼则可见于较浅的
层。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生态系统是较大的区域,其特点是有独特的、
文地理、生产率和依赖于同样食物链的种群。
Ces données bathymétriques peuvent être utilisées pour réduire sensiblement la taille initiale d'une zone favorable mais elles ne sont pas disponibles pour l'ensemble de la surface océanique.
可以用这种更详细的测量可用
大大减少可行区域的初始面积,但并不是海洋的所有部分都有这些数据。
Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?
难道他没有经济上的策,只能依靠政治上的争端
转移处于
热之中的法国人民的注意力?
Le quai de la province des îles Loyauté est un quai permanent de 100 mètres qui sert surtout à débarquer les produits d'importation et à charger quelques produits d'exportation.
洛亚尔提群岛省码头是一个100米的永久码头,主要为进口货物提供服务,也处理数量极有限的出口货物。
Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.
开发和制造致命武器的巨额费用,可以转而用为数百万生活在
热之中的贫困者减轻痛苦。
L'ONU a également tout mis en oeuvre pour porter secours au peuple d'Afghanistan en détresse, et pour tenter de l'aider à aboutir à un accord sur un gouvernement largement représentatif.
联合国还尽一切努力,向处在热之中的阿富汗人民提供救济,帮助他们就具有广泛基础的政府达成协议。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类的钻井平台的额定达10 000英尺(3 048米),而其井
度为7 308英尺(2 494米)。
En limitant l'exploration aux zones de faible profondeur (par exemple moins de 2 500 mètres) pour des raisons techniques encore non précisées, on exclurait aussi de nombreuses zones très prometteuses et notamment la majeure partie de la Zone.
由于尚明确的技术原因而将勘探活动限制在
较浅的地方(例如小于2 500米),这也会将极可能含有多金属硫化物的许多区域、包括“区域”的大部分地方排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau lui arrivait au niveau de la taille.
水深齐他的腰。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行生活在水深火热中的人民大规模迁徙。
Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.
世界上许多地区仍然处于贫困潦倒的水深火热之中。
Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.
这些生活在水深火热之中的穷人除了自己的生命以外一无所有,但并没有想到
的社会深受毒害的根本原因。
Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.
“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人民继续陷于水深火热之中的报道深感痛心。
La Commission avait aussi pour tâche d'établir des relevés hydrographiques réguliers pour mettre à jour les informations sur les profondeurs des eaux.
她指出,赫尔辛基委员会规定的其他活动包括定期进行水文调查,以确保掌握有关水深的新资料。
Le bassin principal a 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau jusqu'à une dizaine de mètres.
主码头长1 000英尺,可停泊吃水深达32英尺的船。
Même lorsqu'il aura été complètement réaménagé, le port n'est pas suffisamment profond pour permettre aux navires qui sont de passage d'accoster.
即是进行了充分翻修,对到岸的船舶来说,港口的水深也不够,所以它
必须停靠在海上,只有在天气
海洋条件许可的情况下,才能用小船
筏子把乘
物接到岸上。
Le bassin principal mesure 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau de 10 mètres environ, au maximum.
主码头长1 000英尺,可停泊吃水深达32英尺的船。
Le rapport contient de solides informations bathymétriques qui pourront être utiles pour l'élaboration des futurs programmes d'études environnementales et de prélèvement d'échantillons biologiques.
报告为可能对未来环境生物取样设计有益的水深测量提供了一个良好的背景。
Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.
这些都是真正的需要,然而,在考虑这些需要的同时,倘若也能记住遭受灾害或处于水深火热之中的人的需要,不是更好吗。
Le poisson adulte se trouve généralement en dessous de 400 mètres de profondeur alors que les poissons jeunes peuvent se rencontrer dans des eaux moins profondes.
大成鱼通常见于水深超过400米的水层,而幼鱼则可见于较浅的水层。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生态系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文地理、生产率依赖于同样食物链的种群。
Ces données bathymétriques peuvent être utilisées pour réduire sensiblement la taille initiale d'une zone favorable mais elles ne sont pas disponibles pour l'ensemble de la surface océanique.
可以用这种更详细的水深测量可用来大大减少可行区域的初始面积,但并不是海洋的所有部分都有这些数据。
Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?
难道他没有经济上的对策,只能依靠政治上的争端来转移处于水深火热之中的法国人民的注意力?
Le quai de la province des îles Loyauté est un quai permanent de 100 mètres qui sert surtout à débarquer les produits d'importation et à charger quelques produits d'exportation.
洛亚尔提群岛省码头是一个水深100米的永久码头,主要为进口物提供服务,也处理数量极有限的出口
物。
Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.
开发制造致命武器的巨额费用,可以转而用来为数百万生活在水深火热之中的贫困者减轻痛苦。
L'ONU a également tout mis en oeuvre pour porter secours au peuple d'Afghanistan en détresse, et pour tenter de l'aider à aboutir à un accord sur un gouvernement largement représentatif.
联合国还尽一切努力,向处在水深火热之中的阿富汗人民提供救济,帮助他就具有广泛基础的政府达成协议。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类的钻井平台的额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度为7 308英尺(2 494米)。
En limitant l'exploration aux zones de faible profondeur (par exemple moins de 2 500 mètres) pour des raisons techniques encore non précisées, on exclurait aussi de nombreuses zones très prometteuses et notamment la majeure partie de la Zone.
由于尚未明确的技术原因而将勘探活动限制在水深较浅的地方(例如小于2 500米),这也会将极可能含有多金属硫化物的许多区域、包括“区域”的大部分地方排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L'eau lui arrivait au niveau de la taille.
水深齐他的腰。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行使生活水深火热中的人
大规模迁徙。
Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.
世界许多地区仍然处于贫困潦倒的水深火热之中。
Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.
这些生活水深火热之中的穷人除了自己的生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们的社会深受毒害的根本原因。
Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.
“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人陷于水深火热之中的报道使我深感痛心。
La Commission avait aussi pour tâche d'établir des relevés hydrographiques réguliers pour mettre à jour les informations sur les profondeurs des eaux.
她指出,赫尔辛基委员会规定的其他活动包括定期进行水文调查,以确保掌握有关水深的新资料。
Le bassin principal a 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau jusqu'à une dizaine de mètres.
主码头长1 000英尺,可停泊吃水深达32英尺的船。
Même lorsqu'il aura été complètement réaménagé, le port n'est pas suffisamment profond pour permettre aux navires qui sont de passage d'accoster.
即使是进行了充分翻修,对到岸的船舶来说,港口的水深也不够,所以它们必须停靠,只有
天气和
洋条件许可的情况下,才能用小船和筏子把乘客和货物接到岸
。
Le bassin principal mesure 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau de 10 mètres environ, au maximum.
主码头长1 000英尺,可停泊吃水深达32英尺的船。
Le rapport contient de solides informations bathymétriques qui pourront être utiles pour l'élaboration des futurs programmes d'études environnementales et de prélèvement d'échantillons biologiques.
报告为可能对未来环境和生物取样设计有益的水深测量提供了一个良好的背景。
Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.
这些都是真正的需要,然而,考虑这些需要的同时,倘若也能记住遭受灾害或处于水深火热之中的人的需要,不是更好吗。
Le poisson adulte se trouve généralement en dessous de 400 mètres de profondeur alors que les poissons jeunes peuvent se rencontrer dans des eaux moins profondes.
大成鱼通常见于水深超过400米的水层,而幼鱼则可见于较浅的水层。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型洋生态系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文地理、生产率和依赖于同样食物链的种群。
Ces données bathymétriques peuvent être utilisées pour réduire sensiblement la taille initiale d'une zone favorable mais elles ne sont pas disponibles pour l'ensemble de la surface océanique.
可以用这种更详细的水深测量可用来大大减少可行区域的初始面积,但并不是洋的所有部分都有这些数据。
Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?
难道他没有经济的对策,只能依靠政治
的争端来转移处于水深火热之中的法国人
的注意力?
Le quai de la province des îles Loyauté est un quai permanent de 100 mètres qui sert surtout à débarquer les produits d'importation et à charger quelques produits d'exportation.
洛亚尔提群岛省码头是一个水深100米的永久码头,主要为进口货物提供服务,也处理数量极有限的出口货物。
Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.
开发和制造致命武器的巨额费用,可以转而用来为数百万生活水深火热之中的贫困者减轻痛苦。
L'ONU a également tout mis en oeuvre pour porter secours au peuple d'Afghanistan en détresse, et pour tenter de l'aider à aboutir à un accord sur un gouvernement largement représentatif.
联合国还尽一切努力,向处水深火热之中的阿富汗人
提供救济,帮助他们就具有广泛基础的政府达成协议。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类的钻井平台的额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度为7 308英尺(2 494米)。
En limitant l'exploration aux zones de faible profondeur (par exemple moins de 2 500 mètres) pour des raisons techniques encore non précisées, on exclurait aussi de nombreuses zones très prometteuses et notamment la majeure partie de la Zone.
由于尚未明确的技术原因而将勘探活动限制水深较浅的地方(例如小于2 500米),这也会将极可能含有多金属硫化物的许多区域、包括“区域”的大部分地方排除
外。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau lui arrivait au niveau de la taille.
水齐他的腰。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行使生活在水火热中的人民大规模迁徙。
Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.
世界上许多地区仍然处于贫困潦倒的水火热之中。
Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.
这些生活在水火热之中的穷人除了自己的生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们的社会
害的根本原因。
Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.
“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人民继续陷于水火热之中的报道使我
感痛心。
La Commission avait aussi pour tâche d'établir des relevés hydrographiques réguliers pour mettre à jour les informations sur les profondeurs des eaux.
她指出,赫尔辛基委员会规定的其他活动包括定期进行水文调查,以确保掌握有关水的
新资料。
Le bassin principal a 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau jusqu'à une dizaine de mètres.
主码头长1 000英尺,可停泊吃水达32英尺的
。
Même lorsqu'il aura été complètement réaménagé, le port n'est pas suffisamment profond pour permettre aux navires qui sont de passage d'accoster.
即使是进行了充分翻修,对到岸的舶来说,港口的水
也不够,所以它们必须停靠在海上,只有在天气
海洋条件许可的情况下,才能用小
子把乘客
货物接到岸上。
Le bassin principal mesure 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau de 10 mètres environ, au maximum.
主码头长1 000英尺,可停泊吃水达32英尺的
。
Le rapport contient de solides informations bathymétriques qui pourront être utiles pour l'élaboration des futurs programmes d'études environnementales et de prélèvement d'échantillons biologiques.
报告为可能对未来环境生物取样设计有益的水
测量提供了一个良好的背景。
Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.
这些都是真正的需要,然而,在考虑这些需要的同时,倘若也能记住遭灾害或处于水
火热之中的人的需要,不是更好吗。
Le poisson adulte se trouve généralement en dessous de 400 mètres de profondeur alors que les poissons jeunes peuvent se rencontrer dans des eaux moins profondes.
大成鱼通常见于水超过400米的水层,而幼鱼则可见于较浅的水层。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生态系统是较大的区域,其特点是有独特的水、水文地理、生产率
依赖于同样食物链的种群。
Ces données bathymétriques peuvent être utilisées pour réduire sensiblement la taille initiale d'une zone favorable mais elles ne sont pas disponibles pour l'ensemble de la surface océanique.
可以用这种更详细的水测量可用来大大减少可行区域的初始面积,但并不是海洋的所有部分都有这些数据。
Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?
难道他没有经济上的对策,只能依靠政治上的争端来转移处于水火热之中的法国人民的注意力?
Le quai de la province des îles Loyauté est un quai permanent de 100 mètres qui sert surtout à débarquer les produits d'importation et à charger quelques produits d'exportation.
洛亚尔提群岛省码头是一个水100米的永久码头,主要为进口货物提供服务,也处理数量极有限的出口货物。
Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.
开发制造致命武器的巨额费用,可以转而用来为数百万生活在水
火热之中的贫困者减轻痛苦。
L'ONU a également tout mis en oeuvre pour porter secours au peuple d'Afghanistan en détresse, et pour tenter de l'aider à aboutir à un accord sur un gouvernement largement représentatif.
联合国还尽一切努力,向处在水火热之中的阿富汗人民提供救济,帮助他们就具有广泛基础的政府达成协议。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类的钻井平台的额定水达10 000英尺(3 048米),而其井水
度为7 308英尺(2 494米)。
En limitant l'exploration aux zones de faible profondeur (par exemple moins de 2 500 mètres) pour des raisons techniques encore non précisées, on exclurait aussi de nombreuses zones très prometteuses et notamment la majeure partie de la Zone.
由于尚未明确的技术原因而将勘探活动限制在水较浅的地方(例如小于2 500米),这也会将极可能含有多金属硫化物的许多区域、包括“区域”的大部分地方排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau lui arrivait au niveau de la taille.
水深齐他的腰。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙。
Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.
世界上许多地区仍然处于贫困潦倒的水深火热之中。
Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.
这些生活在水深火热之中的穷人除了自己的生命以外一无所有,但我们并没有想到使我们的社会深受毒的根本原因。
Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.
“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人民继续陷于水深火热之中的报道使我深感痛心。
La Commission avait aussi pour tâche d'établir des relevés hydrographiques réguliers pour mettre à jour les informations sur les profondeurs des eaux.
她指出,赫尔辛基委员会规定的其他活动包括定期进行水文调查,以确保掌握有关水深的新资料。
Le bassin principal a 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau jusqu'à une dizaine de mètres.
主码头长1 000英尺,可停泊吃水深达32英尺的船。
Même lorsqu'il aura été complètement réaménagé, le port n'est pas suffisamment profond pour permettre aux navires qui sont de passage d'accoster.
即使是进行了充分翻修,对到岸的船舶来说,港口的水深也不够,所以它们必须停靠在海上,只有在天气和海洋条件许可的情况下,才能用小船和筏子把乘客和货物接到岸上。
Le bassin principal mesure 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau de 10 mètres environ, au maximum.
主码头长1 000英尺,可停泊吃水深达32英尺的船。
Le rapport contient de solides informations bathymétriques qui pourront être utiles pour l'élaboration des futurs programmes d'études environnementales et de prélèvement d'échantillons biologiques.
报告为可能对未来环境和生物取样设计有益的水深测量提供了一个良好的背景。
Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.
这些都是真正的需要,然而,在考虑这些需要的同时,倘若也能记住遭受处于水深火热之中的人的需要,不是更好吗。
Le poisson adulte se trouve généralement en dessous de 400 mètres de profondeur alors que les poissons jeunes peuvent se rencontrer dans des eaux moins profondes.
大成鱼通常见于水深超过400米的水层,而幼鱼则可见于较浅的水层。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生态系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文地理、生产率和依赖于同样食物链的种群。
Ces données bathymétriques peuvent être utilisées pour réduire sensiblement la taille initiale d'une zone favorable mais elles ne sont pas disponibles pour l'ensemble de la surface océanique.
可以用这种更详细的水深测量可用来大大减少可行区域的初始面积,但并不是海洋的所有部分都有这些数据。
Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?
难道他没有经济上的对策,只能依靠政治上的争端来转移处于水深火热之中的法国人民的注意力?
Le quai de la province des îles Loyauté est un quai permanent de 100 mètres qui sert surtout à débarquer les produits d'importation et à charger quelques produits d'exportation.
洛亚尔提群岛省码头是一个水深100米的永久码头,主要为进口货物提供服务,也处理数量极有限的出口货物。
Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.
开发和制造致命武器的巨额费用,可以转而用来为数百万生活在水深火热之中的贫困者减轻痛苦。
L'ONU a également tout mis en oeuvre pour porter secours au peuple d'Afghanistan en détresse, et pour tenter de l'aider à aboutir à un accord sur un gouvernement largement représentatif.
联合国还尽一切努力,向处在水深火热之中的阿富汗人民提供救济,帮助他们就具有广泛基础的政府达成协议。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类的钻井平台的额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度为7 308英尺(2 494米)。
En limitant l'exploration aux zones de faible profondeur (par exemple moins de 2 500 mètres) pour des raisons techniques encore non précisées, on exclurait aussi de nombreuses zones très prometteuses et notamment la majeure partie de la Zone.
由于尚未明确的技术原因而将勘探活动限制在水深较浅的地方(如小于2 500米),这也会将极可能含有多金属硫化物的许多区域、包括“区域”的大部分地方排除在外。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau lui arrivait au niveau de la taille.
水深齐他的腰。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行生活在水深火热中的人民大规模迁徙。
Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.
世界上许多地区仍然处于贫困潦倒的水深火热之中。
Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.
这些生活在水深火热之中的穷人除了自己的生命以外一无所有,但们并没有想
们的社会深受毒害的根本原因。
Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.
“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人民继续陷于水深火热之中的报道深感痛心。
La Commission avait aussi pour tâche d'établir des relevés hydrographiques réguliers pour mettre à jour les informations sur les profondeurs des eaux.
她指出,赫尔辛基委员会规定的其他活动包括定期进行水文调查,以确保掌握有关水深的新资料。
Le bassin principal a 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau jusqu'à une dizaine de mètres.
主码头长1 000英尺,可停泊吃水深达32英尺的船。
Même lorsqu'il aura été complètement réaménagé, le port n'est pas suffisamment profond pour permettre aux navires qui sont de passage d'accoster.
即是进行了充分翻修,对
岸的船舶来说,港口的水深也不够,所以它们必须停靠在海上,只有在天气
海洋条件许可的情况下,才能用小船
筏子把乘客
接
岸上。
Le bassin principal mesure 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau de 10 mètres environ, au maximum.
主码头长1 000英尺,可停泊吃水深达32英尺的船。
Le rapport contient de solides informations bathymétriques qui pourront être utiles pour l'élaboration des futurs programmes d'études environnementales et de prélèvement d'échantillons biologiques.
报告为可能对未来环境生
取样设计有益的水深测量提供了一个良好的背景。
Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.
这些都是真正的需要,然而,在考虑这些需要的同时,倘若也能记住遭受灾害或处于水深火热之中的人的需要,不是更好吗。
Le poisson adulte se trouve généralement en dessous de 400 mètres de profondeur alors que les poissons jeunes peuvent se rencontrer dans des eaux moins profondes.
大成鱼通常见于水深超过400米的水层,而幼鱼则可见于较浅的水层。
Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.
大型海洋生态系统是较大的区域,其特点是有独特的水深、水文地理、生产率依赖于同样食
链的种群。
Ces données bathymétriques peuvent être utilisées pour réduire sensiblement la taille initiale d'une zone favorable mais elles ne sont pas disponibles pour l'ensemble de la surface océanique.
可以用这种更详细的水深测量可用来大大减少可行区域的初始面积,但并不是海洋的所有部分都有这些数据。
Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?
难道他没有经济上的对策,只能依靠政治上的争端来转移处于水深火热之中的法国人民的注意力?
Le quai de la province des îles Loyauté est un quai permanent de 100 mètres qui sert surtout à débarquer les produits d'importation et à charger quelques produits d'exportation.
洛亚尔提群岛省码头是一个水深100米的永久码头,主要为进口提供服务,也处理数量极有限的出口
。
Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.
开发制造致命武器的巨额费用,可以转而用来为数百万生活在水深火热之中的贫困者减轻痛苦。
L'ONU a également tout mis en oeuvre pour porter secours au peuple d'Afghanistan en détresse, et pour tenter de l'aider à aboutir à un accord sur un gouvernement largement représentatif.
联合国还尽一切努力,向处在水深火热之中的阿富汗人民提供救济,帮助他们就具有广泛基础的政府达成协议。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类的钻井平台的额定水深达10 000英尺(3 048米),而其井水深度为7 308英尺(2 494米)。
En limitant l'exploration aux zones de faible profondeur (par exemple moins de 2 500 mètres) pour des raisons techniques encore non précisées, on exclurait aussi de nombreuses zones très prometteuses et notamment la majeure partie de la Zone.
由于尚未明确的技术原因而将勘探活动限制在水深较浅的地方(例如小于2 500米),这也会将极可能含有多金属硫化的许多区域、包括“区域”的大部分地方排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。