法语助手
  • 关闭

毛骨悚然

添加到生词本

máo gǔ sǒng rán
s'effrayer à en avoir la chair de poule
s'effrayer à en avoir la chair de poule de voir la mort
看到死人吓得他毛骨悚

s'effrayer à en avoir la chair de poule; frémir de terreur; être rempli d'effroi au point que cheveux et poils se hérissent
horripilation
s'effrayer à en avoir la chair de poule; frisonner d'horreur(ou : de peur); rempli d'effroi au point que ses cheveux et poils se hérissen www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.

想到这个就毛骨悚

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们毛骨悚的不祥屋子,长达十八年。

Ce sont en effet des chiffres macabres.

这些数字的确令人毛骨悚

La liste est terrifiante et sans fin.

清单令人毛骨悚并且没有尽头。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天的人在这漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚

L'effrayante attaque terroriste du 11 septembre a constitué pour nous tous un brutal rappel à l'ordre.

九月11日令人毛骨悚的恐怖主义攻击突唤醒了我们大家。

Le moment est venu de mettre un terme à l'impunité de ceux qui commettent des crimes aussi odieux.

现在是结束这种令人毛骨悚的罪行不受惩罚的时候了。

Comme nous le savons tous, les forces anti-iraquiennes ont recouru à des tactiques horribles contre les civils.

众所周知,反对伊拉克的力量对平民姓使用了令人毛骨悚的手段。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚

Il faut reconnaître que de tels chiffres donnent le vertige et ne sont pas de nature à rassurer la communauté internationale.

我们必须承认,这些数字令人毛骨悚,而且不可能使国际社会感到放心。

Devant des crimes aussi épouvantables, le moins que nous puissions faire est d'arrêter et de juger ces trois accusés de haut rang.

在这种令人毛骨悚的背景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。

L'on a récemment envoyé un rapport détaillé sur les horreurs dénoncées au Secrétaire-général dans l'espoir qu'il s'occuperait d'extrême urgence de la situation.

关于这些毛骨悚的罪行的详细报告已经提交至联合国秘书长,希望这种情形能够作为个极其紧迫的问题加以

Un clip pour enfants particulièrement effrayante se termine avec ces mots : « Demandez la mort, la vie après la mort vous sera donnée ».

个对儿童来讲特别毛骨悚的片断最后结尾时说:“主动死亡,你就会得到再生”。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到的令人毛骨悚的画面,并让人们了解场可怕灾祸所带来的悲观景象,并带来恐怖的社会、经济和人道主义后果。

Les événements effroyables du 11 septembre - les attaques sauvages perpétrées contre des Américains innocents - ont marqué une nouvelle phase de l'histoire du monde.

11日的令人毛骨悚的事件——对无辜的美国人民的野蛮袭击——向世界历史发出了新的警告。

L'exposé alarmant, vendredi dernier, de M. Roed-Larsen sur la situation humanitaire dans les territoires occupés a souligné la nécessité pour la communauté internationale d'une action urgente.

勒厄德-拉森先生上星期五所作的有关被占领土人道主义局势的令人毛骨悚的通报强调了国际社会采取紧急行动的必要性。

Cette liste effroyable de certains des crimes, qui répugnent le plus à l'humanité, constitue exactement la sorte de comportement criminel que la Cour a été créée pour prévenir.

串令人毛骨悚的、人类最深恶痛绝的罪行正是法院所要遏制的犯罪行为。

Cet acte atroce ainsi que les autres attaques meurtrières survenues ces deux dernières années, apportent la preuve effrayante que les terroristes prennent impitoyablement le monde civilisé pour cible.

暴行和其他我们在过去两年中看到的野蛮攻击令人毛骨悚地证明,恐怖主义分子正残忍地瞄准文明世界。

En outre, il y avait en Iraq des charniers, des prisons aux cellules terrifiantes et des camps de détention, et l'infrastructure de différentes institutions gouvernementales ont été en grande partie détruits.

此外,还有千人冢、令人毛骨悚的牢房、集中营和困扰各政府机构基础设施的大规模破坏。

Le Hamas, qui opère librement à partir du territoire palestinien et reçoit appui et asile de la part des régimes de Damas et de Téhéran, a fièrement revendiqué cette attaque effroyable.

在巴勒斯坦领土上自由运作、从大马士革和德黑兰政权那里得到支持和安全避难场所的哈马斯自豪地声称对该次令人毛骨悚的袭击负有责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毛骨悚然 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


毛茛, 毛茛科, 毛工资, 毛估, 毛咕, 毛骨悚然, 毛果的, 毛果类的, 毛果芸香, 毛果芸香次碱,
máo gǔ sǒng rán
s'effrayer à en avoir la chair de poule
s'effrayer à en avoir la chair de poule de voir la mort
看到死人吓得他毛骨悚然。

s'effrayer à en avoir la chair de poule; frémir de terreur; être rempli d'effroi au point que cheveux et poils se hérissent
horripilation
s'effrayer à en avoir la chair de poule; frisonner d'horreur(ou : de peur); rempli d'effroi au point que ses cheveux et poils se hérissen www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.

他一想到个就毛骨悚然

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

讨厌座让孩子们毛骨悚然的不祥屋子,长达十八年。

Ce sont en effet des chiffres macabres.

些数字的确毛骨悚然

La liste est terrifiante et sans fin.

清单毛骨悚然并且没有尽头。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天的人在漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚然

L'effrayante attaque terroriste du 11 septembre a constitué pour nous tous un brutal rappel à l'ordre.

九月11日毛骨悚然的恐怖主义攻击突然唤醒了们大家。

Le moment est venu de mettre un terme à l'impunité de ceux qui commettent des crimes aussi odieux.

现在是毛骨悚然的罪行不受惩罚的时候了。

Comme nous le savons tous, les forces anti-iraquiennes ont recouru à des tactiques horribles contre les civils.

众所周知,反对伊拉克的力量对平民姓使用了毛骨悚然的手段。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行毛骨悚然

Il faut reconnaître que de tels chiffres donnent le vertige et ne sont pas de nature à rassurer la communauté internationale.

们必须承认,些数字毛骨悚然,而且不可能使国际社会感到放心。

Devant des crimes aussi épouvantables, le moins que nous puissions faire est d'arrêter et de juger ces trois accusés de haut rang.

毛骨悚然的背景下,逮捕和审判三名高级被告,是们可以做到的最起码的工作。

L'on a récemment envoyé un rapport détaillé sur les horreurs dénoncées au Secrétaire-général dans l'espoir qu'il s'occuperait d'extrême urgence de la situation.

关于毛骨悚然的罪行的详细报告已经提交至联合国秘书长,希望种情形能够作为一个极其紧迫的问题加以处理。

Un clip pour enfants particulièrement effrayante se termine avec ces mots : « Demandez la mort, la vie après la mort vous sera donnée ».

一个对儿童来讲特别毛骨悚然的片断最后尾时说:“主动死亡,你就会得到再生”。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成们所看到的毛骨悚然的画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来的悲观景象,并带来恐怖的社会、经济和人道主义后果。

Les événements effroyables du 11 septembre - les attaques sauvages perpétrées contre des Américains innocents - ont marqué une nouvelle phase de l'histoire du monde.

11日的毛骨悚然的事件——对无辜的美国人民的野蛮袭击——向世界历史发出了新的警告。

L'exposé alarmant, vendredi dernier, de M. Roed-Larsen sur la situation humanitaire dans les territoires occupés a souligné la nécessité pour la communauté internationale d'une action urgente.

勒厄德-拉森先生上星期五所作的有关被占领土人道主义局势的毛骨悚然的通报强调了国际社会采取紧急行动的必要性。

Cette liste effroyable de certains des crimes, qui répugnent le plus à l'humanité, constitue exactement la sorte de comportement criminel que la Cour a été créée pour prévenir.

一串毛骨悚然的、人类最深恶痛绝的罪行正是法院所要遏制的犯罪行为。

Cet acte atroce ainsi que les autres attaques meurtrières survenues ces deux dernières années, apportent la preuve effrayante que les terroristes prennent impitoyablement le monde civilisé pour cible.

一暴行和其他们在过去两年中看到的野蛮攻击毛骨悚然地证明,恐怖主义分子正残忍地瞄准文明世界。

En outre, il y avait en Iraq des charniers, des prisons aux cellules terrifiantes et des camps de détention, et l'infrastructure de différentes institutions gouvernementales ont été en grande partie détruits.

此外,还有千人冢、毛骨悚然的牢房、集中营和困扰各政府机构基础设施的大规模破坏。

Le Hamas, qui opère librement à partir du territoire palestinien et reçoit appui et asile de la part des régimes de Damas et de Téhéran, a fièrement revendiqué cette attaque effroyable.

在巴勒斯坦领土上自由运作、从大马士革和德黑兰政权那里得到支持和安全避难场所的哈马斯自豪地声称对该次毛骨悚然的袭击负有责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 毛骨悚然 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


毛茛, 毛茛科, 毛工资, 毛估, 毛咕, 毛骨悚然, 毛果的, 毛果类的, 毛果芸香, 毛果芸香次碱,
máo gǔ sǒng rán
s'effrayer à en avoir la chair de poule
s'effrayer à en avoir la chair de poule de voir la mort
看到死人吓得他毛骨悚然。

s'effrayer à en avoir la chair de poule; frémir de terreur; être rempli d'effroi au point que cheveux et poils se hérissent
horripilation
s'effrayer à en avoir la chair de poule; frisonner d'horreur(ou : de peur); rempli d'effroi au point que ses cheveux et poils se hérissen www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.

他一想到这个就毛骨悚然

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们毛骨悚然的不祥屋子,长达十八年。

Ce sont en effet des chiffres macabres.

这些数字的确令人毛骨悚然

La liste est terrifiante et sans fin.

清单令人毛骨悚然并且没有尽头。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天的人在这漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚然

L'effrayante attaque terroriste du 11 septembre a constitué pour nous tous un brutal rappel à l'ordre.

九月11日令人毛骨悚然的恐怖主义攻击突然唤醒我们大家。

Le moment est venu de mettre un terme à l'impunité de ceux qui commettent des crimes aussi odieux.

现在是结束这种令人毛骨悚然的罪行不受惩罚的时候

Comme nous le savons tous, les forces anti-iraquiennes ont recouru à des tactiques horribles contre les civils.

所周知,反对伊拉克的力量对平民姓使用令人毛骨悚然的手段。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然

Il faut reconnaître que de tels chiffres donnent le vertige et ne sont pas de nature à rassurer la communauté internationale.

我们必须承认,这些数字令人毛骨悚然,而且不可能使国际社会感到放心。

Devant des crimes aussi épouvantables, le moins que nous puissions faire est d'arrêter et de juger ces trois accusés de haut rang.

在这种令人毛骨悚然的背景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。

L'on a récemment envoyé un rapport détaillé sur les horreurs dénoncées au Secrétaire-général dans l'espoir qu'il s'occuperait d'extrême urgence de la situation.

关于这些毛骨悚然的罪行的详细报告已经提交至联合国秘书长,希望这种情形能够作为一个极其紧迫的问题加以处理。

Un clip pour enfants particulièrement effrayante se termine avec ces mots : « Demandez la mort, la vie après la mort vous sera donnée ».

一个对儿童来讲特别毛骨悚然的片断最后结尾时说:“主动死亡,你就会得到再生”。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到的令人毛骨悚然的画面,并让人们解一场可怕灾祸所带来的悲观景象,并带来恐怖的社会、经济和人道主义后果。

Les événements effroyables du 11 septembre - les attaques sauvages perpétrées contre des Américains innocents - ont marqué une nouvelle phase de l'histoire du monde.

11日的令人毛骨悚然的事件——对无辜的美国人民的野蛮袭击——向世界历史发出新的警告。

L'exposé alarmant, vendredi dernier, de M. Roed-Larsen sur la situation humanitaire dans les territoires occupés a souligné la nécessité pour la communauté internationale d'une action urgente.

勒厄德-拉森先生上星期五所作的有关被占领土人道主义局势的令人毛骨悚然的通报强调国际社会采取紧急行动的必要性。

Cette liste effroyable de certains des crimes, qui répugnent le plus à l'humanité, constitue exactement la sorte de comportement criminel que la Cour a été créée pour prévenir.

这一串令人毛骨悚然的、人类最深恶痛绝的罪行正是法院所要遏制的犯罪行为。

Cet acte atroce ainsi que les autres attaques meurtrières survenues ces deux dernières années, apportent la preuve effrayante que les terroristes prennent impitoyablement le monde civilisé pour cible.

这一暴行和其他我们在过去两年中看到的野蛮攻击令人毛骨悚然地证明,恐怖主义分子正残忍地瞄准文明世界。

En outre, il y avait en Iraq des charniers, des prisons aux cellules terrifiantes et des camps de détention, et l'infrastructure de différentes institutions gouvernementales ont été en grande partie détruits.

此外,还有千人冢、令人毛骨悚然的牢房、集中营和困扰各政府机构基础设施的大规模破坏。

Le Hamas, qui opère librement à partir du territoire palestinien et reçoit appui et asile de la part des régimes de Damas et de Téhéran, a fièrement revendiqué cette attaque effroyable.

在巴勒斯坦领土上自由运作、从大马士革和德黑兰政权那里得到支持和安全避难场所的哈马斯自豪地声称对该次令人毛骨悚然的袭击负有责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毛骨悚然 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


毛茛, 毛茛科, 毛工资, 毛估, 毛咕, 毛骨悚然, 毛果的, 毛果类的, 毛果芸香, 毛果芸香次碱,
máo gǔ sǒng rán
s'effrayer à en avoir la chair de poule
s'effrayer à en avoir la chair de poule de voir la mort
看到死人吓得他毛骨悚然。

s'effrayer à en avoir la chair de poule; frémir de terreur; être rempli d'effroi au point que cheveux et poils se hérissent
horripilation
s'effrayer à en avoir la chair de poule; frisonner d'horreur(ou : de peur); rempli d'effroi au point que ses cheveux et poils se hérissen www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.

他一想到个就毛骨悚然

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌座让孩子们毛骨悚然的不祥屋子,长达十八年。

Ce sont en effet des chiffres macabres.

些数字的确令人毛骨悚然

La liste est terrifiante et sans fin.

清单令人毛骨悚然并且没有尽头。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天的人漆黑无边的原会感到毛骨悚然

L'effrayante attaque terroriste du 11 septembre a constitué pour nous tous un brutal rappel à l'ordre.

九月11日令人毛骨悚然的恐怖主义攻击突然唤醒了我们大家。

Le moment est venu de mettre un terme à l'impunité de ceux qui commettent des crimes aussi odieux.

是结束令人毛骨悚然的罪行不受惩罚的时候了。

Comme nous le savons tous, les forces anti-iraquiennes ont recouru à des tactiques horribles contre les civils.

众所周知,反对伊拉克的力量对平民姓使用了令人毛骨悚然的手段。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会世界某地发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然

Il faut reconnaître que de tels chiffres donnent le vertige et ne sont pas de nature à rassurer la communauté internationale.

我们必须承认,些数字令人毛骨悚然,而且不可能使国际社会感到放心。

Devant des crimes aussi épouvantables, le moins que nous puissions faire est d'arrêter et de juger ces trois accusés de haut rang.

令人毛骨悚然的背景下,逮捕和审判三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。

L'on a récemment envoyé un rapport détaillé sur les horreurs dénoncées au Secrétaire-général dans l'espoir qu'il s'occuperait d'extrême urgence de la situation.

关于毛骨悚然的罪行的详细报告已经提交至联合国秘书长,希望情形能够作为一个极其紧迫的问题加以处理。

Un clip pour enfants particulièrement effrayante se termine avec ces mots : « Demandez la mort, la vie après la mort vous sera donnée ».

一个对儿童来讲特别毛骨悚然的片断最后结尾时说:“主动死亡,你就会得到再生”。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到的令人毛骨悚然的画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来的悲观景象,并带来恐怖的社会、经济和人道主义后果。

Les événements effroyables du 11 septembre - les attaques sauvages perpétrées contre des Américains innocents - ont marqué une nouvelle phase de l'histoire du monde.

11日的令人毛骨悚然的事件——对无辜的美国人民的蛮袭击——向世界历史发出了新的警告。

L'exposé alarmant, vendredi dernier, de M. Roed-Larsen sur la situation humanitaire dans les territoires occupés a souligné la nécessité pour la communauté internationale d'une action urgente.

勒厄德-拉森先生上星期五所作的有关被占领土人道主义局势的令人毛骨悚然的通报强调了国际社会采取紧急行动的必要性。

Cette liste effroyable de certains des crimes, qui répugnent le plus à l'humanité, constitue exactement la sorte de comportement criminel que la Cour a été créée pour prévenir.

一串令人毛骨悚然的、人类最深恶痛绝的罪行正是法院所要遏制的犯罪行为。

Cet acte atroce ainsi que les autres attaques meurtrières survenues ces deux dernières années, apportent la preuve effrayante que les terroristes prennent impitoyablement le monde civilisé pour cible.

一暴行和其他我们过去两年中看到的蛮攻击令人毛骨悚然地证明,恐怖主义分子正残忍地瞄准文明世界。

En outre, il y avait en Iraq des charniers, des prisons aux cellules terrifiantes et des camps de détention, et l'infrastructure de différentes institutions gouvernementales ont été en grande partie détruits.

此外,还有千人冢、令人毛骨悚然的牢房、集中营和困扰各政府机构基础设施的大规模破坏。

Le Hamas, qui opère librement à partir du territoire palestinien et reçoit appui et asile de la part des régimes de Damas et de Téhéran, a fièrement revendiqué cette attaque effroyable.

巴勒斯坦领土上自由运作、从大马士革和德黑兰政权那得到支持和安全避难场所的哈马斯自豪地声称对该次令人毛骨悚然的袭击负有责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毛骨悚然 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


毛茛, 毛茛科, 毛工资, 毛估, 毛咕, 毛骨悚然, 毛果的, 毛果类的, 毛果芸香, 毛果芸香次碱,
máo gǔ sǒng rán
s'effrayer à en avoir la chair de poule
s'effrayer à en avoir la chair de poule de voir la mort
看到死人吓得他毛骨悚然。

s'effrayer à en avoir la chair de poule; frémir de terreur; être rempli d'effroi au point que cheveux et poils se hérissent
horripilation
s'effrayer à en avoir la chair de poule; frisonner d'horreur(ou : de peur); rempli d'effroi au point que ses cheveux et poils se hérissen www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.

他一想到这个就毛骨悚然

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座毛骨悚然的不祥屋,长达十八年。

Ce sont en effet des chiffres macabres.

这些数字的确令人毛骨悚然

La liste est terrifiante et sans fin.

清单令人毛骨悚然并且没有尽头。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天的人在这漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚然

L'effrayante attaque terroriste du 11 septembre a constitué pour nous tous un brutal rappel à l'ordre.

九月11日令人毛骨悚然的恐怖主义攻击突然唤醒了我们大家。

Le moment est venu de mettre un terme à l'impunité de ceux qui commettent des crimes aussi odieux.

现在是结束这种令人毛骨悚然的罪行不受惩罚的时候了。

Comme nous le savons tous, les forces anti-iraquiennes ont recouru à des tactiques horribles contre les civils.

众所周知,反对伊拉克的力量对平民姓使用了令人毛骨悚然的手段。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然

Il faut reconnaître que de tels chiffres donnent le vertige et ne sont pas de nature à rassurer la communauté internationale.

我们必须承认,这些数字令人毛骨悚然,而且不可能使际社会感到放心。

Devant des crimes aussi épouvantables, le moins que nous puissions faire est d'arrêter et de juger ces trois accusés de haut rang.

在这种令人毛骨悚然的背景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。

L'on a récemment envoyé un rapport détaillé sur les horreurs dénoncées au Secrétaire-général dans l'espoir qu'il s'occuperait d'extrême urgence de la situation.

关于这些毛骨悚然的罪行的详细报告已经提交至联书长,希望这种情形能够作为一个极其紧迫的问题加以处理。

Un clip pour enfants particulièrement effrayante se termine avec ces mots : « Demandez la mort, la vie après la mort vous sera donnée ».

一个对儿童来讲特别毛骨悚然的片断最后结尾时说:“主动死亡,你就会得到再生”。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到的令人毛骨悚然的画面,并人们了解一场可怕灾祸所带来的悲观景象,并带来恐怖的社会、经济和人道主义后果。

Les événements effroyables du 11 septembre - les attaques sauvages perpétrées contre des Américains innocents - ont marqué une nouvelle phase de l'histoire du monde.

11日的令人毛骨悚然的事件——对无辜的美人民的野蛮袭击——向世界历史发出了新的警告。

L'exposé alarmant, vendredi dernier, de M. Roed-Larsen sur la situation humanitaire dans les territoires occupés a souligné la nécessité pour la communauté internationale d'une action urgente.

勒厄德-拉森先生上星期五所作的有关被占领土人道主义局势的令人毛骨悚然的通报强调了际社会采取紧急行动的必要性。

Cette liste effroyable de certains des crimes, qui répugnent le plus à l'humanité, constitue exactement la sorte de comportement criminel que la Cour a été créée pour prévenir.

这一串令人毛骨悚然的、人类最深恶痛绝的罪行正是法院所要遏制的犯罪行为。

Cet acte atroce ainsi que les autres attaques meurtrières survenues ces deux dernières années, apportent la preuve effrayante que les terroristes prennent impitoyablement le monde civilisé pour cible.

这一暴行和其他我们在过去两年中看到的野蛮攻击令人毛骨悚然地证明,恐怖主义分正残忍地瞄准文明世界。

En outre, il y avait en Iraq des charniers, des prisons aux cellules terrifiantes et des camps de détention, et l'infrastructure de différentes institutions gouvernementales ont été en grande partie détruits.

此外,还有千人冢、令人毛骨悚然的牢房、集中营和困扰各政府机构基础设施的大规模破坏。

Le Hamas, qui opère librement à partir du territoire palestinien et reçoit appui et asile de la part des régimes de Damas et de Téhéran, a fièrement revendiqué cette attaque effroyable.

在巴勒斯坦领土上自由运作、从大马士革和德黑兰政权那里得到支持和安全避难场所的哈马斯自豪地声称对该次令人毛骨悚然的袭击负有责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毛骨悚然 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


毛茛, 毛茛科, 毛工资, 毛估, 毛咕, 毛骨悚然, 毛果的, 毛果类的, 毛果芸香, 毛果芸香次碱,
máo gǔ sǒng rán
s'effrayer à en avoir la chair de poule
s'effrayer à en avoir la chair de poule de voir la mort
看到死吓得他悚然。

s'effrayer à en avoir la chair de poule; frémir de terreur; être rempli d'effroi au point que cheveux et poils se hérissent
horripilation
s'effrayer à en avoir la chair de poule; frisonner d'horreur(ou : de peur); rempli d'effroi au point que ses cheveux et poils se hérissen www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.

他一想到这个就悚然

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们悚然不祥屋子,长达十八年。

Ce sont en effet des chiffres macabres.

这些数字确令悚然

La liste est terrifiante et sans fin.

清单令悚然并且没有尽头。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天在这漆黑无边原野里也会感到悚然

L'effrayante attaque terroriste du 11 septembre a constitué pour nous tous un brutal rappel à l'ordre.

九月11日令悚然恐怖主义攻击突然唤醒了我们大家。

Le moment est venu de mettre un terme à l'impunité de ceux qui commettent des crimes aussi odieux.

现在是结束这种令悚然罪行不受惩罚时候了。

Comme nous le savons tous, les forces anti-iraquiennes ont recouru à des tactiques horribles contre les civils.

众所周知,反对伊力量对平民姓使用了令悚然手段。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们悚然

Il faut reconnaître que de tels chiffres donnent le vertige et ne sont pas de nature à rassurer la communauté internationale.

我们必须承认,这些数字令悚然,而且不可能使国际社会感到放心。

Devant des crimes aussi épouvantables, le moins que nous puissions faire est d'arrêter et de juger ces trois accusés de haut rang.

在这种令悚然背景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到最起码工作。

L'on a récemment envoyé un rapport détaillé sur les horreurs dénoncées au Secrétaire-général dans l'espoir qu'il s'occuperait d'extrême urgence de la situation.

关于这些悚然罪行详细报告已经提交至联合国秘书长,希望这种情形能够作为一个极其紧迫问题加以处理。

Un clip pour enfants particulièrement effrayante se termine avec ces mots : « Demandez la mort, la vie après la mort vous sera donnée ».

一个对儿童来讲特别悚然片断最后结尾时说:“主动死亡,你就会得到再生”。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到悚然画面,并让们了解一场可怕灾祸所带来悲观景象,并带来恐怖社会、经济和道主义后果。

Les événements effroyables du 11 septembre - les attaques sauvages perpétrées contre des Américains innocents - ont marqué une nouvelle phase de l'histoire du monde.

11日悚然事件——对无辜美国野蛮袭击——向世界历史发出了新警告。

L'exposé alarmant, vendredi dernier, de M. Roed-Larsen sur la situation humanitaire dans les territoires occupés a souligné la nécessité pour la communauté internationale d'une action urgente.

勒厄德-森先生上星期五所作有关被占领土道主义局势悚然通报强调了国际社会采取紧急行动必要性。

Cette liste effroyable de certains des crimes, qui répugnent le plus à l'humanité, constitue exactement la sorte de comportement criminel que la Cour a été créée pour prévenir.

这一串令悚然类最深恶痛绝罪行正是法院所要遏制犯罪行为。

Cet acte atroce ainsi que les autres attaques meurtrières survenues ces deux dernières années, apportent la preuve effrayante que les terroristes prennent impitoyablement le monde civilisé pour cible.

这一暴行和其他我们在过去两年中看到野蛮攻击令悚然地证明,恐怖主义分子正残忍地瞄准文明世界。

En outre, il y avait en Iraq des charniers, des prisons aux cellules terrifiantes et des camps de détention, et l'infrastructure de différentes institutions gouvernementales ont été en grande partie détruits.

此外,还有千冢、令悚然牢房、集中营和困扰各政府机构基础设施大规模破坏。

Le Hamas, qui opère librement à partir du territoire palestinien et reçoit appui et asile de la part des régimes de Damas et de Téhéran, a fièrement revendiqué cette attaque effroyable.

在巴勒斯坦领土上自由运作、从大马士革和德黑兰政权那里得到支持和安全避难场所哈马斯自豪地声称对该次令悚然袭击负有责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毛骨悚然 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


毛茛, 毛茛科, 毛工资, 毛估, 毛咕, 毛骨悚然, 毛果的, 毛果类的, 毛果芸香, 毛果芸香次碱,
máo gǔ sǒng rán
s'effrayer à en avoir la chair de poule
s'effrayer à en avoir la chair de poule de voir la mort
人吓得他悚然。

s'effrayer à en avoir la chair de poule; frémir de terreur; être rempli d'effroi au point que cheveux et poils se hérissent
horripilation
s'effrayer à en avoir la chair de poule; frisonner d'horreur(ou : de peur); rempli d'effroi au point que ses cheveux et poils se hérissen www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.

他一想这个就悚然

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们悚然的不祥屋子,长达十八年。

Ce sont en effet des chiffres macabres.

这些数字的确令人悚然

La liste est terrifiante et sans fin.

清单令人悚然并且没有尽头。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天的人在这漆黑无边的原野里也会感悚然

L'effrayante attaque terroriste du 11 septembre a constitué pour nous tous un brutal rappel à l'ordre.

九月11日令人悚然的恐怖主义攻击突然唤醒了我们大家。

Le moment est venu de mettre un terme à l'impunité de ceux qui commettent des crimes aussi odieux.

现在是结束这种令人悚然的罪行不受惩罚的时候了。

Comme nous le savons tous, les forces anti-iraquiennes ont recouru à des tactiques horribles contre les civils.

众所周知,反对伊拉克的力量对平民姓使用了令人悚然的手段。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们悚然

Il faut reconnaître que de tels chiffres donnent le vertige et ne sont pas de nature à rassurer la communauté internationale.

我们必须承认,这些数字令人悚然,而且不可能使国际社会感放心。

Devant des crimes aussi épouvantables, le moins que nous puissions faire est d'arrêter et de juger ces trois accusés de haut rang.

在这种令人悚然的背景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做的最起码的工作。

L'on a récemment envoyé un rapport détaillé sur les horreurs dénoncées au Secrétaire-général dans l'espoir qu'il s'occuperait d'extrême urgence de la situation.

关于这些悚然的罪行的详细报告已经提交至联合国秘书长,希望这种情形能够作为一个极其紧迫的问题加以处理。

Un clip pour enfants particulièrement effrayante se termine avec ces mots : « Demandez la mort, la vie après la mort vous sera donnée ».

一个对儿童来讲特悚然的片断最后结尾时说:“主动亡,你就会得再生”。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所的令人悚然的画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来的悲观景象,并带来恐怖的社会、经济和人道主义后果。

Les événements effroyables du 11 septembre - les attaques sauvages perpétrées contre des Américains innocents - ont marqué une nouvelle phase de l'histoire du monde.

11日的令人悚然的事件——对无辜的美国人民的野蛮袭击——向世界历史发出了新的警告。

L'exposé alarmant, vendredi dernier, de M. Roed-Larsen sur la situation humanitaire dans les territoires occupés a souligné la nécessité pour la communauté internationale d'une action urgente.

勒厄德-拉森先生上星期五所作的有关被占领土人道主义局势的令人悚然的通报强调了国际社会采取紧急行动的必要性。

Cette liste effroyable de certains des crimes, qui répugnent le plus à l'humanité, constitue exactement la sorte de comportement criminel que la Cour a été créée pour prévenir.

这一串令人悚然的、人类最深恶痛绝的罪行正是法院所要遏制的犯罪行为。

Cet acte atroce ainsi que les autres attaques meurtrières survenues ces deux dernières années, apportent la preuve effrayante que les terroristes prennent impitoyablement le monde civilisé pour cible.

这一暴行和其他我们在过去两年中的野蛮攻击令人悚然地证明,恐怖主义分子正残忍地瞄准文明世界。

En outre, il y avait en Iraq des charniers, des prisons aux cellules terrifiantes et des camps de détention, et l'infrastructure de différentes institutions gouvernementales ont été en grande partie détruits.

此外,还有千人冢、令人悚然的牢房、集中营和困扰各政府机构基础设施的大规模破坏。

Le Hamas, qui opère librement à partir du territoire palestinien et reçoit appui et asile de la part des régimes de Damas et de Téhéran, a fièrement revendiqué cette attaque effroyable.

在巴勒斯坦领土上自由运作、从大马士革和德黑兰政权那里得支持和安全避难场所的哈马斯自豪地声称对该次令人悚然的袭击负有责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毛骨悚然 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


毛茛, 毛茛科, 毛工资, 毛估, 毛咕, 毛骨悚然, 毛果的, 毛果类的, 毛果芸香, 毛果芸香次碱,
máo gǔ sǒng rán
s'effrayer à en avoir la chair de poule
s'effrayer à en avoir la chair de poule de voir la mort
看到死吓得他悚然。

s'effrayer à en avoir la chair de poule; frémir de terreur; être rempli d'effroi au point que cheveux et poils se hérissent
horripilation
s'effrayer à en avoir la chair de poule; frisonner d'horreur(ou : de peur); rempli d'effroi au point que ses cheveux et poils se hérissen www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.

他一想到这个就悚然

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们悚然不祥屋子,长达十八年。

Ce sont en effet des chiffres macabres.

这些数字确令悚然

La liste est terrifiante et sans fin.

清单令悚然并且没有尽头。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天在这漆黑原野里也会感到悚然

L'effrayante attaque terroriste du 11 septembre a constitué pour nous tous un brutal rappel à l'ordre.

九月11日令悚然恐怖主义攻击突然唤醒了我们大家。

Le moment est venu de mettre un terme à l'impunité de ceux qui commettent des crimes aussi odieux.

现在是结束这种令悚然罪行不受惩罚时候了。

Comme nous le savons tous, les forces anti-iraquiennes ont recouru à des tactiques horribles contre les civils.

众所周知,反对伊拉克力量对平民姓使用了令悚然手段。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们悚然

Il faut reconnaître que de tels chiffres donnent le vertige et ne sont pas de nature à rassurer la communauté internationale.

我们必须承认,这些数字令悚然,而且不可能使国际社会感到放心。

Devant des crimes aussi épouvantables, le moins que nous puissions faire est d'arrêter et de juger ces trois accusés de haut rang.

在这种令悚然背景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到最起码工作。

L'on a récemment envoyé un rapport détaillé sur les horreurs dénoncées au Secrétaire-général dans l'espoir qu'il s'occuperait d'extrême urgence de la situation.

关于这些悚然罪行详细报告已经提交至联合国秘书长,希望这种情形能够作为一个极其紧迫问题加以处理。

Un clip pour enfants particulièrement effrayante se termine avec ces mots : « Demandez la mort, la vie après la mort vous sera donnée ».

一个对儿童来讲特别悚然片断最后结尾时说:“主动死亡,你就会得到再生”。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到悚然画面,并让们了解一场可怕灾祸所带来悲观景象,并带来恐怖社会、经济和道主义后果。

Les événements effroyables du 11 septembre - les attaques sauvages perpétrées contre des Américains innocents - ont marqué une nouvelle phase de l'histoire du monde.

11日悚然事件——对美国野蛮袭击——向世界历史发出了新警告。

L'exposé alarmant, vendredi dernier, de M. Roed-Larsen sur la situation humanitaire dans les territoires occupés a souligné la nécessité pour la communauté internationale d'une action urgente.

勒厄德-拉森先生上星期五所作有关被占领土道主义局势悚然通报强调了国际社会采取紧急行动必要性。

Cette liste effroyable de certains des crimes, qui répugnent le plus à l'humanité, constitue exactement la sorte de comportement criminel que la Cour a été créée pour prévenir.

这一串令悚然类最深恶痛绝罪行正是法院所要遏制犯罪行为。

Cet acte atroce ainsi que les autres attaques meurtrières survenues ces deux dernières années, apportent la preuve effrayante que les terroristes prennent impitoyablement le monde civilisé pour cible.

这一暴行和其他我们在过去两年中看到野蛮攻击令悚然地证明,恐怖主义分子正残忍地瞄准文明世界。

En outre, il y avait en Iraq des charniers, des prisons aux cellules terrifiantes et des camps de détention, et l'infrastructure de différentes institutions gouvernementales ont été en grande partie détruits.

此外,还有千冢、令悚然牢房、集中营和困扰各政府机构基础设施大规模破坏。

Le Hamas, qui opère librement à partir du territoire palestinien et reçoit appui et asile de la part des régimes de Damas et de Téhéran, a fièrement revendiqué cette attaque effroyable.

在巴勒斯坦领土上自由运作、从大马士革和德黑兰政权那里得到支持和安全避难场所哈马斯自豪地声称对该次令悚然袭击负有责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毛骨悚然 的法语例句

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


毛茛, 毛茛科, 毛工资, 毛估, 毛咕, 毛骨悚然, 毛果的, 毛果类的, 毛果芸香, 毛果芸香次碱,
máo gǔ sǒng rán
s'effrayer à en avoir la chair de poule
s'effrayer à en avoir la chair de poule de voir la mort
看到死人吓得他毛骨悚然。

s'effrayer à en avoir la chair de poule; frémir de terreur; être rempli d'effroi au point que cheveux et poils se hérissent
horripilation
s'effrayer à en avoir la chair de poule; frisonner d'horreur(ou : de peur); rempli d'effroi au point que ses cheveux et poils se hérissen www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.

他一想到这个就毛骨悚然

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们毛骨悚然的不祥屋子,长达十八年。

Ce sont en effet des chiffres macabres.

这些数字的确令人毛骨悚然

La liste est terrifiante et sans fin.

清单令人毛骨悚然并且没有尽头。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使包天的人在这漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚然

L'effrayante attaque terroriste du 11 septembre a constitué pour nous tous un brutal rappel à l'ordre.

九月11日令人毛骨悚然的恐怖主义攻击突然唤醒了我们家。

Le moment est venu de mettre un terme à l'impunité de ceux qui commettent des crimes aussi odieux.

现在结束这种令人毛骨悚然的罪行不受惩罚的时候了。

Comme nous le savons tous, les forces anti-iraquiennes ont recouru à des tactiques horribles contre les civils.

众所周知,反对伊拉克的力量对平民姓使用了令人毛骨悚然的手段。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然

Il faut reconnaître que de tels chiffres donnent le vertige et ne sont pas de nature à rassurer la communauté internationale.

我们必须承认,这些数字令人毛骨悚然,而且不可能使国际社会感到放心。

Devant des crimes aussi épouvantables, le moins que nous puissions faire est d'arrêter et de juger ces trois accusés de haut rang.

在这种令人毛骨悚然的背景下,逮捕这三名高级被告,我们可以做到的最起码的工作。

L'on a récemment envoyé un rapport détaillé sur les horreurs dénoncées au Secrétaire-général dans l'espoir qu'il s'occuperait d'extrême urgence de la situation.

关于这些毛骨悚然的罪行的详细报告已经提交至联合国秘书长,希望这种情形能够作为一个极其紧迫的问题加以处理。

Un clip pour enfants particulièrement effrayante se termine avec ces mots : « Demandez la mort, la vie après la mort vous sera donnée ».

一个对儿童来讲特别毛骨悚然的片断最后结尾时说:“主动死亡,你就会得到再生”。

Les quelques données suivantes permettent de camper l'effrayante équation, et de projeter la vision apocalyptique d'un terrible fléau aux terrifiantes conséquences socioéconomiques et humanitaires.

某些数字将使得能够组成我们所看到的令人毛骨悚然的画面,并让人们了解一场可怕灾祸所带来的悲观景象,并带来恐怖的社会、经济人道主义后果。

Les événements effroyables du 11 septembre - les attaques sauvages perpétrées contre des Américains innocents - ont marqué une nouvelle phase de l'histoire du monde.

11日的令人毛骨悚然的事件——对无辜的美国人民的野蛮袭击——向世界历史发出了新的警告。

L'exposé alarmant, vendredi dernier, de M. Roed-Larsen sur la situation humanitaire dans les territoires occupés a souligné la nécessité pour la communauté internationale d'une action urgente.

勒厄德-拉森先生上星期五所作的有关被占领土人道主义局势的令人毛骨悚然的通报强调了国际社会采取紧急行动的必要性。

Cette liste effroyable de certains des crimes, qui répugnent le plus à l'humanité, constitue exactement la sorte de comportement criminel que la Cour a été créée pour prévenir.

这一串令人毛骨悚然的、人类最深恶痛绝的罪行正法院所要遏制的犯罪行为。

Cet acte atroce ainsi que les autres attaques meurtrières survenues ces deux dernières années, apportent la preuve effrayante que les terroristes prennent impitoyablement le monde civilisé pour cible.

这一暴行其他我们在过去两年中看到的野蛮攻击令人毛骨悚然地证明,恐怖主义分子正残忍地瞄准文明世界。

En outre, il y avait en Iraq des charniers, des prisons aux cellules terrifiantes et des camps de détention, et l'infrastructure de différentes institutions gouvernementales ont été en grande partie détruits.

此外,还有千人冢、令人毛骨悚然的牢房、集中营困扰各政府机构基础设施的规模破坏。

Le Hamas, qui opère librement à partir du territoire palestinien et reçoit appui et asile de la part des régimes de Damas et de Téhéran, a fièrement revendiqué cette attaque effroyable.

在巴勒斯坦领土上自由运作、从马士革德黑兰政权那里得到支持安全避难场所的哈马斯自豪地声称对该次令人毛骨悚然的袭击负有责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毛骨悚然 的法语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


毛茛, 毛茛科, 毛工资, 毛估, 毛咕, 毛骨悚然, 毛果的, 毛果类的, 毛果芸香, 毛果芸香次碱,