Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要的合作领是中心国际
。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要的合作领是中心国际
。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极中的此类非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多着
深增加而减少,
深8 500米以下的
尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越境的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际的环境压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共的目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对私有的权利来自对土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在索马得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以公开进入索马沿海
。 经营商业渔业的主要是外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海附近的边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
评估的成果将在一系列的区
报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰即返回印度尼西亚
。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大的跨界题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外的捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际评估方案指导小组将定期审查所取得的进展或需要取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境有关的区
和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些中巡逻。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
特别重要的合作领域是中心国际
域。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极域中的此类非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始的进程,从而是在驶向未知的
域。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性随着深增加而减少,
深8 500米以下的
域尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越境域的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际域的环境压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共域的目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对私有域的权利来自对土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在索马里域得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以公开进入索马里域。 经营商业渔业的主要是外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
域附近的边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
域评估的成果将在
系列的区域报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰随即返回印度尼西亚域。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大的跨界域
题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外的
域捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有次,黑山警察的
只船艇侵犯联合国控制区的
域。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际域评估方案指导小组将定期审查所取得的进展或需要取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境域的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境域有关的区域和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20不同国家的舰船目前在这些
域中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要的合作领域是中心国际水域。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极水域中的此类非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的水域。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下的水域尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方越境水域的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际水域的环境压力题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共水域的目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维,
有水域的权利来自
土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在索马里水域得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以公开进入索马里沿海水域。 经营商业渔业的主要是外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海水域附近的边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
水域评估的成果将在一系列的区域报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰随即返回印度尼西水域。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大的跨界水域题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外的水域捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的水域。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际水域评估方指导小组将定期审查所取得的进展或需要取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境水域的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境水域有关的区域和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些水域中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要的合作领域是中心国际域。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极域中的此类非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的域。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性深增加而减少,
深8 500米以下的
域尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越境域的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际域的环境压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共域的目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对私有域的权利来自对土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在域得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以公开进入沿海
域。 经营商业渔业的主要是外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海域附近的边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
域评估的成果将在一系列的区域报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰即返回印度尼西亚
域。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大的跨界域
题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外的域捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的域。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际域评估方案指导小组将定期审查所取得的进展或需要取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境域的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境域有关的区域和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些域中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要的合作领是中心
。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极中的此类非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性随着深增加而减少,
深8 500米以下的
尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各应制定方案监测越境
的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关的环境压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共的目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对私有的权利来自对土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在索马里得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外渔船可以公开进入索马里沿海
。 经营商业渔业的主要是外
公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海附近的边界地区可谓平缓,住户密
。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
评估的成果将在一系列的区
报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰随即返回印度尼西亚。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大的跨界题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外的
捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合控制区的
。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球评估方案指导小组将定期审查所取得的进展或需要取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境有关的区
和
公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同家的舰船目前在这些
中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要的合作领域是中心国际域。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极域中的此类非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的域。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性随着深增加而减少,
深8 500米以下的
域尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制监测越境
域的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际域的环境压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共域的目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对有
域的权利来自对土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在索马里域得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以公开进入索马里沿海域。 经营商业渔业的主要是外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海域附近的边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
域评估的成果将在一系列的区域报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰随即返回印度尼西亚域。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大的跨界域
题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外的域捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的域。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际域评估
指导小组将
期审查所取得的进展或需要取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境域的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境域有关的区域和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些域中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要的合作领域是中心国际水域。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极水域中的此类非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的水域。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下的水域尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越境水域的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它有关国际水域的环境压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共水域的目录只能通法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在索马里水域得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以公开进入索马里沿海水域。 经营商业渔业的主要是外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海水域附近的边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
水域评估的成果在一系列的区域报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰随即返回印度尼西亚水域。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大的跨界水域题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外的水域捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的水域。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际水域评估方案指导小组定期审查所取得的进展或需要取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境水域的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境水域有关的区域和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些水域中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要合作领
是中心国际
。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如,南极和次南极
中
非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新进程,从而是在驶向未知
。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性随着深增加而减少,
深8 500米以下
尤其如
。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越境状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
外,它将处理有关国际
环境压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对私有权利来自对土地
权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在索马里得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以公开进入索马里沿。 经营商业渔业
主要是外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿附近
边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
评估
成果将在一系列
区
报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰随即返回印度尼西亚。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大跨界
题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入
20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察一只船艇侵犯联合国控制区
。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际评估方案指导小组将定期审查所取得
进展或需要取得
进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境有关
区
和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家舰船目前在这些
中巡逻。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要的合作领域是中心国际水域。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极水域中的此类非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的水域。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下的水域尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越境水域的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际水域的环境。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
共水域的目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在索马里水域得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以开进入索马里沿海水域。 经营商业渔业的主要是外国
司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海水域附近的边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
水域评估的成果将在一系列的区域报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰随即返回印度尼西亚水域。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大的跨界水域。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外的水域捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的水域。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际水域评估方案指导小组将定期审查所取得的进展或需要取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境水域的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境水域有关的区域和国际约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些水域中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。