La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意测验的费用也非常昂贵。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意测验的费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测验结果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们童基金会在进行
童民意测验方面开展的工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测验发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意测验表,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测验。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民意测验结果可以为投票人供所关心的相关宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民意测验表,对本组织的
有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测验,对移民和难民的反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意测验和研究搜集的。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无确的民意测验,不过有迹象表
,
阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶方案的免费信息(小册子、因特网、民意测验)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民意测验结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的先前民意测验截然不同的是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印象指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意测验和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意测验表,双方人民都
白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意测验的费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测验结果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
持儿童基金会在进行儿童民意测验方面开展的工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测验发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测验。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民意测验结果可以为投票人供所关心的相关宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民意测验表明,对本组织的持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测验,对移民和难民的反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意测验和研究搜集的。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民意测验,不过有迹象表明,许汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意测验)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“常看报纸刊登的民意测验结果,但有一件事使
感到奇怪:为什么
从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民意测验结果,塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许先前民意测验截然不同的是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印象指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意测验和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意测验表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意的费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民意方面开展的工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)帮助组织普查和其他民意
。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民意果可以为投票人
供所关心的相关宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民意表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意,对移民和难民的反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意和研究搜集的。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民意,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案
和平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,民意
作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民意果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许多先前民意截然不同的是,这次民意
还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印象指数果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意
和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球验的费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据验结果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童验方面开展的工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
验发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他验。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的验结果可以为投票人
供所关心的相关宝贵
。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
去两年进行的
验表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的验,对移
和难
的反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的是从主要消费部门的统计数字、
验和研究搜集的。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的验,不
有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案的免费(小册子、因特网、
验)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国所:“我常看报纸刊登的
验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到
?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的验结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许多先前验截然不同的是,这次
验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印象指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种验和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次验表明,双方人
都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾是,全球
测验
费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据测验结果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿基金会在进行儿
测验方面开展
工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
测验发现在几乎所有经调查
国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他测验。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠测验结果可以为投票人
供所关心
相关宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行测验表明,对本组织
支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近测验,对移
和难
反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求信息是从主要消费部门
统计数字、
测验和研究搜集
。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确测验,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案免费信息(小册子、因特网、
测验)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将测验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国所:“我常看报纸刊登
测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方测验结果,阿塞拜疆30%
人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收外国媒体报道并不受
测验数据
限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有
偏见和态度
重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行许多先前
测验截然不同
是,这次
测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家腐败印象指数结果所依据
数据来自各个组织所进行
各种
测验和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次测验表明,双方人
都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意测验的费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测验结果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民意测验方面开展的工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测验发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意测验表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他民意测验。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民意测验结果可以人
供所
的相
宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民意测验表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测验,对移民和难民的反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意测验和研究搜集的。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民意测验,不过有迹象表明,许多阿富汗人认,草案将推动和平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意测验)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将民意测验作一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民意测验结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和民意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见和态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行的许多先前民意测验截然不同的是,这次民意测验还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印象指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意测验和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意测验表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾是,全球
意测验
费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据意测验结果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童意测验方面开展
工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
意测验发现在几乎所有经调查
国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近意测验表明,
坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查和其他意测验。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠意测验结果可以为投票人
供所关心
相关宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行意测验表明,对本组织
支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近意测验,对移
和
反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求信息是从主要消费部门
统计数字、
意测验和研究搜集
。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确意测验,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将推动和平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案免费信息(小册子、因特网、
意测验)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式和手段,将意测验作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国意所:“我常看报纸刊登
意测验结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方意测验结果,阿塞拜疆30%
人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉
赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收外国媒体报道并不受
意测验数据
限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查和意测验是了解对赋予少数群体权利等等所抱有
偏见和态度
重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年和近几个月进行许多先前
意测验截然不同
是,这次
意测验还发现,
坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家腐败印象指数结果所依据
数据来自各个组织所进行
各种
意测验和调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次意测验表明,双方人
都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民的费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据民结果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民方面开展的工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民发现在几乎所有经调查的国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民表明,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口普查干事(P-3)将帮助组织普查其他民
。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民结果可以为投票人
供所关心的相关宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民表明,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民,对移民
难民的反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民研究搜集的。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无明确的民,不过有迹象表明,许多阿富汗人认为,草案将
平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式手段,将民
作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民所:“我常看报纸刊登的民
结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
普查民
是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见
态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年近几个月进行的许多先前民
截然不同的是,这次民
还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印象指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民调查。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民表明,双方人民都明白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réalisation de sondages pour connaître l'opinion publique mondiale est, elle aussi, d'un coût prohibitif.
遗憾的是,全球民意测的费用也非常昂贵。
Il surfe sur les sondages.
他根据民意测结果来调整自己。
Nous appuyons les travaux de l'UNICEF visant à recueillir les points de vue des enfants.
我们支持儿童基金会在进行儿童民意测方面开展的工作。
Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.
民意测发现在几乎所有经调
的国家内,反犹态度有所减少。
Un récent sondage avait montré que les Palestiniens s'étaient remis à envisager l'avenir avec espoir.
最近的民意测,巴勒斯坦人再次对未来充满希望。
Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.
两名人口干事(P-3)将帮助组织
其他民意测
。
Les résultats de sondages d'opinion dignes de foi donnent des informations pertinentes et significatives qui présentent de l'intérêt pour les électeurs.
可靠的民意测结果可以为投票人
供所关心的相关宝贵信息。
Les sondages d'opinion effectués au cours des dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation s'était amoindri.
过去两年进行的民意测,对本组织的支持有所下降。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测,对移民
难民的反感态度正在增加。
Les informations relatives à la demande proviennent des recensements, d'enquêtes et d'études sur les principaux secteurs de consommation.
有关需求的信息是从主要消费部门的统计数字、民意测研究搜集的。
Un nombre important d'Afghans estiment que le projet favorisera le processus de paix et renforcera l'état de droit.
目前尚无确的民意测
,不过有迹象
,许多阿富汗人认为,草案将推动
平进程,加强法治。
On peut obtenir de l'information gratuitement sur le PAA partout en Alberta (brochures, Internet, services de renseignements au public).
在艾伯塔全省都可以得到有关自立扶持方案的免费信息(小册子、因特网、民意测)。
Le Groupe a convenu de rechercher des moyens et des méthodes pour utiliser les sondages d'opinion comme instrument de communication.
该小组商定寻求各种方式手段,将民意测
作为一种宣传工具。
Je vois toujours des sondages, publiés par les journaux, mais une chose m'étonne : pourquoi n'ai-je jamais été interrogée ?
某女士打电话给法国民意所:“我常看报纸刊登的民意测结果,但有一件事使我感到奇怪:为什么我从来没有被问到过?”
Selon les résultats d'un sondage d'opinion, la population azerbaïdjanaise serait à 30 % favorable à un règlement militaire de la question du Haut-Karabakh.
根据官方的民意测结果,阿塞拜疆30%的人赞成以军事办法解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Il fait valoir que, puisque rien n'empêche les médias étrangers facilement accessibles de publier les résultats de sondages, l'interdiction ne sert aucun objet véritable.
他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。
Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.
民意测
是了解对赋予少数群体权利等等所抱有的偏见
态度的重要工具。
Contrairement à ce que les sondages indiquaient ces derniers mois et ces dernières années, les Palestiniens se sont remis à envisager l'avenir avec espoir.
同近几年近几个月进行的许多先前民意测
截然不同的是,这次民意测
还发现,巴勒斯坦人再次满怀希望地展望未来。
Pour classer les différents pays, les indices de perception de la corruption utilisent des données dégagées de sondages et enquêtes menés par différents organismes.
每个国家的腐败印象指数结果所依据的数据来自各个组织所进行的各种民意测调
。
Les sondages montrent, les uns après les autres, que les peuples des deux côtés comprennent qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit.
一次次民意测,双方人民都
白,对于冲突,军事手段是解决不了问题的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。