Les prévisions et les alertes météorologiques sont indispensables pour prévenir les catastrophes naturelles et en atténuer les ravages.
气象及有关的气候现象在灾害的
防
减轻方面起着重大作用。
Les prévisions et les alertes météorologiques sont indispensables pour prévenir les catastrophes naturelles et en atténuer les ravages.
气象及有关的气候现象在灾害的
防
减轻方面起着重大作用。
L'étude des possibilités d'application des données satellite quantitatives à haute résolution se poursuit dans le cadre des programmes de l'OMM consacrés aux prévisions météorologiques et à la météorologie tropicale.
气象组织的天气方案
热带气象学研究方案继续研究高分辨率卫星定量数据的应用。
Le Centre et les services météorologiques et hydrologiques nationaux de la région de la corne de l'Afrique fournissent un suivi, des prévisions et des avis d'alerte sur une échelle de 10 jours, mensuelle ou saisonnière.
旱监中心
大非洲之角国家气象水文部门提供每旬、每月
每季气象监
、
警产品。
L'observation météorologique par satellites sert à améliorer les prévisions du temps et à prévenir les catastrophes naturelles comme les ouragans ou en atténuer les conséquences, et elle facilite aussi les travaux visant à lutter contre les effets dévastateurs du changement climatique.
卫星协助的气象观有助于完善气象
防,减轻飓风之类自然灾害,应对天气变化的
影响。
La transmission en temps quasiment réel des données d'observation de l'ozone et du rayonnement UV est un besoin de plus en plus pressant auquel il faut répondre pour que le Service météorologique et hydrologique national (SMHN) puisse les intégrer aux modèles prévisionnels.
臭氧紫外辐射观察数据的近实时传输正成为国家气象水文部门对
模型进行同化所必需。
Des progrès notables ont été réalisés ces trois dernières années dans l'établissement des prévisions climatiques grâce à l'organisation de forums sur l'évolution probable du climat dans différentes régions, sous les auspices des Services d'information et de prévision climatologiques de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).
三年来,在世界气象组织气候信息服务的主持下,通过世界各区域的气象展望论坛组织,在发布气候
方面取得了重大的进展。
Il s'agit de réduire la vulnérabilité du secteur agricole - notamment les risques en matière de disponibilité alimentaire à l'échelle régionale et mondiale - face à la variabilité du climat et aux phénomènes climatiques extrêmes, y compris la sécheresse, les vagues de chaleur et les inondations.
目前的挑战是减轻农业部门——包括减少区域全球粮食供应所受风险——在遇到气候变异
干旱、热浪
水灾等极端气象
变化时的脆弱
。
Le développement des sciences et techniques dans le domaine spatial et dans ses applications a produit des retombées bénéfiques sans précédent dans des secteurs tels que l'éducation, la santé, le suivi de l'environnement, la gestion des ressources naturelles, la gestion des catastrophes, les prévisions météorologiques, la navigation et les communications par satellite.
外层空间领域科学技术的发展及其应用在下列方面带来了巨大
前所未有的好处:教育、卫生、环境监
、自然资源管理、灾害管理、气象
、卫星定位
通信。
Ils ont lancé un système intégré d'ensemble d'observations de la planète, à cette fin, dont l'un des objectifs essentiels est de réduire les pertes de vies humaines et d'équipements entraînées par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme et de mieux comprendre, évaluer et prédire les événements météorologiques et la variabilité et l'évolution du climat.
它们创建了“全球地球观察系统”;其中一项主要目标是,减少自然灾害人类引起的灾害所带来的生命损失
财产损失,更好地了解、评估
气象活动及气候变动
变化。
Plusieurs dispositions peuvent être prises pour lutter contre la désertification et la dégradation des sols : adoption de mesures d'atténuation des effets des sécheresses et des inondations, meilleure exploitation des informations et des prévisions climatiques et météorologiques, mise en place de systèmes d'alerte rapide, gestion des terres et des ressources naturelles, amélioration des pratiques agricoles et meilleure préservation des écosystèmes.
荒漠化土地退化问题是可以解决的,除其他外,可以通过努力减轻旱灾
洪水的影响以及下面这样的措施来解决:更好地利用气候
气象信息
、
警系统、土地
自然资源管理、更好的农业做法以及加强对生态系统的保护。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prévisions et les alertes météorologiques sont indispensables pour prévenir les catastrophes naturelles et en atténuer les ravages.
预气象及有关的气候现象在灾害的预防
减轻方面起着重大作用。
L'étude des possibilités d'application des données satellite quantitatives à haute résolution se poursuit dans le cadre des programmes de l'OMM consacrés aux prévisions météorologiques et à la météorologie tropicale.
气象组织的天气预方案
热带气象学研究方案继续研究高分辨率卫星定量数据的应用。
Le Centre et les services météorologiques et hydrologiques nationaux de la région de la corne de l'Afrique fournissent un suivi, des prévisions et des avis d'alerte sur une échelle de 10 jours, mensuelle ou saisonnière.
旱监中心
大非洲之角国家气象水文部门提供
旬、
月
气象监
、预
预警产品。
L'observation météorologique par satellites sert à améliorer les prévisions du temps et à prévenir les catastrophes naturelles comme les ouragans ou en atténuer les conséquences, et elle facilite aussi les travaux visant à lutter contre les effets dévastateurs du changement climatique.
卫星协助的气象观有助于完善气象预
预防,减轻飓风之类自然灾害,应对天气变化的破坏性影响。
La transmission en temps quasiment réel des données d'observation de l'ozone et du rayonnement UV est un besoin de plus en plus pressant auquel il faut répondre pour que le Service météorologique et hydrologique national (SMHN) puisse les intégrer aux modèles prévisionnels.
臭氧射观察数据的近实时传输正成为国家气象水文部门对预
模型进行同化所必需。
Des progrès notables ont été réalisés ces trois dernières années dans l'établissement des prévisions climatiques grâce à l'organisation de forums sur l'évolution probable du climat dans différentes régions, sous les auspices des Services d'information et de prévision climatologiques de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).
三年来,在世界气象组织气候预信息服务的主持下,通过世界各区域的气象展望论坛组织,在发布气候预
方面取得了重大的进展。
Il s'agit de réduire la vulnérabilité du secteur agricole - notamment les risques en matière de disponibilité alimentaire à l'échelle régionale et mondiale - face à la variabilité du climat et aux phénomènes climatiques extrêmes, y compris la sécheresse, les vagues de chaleur et les inondations.
目前的挑战是减轻农业部门——包括减少区域全球粮食供应所受风险——在遇到气候变异
干旱、热浪
水灾等极端气象预
变化时的脆弱性。
Le développement des sciences et techniques dans le domaine spatial et dans ses applications a produit des retombées bénéfiques sans précédent dans des secteurs tels que l'éducation, la santé, le suivi de l'environnement, la gestion des ressources naturelles, la gestion des catastrophes, les prévisions météorologiques, la navigation et les communications par satellite.
层空间领域科学
技术的发展及其应用在下列方面带来了巨大
前所未有的好处:教育、卫生、环境监
、自然资源管理、灾害管理、气象预
、卫星定位
通信。
Ils ont lancé un système intégré d'ensemble d'observations de la planète, à cette fin, dont l'un des objectifs essentiels est de réduire les pertes de vies humaines et d'équipements entraînées par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme et de mieux comprendre, évaluer et prédire les événements météorologiques et la variabilité et l'évolution du climat.
它们创建了“全球地球观察系统”;其中一项主要目标是,减少自然灾害人类引起的灾害所带来的生命损失
财产损失,更好地了解、评估
预
气象活动及气候变动
变化。
Plusieurs dispositions peuvent être prises pour lutter contre la désertification et la dégradation des sols : adoption de mesures d'atténuation des effets des sécheresses et des inondations, meilleure exploitation des informations et des prévisions climatiques et météorologiques, mise en place de systèmes d'alerte rapide, gestion des terres et des ressources naturelles, amélioration des pratiques agricoles et meilleure préservation des écosystèmes.
荒漠化土地退化问题是可以解决的,除其他
,可以通过努力减轻旱灾
洪水的影响以及下面这样的措施来解决:更好地利用气候
气象信息
预
、预警系统、土地
自然资源管理、更好的农业做法以及加强对生态系统的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prévisions et les alertes météorologiques sont indispensables pour prévenir les catastrophes naturelles et en atténuer les ravages.
预及有关的
候现
在灾害的预防
减轻方面起着重大作用。
L'étude des possibilités d'application des données satellite quantitatives à haute résolution se poursuit dans le cadre des programmes de l'OMM consacrés aux prévisions météorologiques et à la météorologie tropicale.
组织的天
预
方案
热
学研究方案继续研究高分辨率卫星定量数据的应用。
Le Centre et les services météorologiques et hydrologiques nationaux de la région de la corne de l'Afrique fournissent un suivi, des prévisions et des avis d'alerte sur une échelle de 10 jours, mensuelle ou saisonnière.
旱监中心
大非洲之角国家
水文部门提供每旬、每月
每季
监
、预
预警产品。
L'observation météorologique par satellites sert à améliorer les prévisions du temps et à prévenir les catastrophes naturelles comme les ouragans ou en atténuer les conséquences, et elle facilite aussi les travaux visant à lutter contre les effets dévastateurs du changement climatique.
卫星协助的观
有助于完善
预
预防,减轻飓风之类自然灾害,应对天
变化的破坏性影响。
La transmission en temps quasiment réel des données d'observation de l'ozone et du rayonnement UV est un besoin de plus en plus pressant auquel il faut répondre pour que le Service météorologique et hydrologique national (SMHN) puisse les intégrer aux modèles prévisionnels.
臭氧紫外辐射观察数据的近实时传输正成为国家
水文部门对预
模型进行同化所必需。
Des progrès notables ont été réalisés ces trois dernières années dans l'établissement des prévisions climatiques grâce à l'organisation de forums sur l'évolution probable du climat dans différentes régions, sous les auspices des Services d'information et de prévision climatologiques de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).
三年来,在世界组织
候预
息服务的主持下,通过世界各区域的
展望论坛组织,在发布
候预
方面取得了重大的进展。
Il s'agit de réduire la vulnérabilité du secteur agricole - notamment les risques en matière de disponibilité alimentaire à l'échelle régionale et mondiale - face à la variabilité du climat et aux phénomènes climatiques extrêmes, y compris la sécheresse, les vagues de chaleur et les inondations.
目前的挑战是减轻农业部门——包括减少区域全球粮食供应所受风险——在遇到
候变异
干旱、热浪
水灾等极端
预
变化时的脆弱性。
Le développement des sciences et techniques dans le domaine spatial et dans ses applications a produit des retombées bénéfiques sans précédent dans des secteurs tels que l'éducation, la santé, le suivi de l'environnement, la gestion des ressources naturelles, la gestion des catastrophes, les prévisions météorologiques, la navigation et les communications par satellite.
外层空间领域科学技术的发展及其应用在下列方面
来了巨大
前所未有的好处:教育、卫生、环境监
、自然资源管理、灾害管理、
预
、卫星定位
通
。
Ils ont lancé un système intégré d'ensemble d'observations de la planète, à cette fin, dont l'un des objectifs essentiels est de réduire les pertes de vies humaines et d'équipements entraînées par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme et de mieux comprendre, évaluer et prédire les événements météorologiques et la variabilité et l'évolution du climat.
它们创建了“全球地球观察系统”;其中一项主要目标是,减少自然灾害人类引起的灾害所
来的生命损失
财产损失,更好地了解、评估
预
活动及
候变动
变化。
Plusieurs dispositions peuvent être prises pour lutter contre la désertification et la dégradation des sols : adoption de mesures d'atténuation des effets des sécheresses et des inondations, meilleure exploitation des informations et des prévisions climatiques et météorologiques, mise en place de systèmes d'alerte rapide, gestion des terres et des ressources naturelles, amélioration des pratiques agricoles et meilleure préservation des écosystèmes.
荒漠化土地退化问题是可以解决的,除其他外,可以通过努力减轻旱灾
洪水的影响以及下面这样的措施来解决:更好地利用
候
息
预
、预警系统、土地
自然资源管理、更好的农业做法以及加强对生态系统的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prévisions et les alertes météorologiques sont indispensables pour prévenir les catastrophes naturelles et en atténuer les ravages.
预象及有关的
候现象在灾害的预防和减轻方面起着重大作用。
L'étude des possibilités d'application des données satellite quantitatives à haute résolution se poursuit dans le cadre des programmes de l'OMM consacrés aux prévisions météorologiques et à la météorologie tropicale.
象组织的
预
方案和热带
象学研究方案继续研究高分辨率
定量数据的应用。
Le Centre et les services météorologiques et hydrologiques nationaux de la région de la corne de l'Afrique fournissent un suivi, des prévisions et des avis d'alerte sur une échelle de 10 jours, mensuelle ou saisonnière.
旱监中心和大非洲之角国家
象水文部门提供每旬、每月和每季
象监
、预
和预警产
。
L'observation météorologique par satellites sert à améliorer les prévisions du temps et à prévenir les catastrophes naturelles comme les ouragans ou en atténuer les conséquences, et elle facilite aussi les travaux visant à lutter contre les effets dévastateurs du changement climatique.
协助的
象观
有助于完善
象预
和预防,减轻飓风之类自然灾害,应对
化的破坏性影响。
La transmission en temps quasiment réel des données d'observation de l'ozone et du rayonnement UV est un besoin de plus en plus pressant auquel il faut répondre pour que le Service météorologique et hydrologique national (SMHN) puisse les intégrer aux modèles prévisionnels.
臭氧和紫外辐射观察数据的近实时传输正成为国家象水文部门对预
模型进行同化所必需。
Des progrès notables ont été réalisés ces trois dernières années dans l'établissement des prévisions climatiques grâce à l'organisation de forums sur l'évolution probable du climat dans différentes régions, sous les auspices des Services d'information et de prévision climatologiques de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).
三年来,在世界象组织
候预
和信息服务的主持下,通过世界各区域的
象展望论坛组织,在发布
候预
方面取得了重大的进展。
Il s'agit de réduire la vulnérabilité du secteur agricole - notamment les risques en matière de disponibilité alimentaire à l'échelle régionale et mondiale - face à la variabilité du climat et aux phénomènes climatiques extrêmes, y compris la sécheresse, les vagues de chaleur et les inondations.
目前的挑战是减轻农业部门——包括减少区域和全球粮食供应所受风险——在遇到候
异和干旱、热浪和水灾等极端
象预
化时的脆弱性。
Le développement des sciences et techniques dans le domaine spatial et dans ses applications a produit des retombées bénéfiques sans précédent dans des secteurs tels que l'éducation, la santé, le suivi de l'environnement, la gestion des ressources naturelles, la gestion des catastrophes, les prévisions météorologiques, la navigation et les communications par satellite.
外层空间领域科学和技术的发展及其应用在下列方面带来了巨大和前所未有的好处:教育、生、环境监
、自然资源管理、灾害管理、
象预
、
定位和通信。
Ils ont lancé un système intégré d'ensemble d'observations de la planète, à cette fin, dont l'un des objectifs essentiels est de réduire les pertes de vies humaines et d'équipements entraînées par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme et de mieux comprendre, évaluer et prédire les événements météorologiques et la variabilité et l'évolution du climat.
它们创建了“全球地球观察系统”;其中一项主要目标是,减少自然灾害和人类引起的灾害所带来的生命损失和财产损失,更好地了解、评估和预象活动及
候
动和
化。
Plusieurs dispositions peuvent être prises pour lutter contre la désertification et la dégradation des sols : adoption de mesures d'atténuation des effets des sécheresses et des inondations, meilleure exploitation des informations et des prévisions climatiques et météorologiques, mise en place de systèmes d'alerte rapide, gestion des terres et des ressources naturelles, amélioration des pratiques agricoles et meilleure préservation des écosystèmes.
荒漠化和土地退化问题是可以解决的,除其他外,可以通过努力减轻旱灾和洪水的影响以及下面这样的措施来解决:更好地利用候和
象信息和预
、预警系统、土地和自然资源管理、更好的农业做法以及加强对生态系统的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prévisions et les alertes météorologiques sont indispensables pour prévenir les catastrophes naturelles et en atténuer les ravages.
气象及有关的气候现象在灾害的
防和减轻方面起着重大作用。
L'étude des possibilités d'application des données satellite quantitatives à haute résolution se poursuit dans le cadre des programmes de l'OMM consacrés aux prévisions météorologiques et à la météorologie tropicale.
气象组织的天气方案和热带气象学研究方案继续研究高分辨率卫星定量数据的应用。
Le Centre et les services météorologiques et hydrologiques nationaux de la région de la corne de l'Afrique fournissent un suivi, des prévisions et des avis d'alerte sur une échelle de 10 jours, mensuelle ou saisonnière.
旱监中心和大非洲之角国家气象水文部门提供每旬、每月和每季气象监
、
和
警产品。
L'observation météorologique par satellites sert à améliorer les prévisions du temps et à prévenir les catastrophes naturelles comme les ouragans ou en atténuer les conséquences, et elle facilite aussi les travaux visant à lutter contre les effets dévastateurs du changement climatique.
卫星协助的气象观有助于完善气象
和
防,减轻飓风之类自然灾害,应对天气变化的破坏
。
La transmission en temps quasiment réel des données d'observation de l'ozone et du rayonnement UV est un besoin de plus en plus pressant auquel il faut répondre pour que le Service météorologique et hydrologique national (SMHN) puisse les intégrer aux modèles prévisionnels.
臭氧和紫外辐射观察数据的近实时传输正成为国家气象水文部门对模型进行同化所必需。
Des progrès notables ont été réalisés ces trois dernières années dans l'établissement des prévisions climatiques grâce à l'organisation de forums sur l'évolution probable du climat dans différentes régions, sous les auspices des Services d'information et de prévision climatologiques de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).
三年来,在世界气象组织气候和信息服务的主持下,通过世界各区域的气象展望论坛组织,在发布气候
方面取得了重大的进展。
Il s'agit de réduire la vulnérabilité du secteur agricole - notamment les risques en matière de disponibilité alimentaire à l'échelle régionale et mondiale - face à la variabilité du climat et aux phénomènes climatiques extrêmes, y compris la sécheresse, les vagues de chaleur et les inondations.
目前的挑战是减轻农业部门——包括减少区域和全球粮食供应所受风险——在遇到气候变异和干旱、热浪和水灾等极端气象变化时的脆弱
。
Le développement des sciences et techniques dans le domaine spatial et dans ses applications a produit des retombées bénéfiques sans précédent dans des secteurs tels que l'éducation, la santé, le suivi de l'environnement, la gestion des ressources naturelles, la gestion des catastrophes, les prévisions météorologiques, la navigation et les communications par satellite.
外层空间领域科学和技术的发展及其应用在下列方面带来了巨大和前所未有的好处:教育、卫生、环境监、自然资源管理、灾害管理、气象
、卫星定位和通信。
Ils ont lancé un système intégré d'ensemble d'observations de la planète, à cette fin, dont l'un des objectifs essentiels est de réduire les pertes de vies humaines et d'équipements entraînées par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme et de mieux comprendre, évaluer et prédire les événements météorologiques et la variabilité et l'évolution du climat.
它们创建了“全球地球观察系统”;其中一项主要目标是,减少自然灾害和人类引起的灾害所带来的生命损失和财产损失,更好地了解、评估和气象活动及气候变动和变化。
Plusieurs dispositions peuvent être prises pour lutter contre la désertification et la dégradation des sols : adoption de mesures d'atténuation des effets des sécheresses et des inondations, meilleure exploitation des informations et des prévisions climatiques et météorologiques, mise en place de systèmes d'alerte rapide, gestion des terres et des ressources naturelles, amélioration des pratiques agricoles et meilleure préservation des écosystèmes.
荒漠化和土地退化问题是可以解决的,除其他外,可以通过努力减轻旱灾和洪水的以及下面这样的措施来解决:更好地利用气候和气象信息和
、
警系统、土地和自然资源管理、更好的农业做法以及加强对生态系统的保护。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prévisions et les alertes météorologiques sont indispensables pour prévenir les catastrophes naturelles et en atténuer les ravages.
预有关
候现
在灾害
预防和减轻方面起着重大作用。
L'étude des possibilités d'application des données satellite quantitatives à haute résolution se poursuit dans le cadre des programmes de l'OMM consacrés aux prévisions météorologiques et à la météorologie tropicale.
组织
天
预
方案和热带
学研究方案继续研究高分辨率卫星定量数据
应用。
Le Centre et les services météorologiques et hydrologiques nationaux de la région de la corne de l'Afrique fournissent un suivi, des prévisions et des avis d'alerte sur une échelle de 10 jours, mensuelle ou saisonnière.
旱监中心和大非洲之角国家
水文部门提供每旬、每月和每季
监
、预
和预警产品。
L'observation météorologique par satellites sert à améliorer les prévisions du temps et à prévenir les catastrophes naturelles comme les ouragans ou en atténuer les conséquences, et elle facilite aussi les travaux visant à lutter contre les effets dévastateurs du changement climatique.
卫星协助观
有助于完善
预
和预防,减轻飓风之类自然灾害,应对天
变化
破坏性影响。
La transmission en temps quasiment réel des données d'observation de l'ozone et du rayonnement UV est un besoin de plus en plus pressant auquel il faut répondre pour que le Service météorologique et hydrologique national (SMHN) puisse les intégrer aux modèles prévisionnels.
臭氧和紫外辐射观察数据近实时传输正成为国家
水文部门对预
模型
行同化所必需。
Des progrès notables ont été réalisés ces trois dernières années dans l'établissement des prévisions climatiques grâce à l'organisation de forums sur l'évolution probable du climat dans différentes régions, sous les auspices des Services d'information et de prévision climatologiques de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).
三年来,在世界组织
候预
和信息服务
主持下,通过世界各区域
望论坛组织,在发布
候预
方面取得了重大
。
Il s'agit de réduire la vulnérabilité du secteur agricole - notamment les risques en matière de disponibilité alimentaire à l'échelle régionale et mondiale - face à la variabilité du climat et aux phénomènes climatiques extrêmes, y compris la sécheresse, les vagues de chaleur et les inondations.
目前挑战是减轻农业部门——包括减少区域和全球粮食供应所受风险——在遇到
候变异和干旱、热浪和水灾等极端
预
变化时
脆弱性。
Le développement des sciences et techniques dans le domaine spatial et dans ses applications a produit des retombées bénéfiques sans précédent dans des secteurs tels que l'éducation, la santé, le suivi de l'environnement, la gestion des ressources naturelles, la gestion des catastrophes, les prévisions météorologiques, la navigation et les communications par satellite.
外层空间领域科学和技术发
其应用在下列方面带来了巨大和前所未有
好处:教育、卫生、环境监
、自然资源管理、灾害管理、
预
、卫星定位和通信。
Ils ont lancé un système intégré d'ensemble d'observations de la planète, à cette fin, dont l'un des objectifs essentiels est de réduire les pertes de vies humaines et d'équipements entraînées par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme et de mieux comprendre, évaluer et prédire les événements météorologiques et la variabilité et l'évolution du climat.
它们创建了“全球地球观察系统”;其中一项主要目标是,减少自然灾害和人类引起灾害所带来
生命损失和财产损失,更好地了解、评估和预
活动
候变动和变化。
Plusieurs dispositions peuvent être prises pour lutter contre la désertification et la dégradation des sols : adoption de mesures d'atténuation des effets des sécheresses et des inondations, meilleure exploitation des informations et des prévisions climatiques et météorologiques, mise en place de systèmes d'alerte rapide, gestion des terres et des ressources naturelles, amélioration des pratiques agricoles et meilleure préservation des écosystèmes.
荒漠化和土地退化问题是可以解决,除其他外,可以通过努力减轻旱灾和洪水
影响以
下面这样
措施来解决:更好地利用
候和
信息和预
、预警系统、土地和自然资源管理、更好
农业做法以
加强对生态系统
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prévisions et les alertes météorologiques sont indispensables pour prévenir les catastrophes naturelles et en atténuer les ravages.
预气象及有关的气候现象在灾害的预防和减轻方面起着重大作用。
L'étude des possibilités d'application des données satellite quantitatives à haute résolution se poursuit dans le cadre des programmes de l'OMM consacrés aux prévisions météorologiques et à la météorologie tropicale.
气象组织的天气预方案和热带气象学研究方案继续研究高分辨率卫星定量数据的应用。
Le Centre et les services météorologiques et hydrologiques nationaux de la région de la corne de l'Afrique fournissent un suivi, des prévisions et des avis d'alerte sur une échelle de 10 jours, mensuelle ou saisonnière.
旱监中心和大非洲
气象水文部门提供每旬、每月和每季气象监
、预
和预警产品。
L'observation météorologique par satellites sert à améliorer les prévisions du temps et à prévenir les catastrophes naturelles comme les ouragans ou en atténuer les conséquences, et elle facilite aussi les travaux visant à lutter contre les effets dévastateurs du changement climatique.
卫星协助的气象观有助于完善气象预
和预防,减轻飓风
类自然灾害,应对天气变化的破坏性影响。
La transmission en temps quasiment réel des données d'observation de l'ozone et du rayonnement UV est un besoin de plus en plus pressant auquel il faut répondre pour que le Service météorologique et hydrologique national (SMHN) puisse les intégrer aux modèles prévisionnels.
臭氧和紫外辐射观察数据的近实时传输正成气象水文部门对预
模型进行同化所必需。
Des progrès notables ont été réalisés ces trois dernières années dans l'établissement des prévisions climatiques grâce à l'organisation de forums sur l'évolution probable du climat dans différentes régions, sous les auspices des Services d'information et de prévision climatologiques de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).
三年来,在世界气象组织气候预和信息服务的主持下,通过世界各区域的气象展望论坛组织,在发布气候预
方面取得了重大的进展。
Il s'agit de réduire la vulnérabilité du secteur agricole - notamment les risques en matière de disponibilité alimentaire à l'échelle régionale et mondiale - face à la variabilité du climat et aux phénomènes climatiques extrêmes, y compris la sécheresse, les vagues de chaleur et les inondations.
目前的挑战是减轻农业部门——包括减少区域和全球粮食供应所受风险——在遇到气候变异和干旱、热浪和水灾等极端气象预变化时的脆弱性。
Le développement des sciences et techniques dans le domaine spatial et dans ses applications a produit des retombées bénéfiques sans précédent dans des secteurs tels que l'éducation, la santé, le suivi de l'environnement, la gestion des ressources naturelles, la gestion des catastrophes, les prévisions météorologiques, la navigation et les communications par satellite.
外层空间领域科学和技术的发展及其应用在下列方面带来了巨大和前所未有的好处:教育、卫生、环境监、自然资源管理、灾害管理、气象预
、卫星定位和通信。
Ils ont lancé un système intégré d'ensemble d'observations de la planète, à cette fin, dont l'un des objectifs essentiels est de réduire les pertes de vies humaines et d'équipements entraînées par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme et de mieux comprendre, évaluer et prédire les événements météorologiques et la variabilité et l'évolution du climat.
它们创建了“全球地球观察系统”;其中一项主要目标是,减少自然灾害和人类引起的灾害所带来的生命损失和财产损失,更好地了解、评估和预气象活动及气候变动和变化。
Plusieurs dispositions peuvent être prises pour lutter contre la désertification et la dégradation des sols : adoption de mesures d'atténuation des effets des sécheresses et des inondations, meilleure exploitation des informations et des prévisions climatiques et météorologiques, mise en place de systèmes d'alerte rapide, gestion des terres et des ressources naturelles, amélioration des pratiques agricoles et meilleure préservation des écosystèmes.
荒漠化和土地退化问题是可以解决的,除其他外,可以通过努力减轻旱灾和洪水的影响以及下面这样的措施来解决:更好地利用气候和气象信息和预、预警系统、土地和自然资源管理、更好的农业做法以及加强对生态系统的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prévisions et les alertes météorologiques sont indispensables pour prévenir les catastrophes naturelles et en atténuer les ravages.
预气
及有关的气候现
在灾害的预防和减轻方面
大作用。
L'étude des possibilités d'application des données satellite quantitatives à haute résolution se poursuit dans le cadre des programmes de l'OMM consacrés aux prévisions météorologiques et à la météorologie tropicale.
气组织的天气预
方案和热带气
学研究方案继续研究高分辨率卫星定量数据的应用。
Le Centre et les services météorologiques et hydrologiques nationaux de la région de la corne de l'Afrique fournissent un suivi, des prévisions et des avis d'alerte sur une échelle de 10 jours, mensuelle ou saisonnière.
旱监中心和大非洲之角国家气
水文部门提供每旬、每月和每季气
监
、预
和预警产品。
L'observation météorologique par satellites sert à améliorer les prévisions du temps et à prévenir les catastrophes naturelles comme les ouragans ou en atténuer les conséquences, et elle facilite aussi les travaux visant à lutter contre les effets dévastateurs du changement climatique.
卫星协助的气观
有助于完善气
预
和预防,减轻飓风之类自然灾害,应对天气变化的破坏性影响。
La transmission en temps quasiment réel des données d'observation de l'ozone et du rayonnement UV est un besoin de plus en plus pressant auquel il faut répondre pour que le Service météorologique et hydrologique national (SMHN) puisse les intégrer aux modèles prévisionnels.
臭氧和紫外辐射观察数据的近实时传输正成为国家气水文部门对预
模型进行同化所必需。
Des progrès notables ont été réalisés ces trois dernières années dans l'établissement des prévisions climatiques grâce à l'organisation de forums sur l'évolution probable du climat dans différentes régions, sous les auspices des Services d'information et de prévision climatologiques de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).
三年来,在世界气组织气候预
和信息服务的主持下,通过世界各区域的气
论坛组织,在发布气候预
方面取得了
大的进
。
Il s'agit de réduire la vulnérabilité du secteur agricole - notamment les risques en matière de disponibilité alimentaire à l'échelle régionale et mondiale - face à la variabilité du climat et aux phénomènes climatiques extrêmes, y compris la sécheresse, les vagues de chaleur et les inondations.
目前的挑战是减轻农业部门——包括减少区域和全球粮食供应所受风险——在遇到气候变异和干旱、热浪和水灾等极端气预
变化时的脆弱性。
Le développement des sciences et techniques dans le domaine spatial et dans ses applications a produit des retombées bénéfiques sans précédent dans des secteurs tels que l'éducation, la santé, le suivi de l'environnement, la gestion des ressources naturelles, la gestion des catastrophes, les prévisions météorologiques, la navigation et les communications par satellite.
外层空间领域科学和技术的发及其应用在下列方面带来了巨大和前所未有的好处:教育、卫生、环境监
、自然资源管理、灾害管理、气
预
、卫星定位和通信。
Ils ont lancé un système intégré d'ensemble d'observations de la planète, à cette fin, dont l'un des objectifs essentiels est de réduire les pertes de vies humaines et d'équipements entraînées par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme et de mieux comprendre, évaluer et prédire les événements météorologiques et la variabilité et l'évolution du climat.
它们创建了“全球地球观察系统”;其中一项主要目标是,减少自然灾害和人类引的灾害所带来的生命损失和财产损失,更好地了解、评估和预
气
活动及气候变动和变化。
Plusieurs dispositions peuvent être prises pour lutter contre la désertification et la dégradation des sols : adoption de mesures d'atténuation des effets des sécheresses et des inondations, meilleure exploitation des informations et des prévisions climatiques et météorologiques, mise en place de systèmes d'alerte rapide, gestion des terres et des ressources naturelles, amélioration des pratiques agricoles et meilleure préservation des écosystèmes.
荒漠化和土地退化问题是可以解决的,除其他外,可以通过努力减轻旱灾和洪水的影响以及下面这样的措施来解决:更好地利用气候和气信息和预
、预警系统、土地和自然资源管理、更好的农业做法以及加强对生态系统的保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prévisions et les alertes météorologiques sont indispensables pour prévenir les catastrophes naturelles et en atténuer les ravages.
预气象及有
气候现象在灾害
预防和减轻方面起着
作用。
L'étude des possibilités d'application des données satellite quantitatives à haute résolution se poursuit dans le cadre des programmes de l'OMM consacrés aux prévisions météorologiques et à la météorologie tropicale.
气象组织天气预
方案和热带气象学研究方案继续研究高分辨率卫星定量数据
应用。
Le Centre et les services météorologiques et hydrologiques nationaux de la région de la corne de l'Afrique fournissent un suivi, des prévisions et des avis d'alerte sur une échelle de 10 jours, mensuelle ou saisonnière.
旱监中心和
非洲之角国家气象水文部门提供每旬、每月和每季气象监
、预
和预警产品。
L'observation météorologique par satellites sert à améliorer les prévisions du temps et à prévenir les catastrophes naturelles comme les ouragans ou en atténuer les conséquences, et elle facilite aussi les travaux visant à lutter contre les effets dévastateurs du changement climatique.
卫星协助气象观
有助于完善气象预
和预防,减轻飓风之类自然灾害,应对天气变化
破坏性影响。
La transmission en temps quasiment réel des données d'observation de l'ozone et du rayonnement UV est un besoin de plus en plus pressant auquel il faut répondre pour que le Service météorologique et hydrologique national (SMHN) puisse les intégrer aux modèles prévisionnels.
臭氧和紫外辐射观察数据近实时传输正成为国家气象水文部门对预
模型进行同化所必需。
Des progrès notables ont été réalisés ces trois dernières années dans l'établissement des prévisions climatiques grâce à l'organisation de forums sur l'évolution probable du climat dans différentes régions, sous les auspices des Services d'information et de prévision climatologiques de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).
三年来,在世界气象组织气候预和信息服务
主持下,通过世界各区域
气象展望论坛组织,在发布气候预
方面取得
进展。
Il s'agit de réduire la vulnérabilité du secteur agricole - notamment les risques en matière de disponibilité alimentaire à l'échelle régionale et mondiale - face à la variabilité du climat et aux phénomènes climatiques extrêmes, y compris la sécheresse, les vagues de chaleur et les inondations.
目前挑战是减轻农业部门——包括减少区域和全球粮食供应所受风险——在遇到气候变异和干旱、热浪和水灾等极端气象预
变化时
脆弱性。
Le développement des sciences et techniques dans le domaine spatial et dans ses applications a produit des retombées bénéfiques sans précédent dans des secteurs tels que l'éducation, la santé, le suivi de l'environnement, la gestion des ressources naturelles, la gestion des catastrophes, les prévisions météorologiques, la navigation et les communications par satellite.
外层空间领域科学和技术发展及其应用在下列方面带来
巨
和前所未有
好处:教育、卫生、环境监
、自然资源管理、灾害管理、气象预
、卫星定位和通信。
Ils ont lancé un système intégré d'ensemble d'observations de la planète, à cette fin, dont l'un des objectifs essentiels est de réduire les pertes de vies humaines et d'équipements entraînées par les catastrophes naturelles ou causées par l'homme et de mieux comprendre, évaluer et prédire les événements météorologiques et la variabilité et l'évolution du climat.
它们创建“全球地球观察系统”;其中一项主要目标是,减少自然灾害和人类引起
灾害所带来
生命损失和财产损失,更好地
解、评估和预
气象活动及气候变动和变化。
Plusieurs dispositions peuvent être prises pour lutter contre la désertification et la dégradation des sols : adoption de mesures d'atténuation des effets des sécheresses et des inondations, meilleure exploitation des informations et des prévisions climatiques et météorologiques, mise en place de systèmes d'alerte rapide, gestion des terres et des ressources naturelles, amélioration des pratiques agricoles et meilleure préservation des écosystèmes.
荒漠化和土地退化问题是可以解决,除其他外,可以通过努力减轻旱灾和洪水
影响以及下面这样
措施来解决:更好地利用气候和气象信息和预
、预警系统、土地和自然资源管理、更好
农业做法以及加强对生态系统
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。