La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有地区训练志愿人员。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有地区训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有地区,向居民发出警报,并筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、
渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握会关于有地区和应急资源
最新情
。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,问题,包括
短缺、
污染扩散和大范围
问题,正在世界各地出现,并且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预还会加
、风暴潮、侵蚀和其他沿海灾害,从而威胁到支撑岛屿各社区生
要基础设施、居住区和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)继续向区域内发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续发展与推动更强
区域合作抵抗
方面
灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行
一项
划,即将住在该国干
道
居民长期迁移到高地,以免遭到
,因为在雨季干
道注满
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员在
有水患的地区训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政小组视察了
有水患的地区,向居民发出警报,并筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭水患,政了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、水渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握关于有水患的地区和应急资源的最新情
。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污染扩散和大范围水患问题,正在世界各地出现,并且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预计重水患、风暴潮、侵蚀和其他沿海灾害,从而威胁到支撑岛屿各社区生计的重要基础设施、居住区和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社委员
(亚太经社
)继续向区域内的发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续发展与推动更强的区域合作抵抗水患方面的灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干水道的居民长期迁移到高地,以免遭到水患,因为在雨季干水道注满水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有水患的地区训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有水患的地区,向居民发出,
筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、水渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握会关于有水患的地区和应急资源的最新情。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污染扩散和大范围水患问题,正在世界各地出现,且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预计还会加重水患、风暴潮、侵蚀和其他沿海灾害,从而威撑岛屿各社区生计的重要基础设施、居住区和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)继续向区域内的发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续发展与推动更强的区域合作抵抗水患方面的灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干水道的居民长期迁移高地,以免遭
水患,因为在雨季干水道注满水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有水患的地区训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有水患的地区,向居民发出,
筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、水渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握会关于有水患的地区和应急资源的最新情。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污染扩散和大范围水患问题,正在世界各地出现,且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预计还会加重水患、风暴潮、侵蚀和其他沿海灾害,从而威撑岛屿各社区生计的重要基础设施、居住区和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)继续向区域内的发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续发展与推动更强的区域合作抵抗水患方面的灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干水道的居民长期迁移高地,以免遭
水患,因为在雨季干水道注满水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有的地区训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有的地区,向居民发出警报,并筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、
渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握会关于有的地区和应急资源的最新情
。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,问题,包括
短缺、
污染扩散和大范围
问题,正在世界各地出现,并且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预计还会加重、
暴潮、侵蚀和其他沿海灾害,从而威胁到支撑岛屿各社区生计的重要基础设施、居住区和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)继续向区域内的发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续发展与推动更强的区域合作抵抗方面的灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干道的居民长期迁移到高地,以免
到
,因为在雨季干
道注满
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员还在
有水患的地区训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了有水患的地区,向居民发出警报,并筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、水渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握关于有水患的地区和应急资源的最新情
。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污染扩散和大范围水患问题,正在世界各地出现,并且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预计还加重水患、风暴潮、侵蚀和其他沿海灾害,从而威胁到支撑岛屿各社区生计的重要基础设施、居住区和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社委员
(亚太经社
)
向区域内的发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持
发展与推动更强的区域合作抵抗水患方面的灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干水道的居民长期迁移到高地,以免遭到水患,因为在雨季干水道注满水。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有水患的地区训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有水患的地区,向居民发出警报,并筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑和维护防、
洪闸、水渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握会关于有水患的地区和应急资源的最新情。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污扩散和大范围水患问题,正在世界各地出现,并且正导致出现粮食短缺、传
延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预计还会加重水患、风暴潮、侵蚀和其他沿海灾害,从而威胁到支撑岛屿各社区生计的重要基础设施、居住区和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)继续向区域内的发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续发展与推动更强的区域合作抵抗水患方面的灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干水道的居民长期迁移到高地,以免遭到水患,因为在雨季干水道注满水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有水患的练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有水患的,向居民发出警报,并筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了保护海岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、水渠和排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握会关于有水患的和应急资源的最新情
。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污染扩散和大范围水患问题,正在世界各出现,并且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
海平面升高预计还会加重水患、风暴潮、侵蚀和其他沿海灾害,从而威胁到支撑岛屿各社生计的重要基础设施、居住
和其他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚平洋经济社会委员会(亚
经社会)继续向
域内的发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续发展与推动更强的
域合作抵抗水患方面的灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干水道的居民长期迁移到高,以免遭到水患,因为在雨季干水道注满水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
红十字委员会还在会有水患的地区训练志愿人员。
Des équipes ont été envoyées par le Gouvernement dans les zones exposées pour mettre les habitants en garde et planifier les secours d'urgence.
政府小组视察了会有水患的地区,向居民发出警报,并筹划应急工作。
Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.
为了岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑
维
防波堤、泄洪闸、水渠
排灌系统。
Une équipe de travail multisectorielle s'est rendue dans les provinces pour rassembler les dernières données sur les zones menacées et sur les fonds pouvant être utilisés pour les interventions d'urgence.
一个多部门工作队视察了各省,以掌握会关于有水患的地区应急资源的最新情
。
Quatrièmement, les problèmes d'eau, comme les pénuries, la pollution croissante de l'eau et les inondations à grande échelle, apparaissent dans le monde entier et entraînent des pénuries alimentaires et la propagation des maladies épidémiques.
第四,水问题,包括水短缺、水污染扩散大范围水患问题,正在世界各地出现,并且正导致出现粮食短缺、传染病蔓延等问题。
La montée du niveau des mers aggravera également les inondations, les marées de tempête, l'érosion et d'autres risques côtiers, menaçant les infrastructures essentielles, les habitations et les installations qui constituent les moyens de subsistance des populations insulaires.
平面升高预计还会加重水患、风暴潮、侵
他沿
灾害,从而威胁到支撑岛屿各社区生计的重要基础设施、居住区
他设施。
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a continué à aider les pays en développement de la région à renforcer leurs capacités en matière de prévention des catastrophes, en particulier dans la perspective d'un développement durable, et à renforcer la coopération régionale pour faire face aux catastrophes d'origine hydrique.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)继续向区域内的发展中国家提供协助,建立减灾能力,特别是有关可持续发展与推动更强的区域合作抵抗水患方面的灾害。
À long terme, le Gouvernement djiboutien aura besoin de 20 millions de dollars pour relancer un plan préexistant visant à reloger, de manière permanente, les personnes vivant dans les principaux wadis du pays - qui se remplissent durant la saison des pluies - en des lieux plus en hauteur, où elles seront plus à l'abri des inondations.
比较长远的计划是吉布提政府设法筹措2 000万美元,以恢复较早前执行的一项计划,即将住在该国干水道的居民长期迁移到高地,以免遭到水患,因为在雨季干水道注满水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。