法语助手
  • 关闭
pí lín
avoisiner; être adjacent à
Le Viêt-nam avoisine la Chine.
越南与中国
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然通便利,环境优美。

À côté de la Beijing-Tianjin, une situation géographique avantageuse, le climat des saisons.

京津,地理位置十分优越,四季气候宜人。

Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.

产品畅销兴安盟基本地区。

Le 12 novembre, la SFOR a mené une opération dans les environs de Nevesinje.

12日,稳定部队在Nevesinje地区开展了一次行动。

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个生活民族之间隔阂。

La contiguïté territoriale des colonies de peuplement de Jérusalem-Est s'accentue.

东耶路撒冷定居点被不断扩大,进入区领土。

La proximité géographique et culturelle offre des avantages considérables dans de nombreux secteurs économiques.

地理和文化相近在一系列经领域里成为巨大优势。

C'est pourquoi l'exploration des dorsales lentes doit s'étendre à de vastes zones voisines du rift.

因此,对低速扩张海脊勘探必须包括对与裂谷大面积地区勘探。

Le réservoir d'Itaipu, proche de la frontière avec l'Argentine, sépare le Brésil du Paraguay.

与阿根廷边界伊泰普水库是巴西和巴拉圭之间地域分界线。

Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.

目前为止,已与国家国防部长安排了这类会议。

L'Union européenne, voisine directe du continent africain, a besoin du développement de l'Afrique.

与非洲大陆直接欧洲联盟需要一个非洲。

Une mission pourrait se voir confier la responsabilité d'opérations dans une zone adjacente d'un pays voisin.

可由一个特派团负责在地区开展行动,其行动区将与国际边界重叠。

Nous savons où nous devons aller.

在3月通过第1397(2002)号决议确认了两个国家,即以色列和巴勒斯坦在安全和公认边界内共存设想。

Le notre proximité géographique et, dans certains cas, notre contiguïté maritime, créent un ensemble d'intérêts communs.

我们在地理上关系——以及在一些情况中我们海洋边界——使我们有着各种共同利益。

Jing comté dans le sud de la province d'Anhui est adjacent à la station de montagne Huangshan Scenic Zone.

为于皖南泾县,旅游胜地黄山风景区。

La Belgique avoisine la France.

比利时与法国

Et les environs de cette région sont maintenant occupés par les forces armées de la République d'Arménie.

地区现在也被亚美尼亚共和国武装部队所占领。

L'Arménie, défiant la volonté de la communauté internationale, continue à occuper le Haut-Karabakh et des régions adjacentes.

亚美尼亚无视国际社会意愿,继续占领上卡拉巴赫和地区。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会数据,在国家大约有两百万伊拉克难民。

Les habitants des îles et les Argentins ont besoin de vivre côte à côte dans l'Atlantique Sud-Ouest.

岛民和阿根廷人需要在西南大西洋区域而居。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毗邻 的法语例句

用户正在搜索


pétillent, pétiller, pétiolaire, pétiole, pétiolé, pétiolée, Petiolus, Pétion, petiot, Petipa,

相似单词


枇杷根, 枇杷树, , 毗连, 毗连的, 毗邻, 毗邻的, 蚍蜉, 蚍蜉撼大树, ,
pí lín
avoisiner; être adjacent à
Le Viêt-nam avoisine la Chine.
越南与中国毗
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然,交通便利,环境优美。

À côté de la Beijing-Tianjin, une situation géographique avantageuse, le climat des saisons.

京津,地理位置十分优越,四季气候宜人。

Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.

产品畅销兴安盟基本

Le 12 novembre, la SFOR a mené une opération dans les environs de Nevesinje.

12日,稳定部队在Nevesinje的开展了一次行动。

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个生活的民族之间的隔阂。

La contiguïté territoriale des colonies de peuplement de Jérusalem-Est s'accentue.

东耶路撒冷定居点被不断扩大,进入土。

La proximité géographique et culturelle offre des avantages considérables dans de nombreux secteurs économiques.

地理和文化相近在一系列经域里成为巨大优势。

C'est pourquoi l'exploration des dorsales lentes doit s'étendre à de vastes zones voisines du rift.

因此,对低速扩的勘探必须包括对与裂谷的大面积地的勘探。

Le réservoir d'Itaipu, proche de la frontière avec l'Argentine, sépare le Brésil du Paraguay.

与阿根廷边界的伊泰普水库是巴西和巴拉圭之间的地域分界线。

Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.

目前为止,已与国家的国防部长安排了这类会议。

L'Union européenne, voisine directe du continent africain, a besoin du développement de l'Afrique.

与非洲大陆直接的欧洲联盟需要一个发达的非洲。

Une mission pourrait se voir confier la responsabilité d'opérations dans une zone adjacente d'un pays voisin.

可由一个特派团负责在开展行动,其行动将与国际边界重叠。

Nous savons où nous devons aller.

在3月通过的第1397(2002)号决议确认了两个国家,即以色列和巴勒斯坦在安全和公认的边界内共存的设想。

Le notre proximité géographique et, dans certains cas, notre contiguïté maritime, créent un ensemble d'intérêts communs.

我们在地理上的关系——以及在一些情况中我们的洋边界——使我们有着各种共同的利益。

Jing comté dans le sud de la province d'Anhui est adjacent à la station de montagne Huangshan Scenic Zone.

为于皖南泾县,旅游胜地黄山风景

La Belgique avoisine la France.

比利时与法国

Et les environs de cette région sont maintenant occupés par les forces armées de la République d'Arménie.

现在也被亚美尼亚共和国武装部队所占

L'Arménie, défiant la volonté de la communauté internationale, continue à occuper le Haut-Karabakh et des régions adjacentes.

亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占上卡拉巴赫和

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会的数据,在国家大约有两百万伊拉克难民。

Les habitants des îles et les Argentins ont besoin de vivre côte à côte dans l'Atlantique Sud-Ouest.

岛民和阿根廷人需要在西南大西洋而居。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毗邻 的法语例句

用户正在搜索


petit-beurre, petit-bois, petit-bourgeois, petit-cousin, petit-déjeuner, petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se, petite-fille,

相似单词


枇杷根, 枇杷树, , 毗连, 毗连的, 毗邻, 毗邻的, 蚍蜉, 蚍蜉撼大树, ,
pí lín
avoisiner; être adjacent à
Le Viêt-nam avoisine la Chine.
越南与中国毗邻。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然毗邻,交通便利,环境优美。

À côté de la Beijing-Tianjin, une situation géographique avantageuse, le climat des saisons.

毗邻京津,地理位置十分优越,四季气候宜人。

Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.

产品畅销兴安盟基本毗邻地区。

Le 12 novembre, la SFOR a mené une opération dans les environs de Nevesinje.

12日,稳定部队在Nevesinje的毗邻地区开展了一次行动。

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩了这两个毗邻生活的民族之间的隔

La contiguïté territoriale des colonies de peuplement de Jérusalem-Est s'accentue.

路撒冷定居点被不断扩,进入毗邻区领土。

La proximité géographique et culturelle offre des avantages considérables dans de nombreux secteurs économiques.

地理毗邻和文化相近在一系列经领域里成为巨优势。

C'est pourquoi l'exploration des dorsales lentes doit s'étendre à de vastes zones voisines du rift.

因此,对低速扩张海脊的勘探必须包括对与裂谷毗邻地区的勘探。

Le réservoir d'Itaipu, proche de la frontière avec l'Argentine, sépare le Brésil du Paraguay.

与阿根廷边界毗邻的伊泰普水库是巴西和巴拉圭之间的地域分界线。

Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.

目前为止,已与毗邻国家的国防部长安排了这类会议。

L'Union européenne, voisine directe du continent africain, a besoin du développement de l'Afrique.

与非洲陆直接毗邻的欧洲联盟需要一个发达的非洲。

Une mission pourrait se voir confier la responsabilité d'opérations dans une zone adjacente d'un pays voisin.

可由一个特派团负责在邻国毗邻地区开展行动,其行动区将与国际边界重叠。

Nous savons où nous devons aller.

在3月通过的第1397(2002)号决议确认了两个国家,即以色列和巴勒斯坦在安全和公认的边界内毗邻共存的设想。

Le notre proximité géographique et, dans certains cas, notre contiguïté maritime, créent un ensemble d'intérêts communs.

我们在地理上的毗邻关系——以及在一些情况中我们的海洋边界——使我们有着各种共同的利益。

Jing comté dans le sud de la province d'Anhui est adjacent à la station de montagne Huangshan Scenic Zone.

为于皖南泾县,毗邻旅游胜地黄山风景区。

La Belgique avoisine la France.

比利时与法国毗邻

Et les environs de cette région sont maintenant occupés par les forces armées de la République d'Arménie.

毗邻地区现在也被亚美尼亚共和国武装部队所占领。

L'Arménie, défiant la volonté de la communauté internationale, continue à occuper le Haut-Karabakh et des régions adjacentes.

亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会的数据,在毗邻国家约有两百万伊拉克难民。

Les habitants des îles et les Argentins ont besoin de vivre côte à côte dans l'Atlantique Sud-Ouest.

岛民和阿根廷人需要在西南西洋区域毗邻而居。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毗邻 的法语例句

用户正在搜索


petit-gris, pétition, pétitionnaire, pétitionner, petit-lait, petit-nègre, petit-neuve, petit-neveu, pétitoire, petits(-)pois,

相似单词


枇杷根, 枇杷树, , 毗连, 毗连的, 毗邻, 毗邻的, 蚍蜉, 蚍蜉撼大树, ,
pí lín
avoisiner; être adjacent à
Le Viêt-nam avoisine la Chine.
越南与中国
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然,交通便利,环境优美。

À côté de la Beijing-Tianjin, une situation géographique avantageuse, le climat des saisons.

京津,理位置十分优越,四季气候宜人。

Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.

产品畅销兴安盟基本区。

Le 12 novembre, la SFOR a mené une opération dans les environs de Nevesinje.

12日,稳定部队在Nevesinje区开展了一次行动。

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个生活民族之隔阂。

La contiguïté territoriale des colonies de peuplement de Jérusalem-Est s'accentue.

东耶路撒冷定居点被不断扩大,进入区领土。

La proximité géographique et culturelle offre des avantages considérables dans de nombreux secteurs économiques.

和文化相近在一系列经领域里成为巨大优势。

C'est pourquoi l'exploration des dorsales lentes doit s'étendre à de vastes zones voisines du rift.

因此,对低速扩张海脊勘探必须包括对与裂谷大面积勘探。

Le réservoir d'Itaipu, proche de la frontière avec l'Argentine, sépare le Brésil du Paraguay.

与阿根廷边界伊泰普水库是巴西和巴拉圭之域分界线。

Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.

目前为止,已与国家国防部长安排了这类会议。

L'Union européenne, voisine directe du continent africain, a besoin du développement de l'Afrique.

与非洲大陆直接欧洲联盟需要一个发达非洲。

Une mission pourrait se voir confier la responsabilité d'opérations dans une zone adjacente d'un pays voisin.

可由一个特派团负责在区开展行动,其行动区将与国际边界重叠。

Nous savons où nous devons aller.

在3月通过第1397(2002)号决议确认了两个国家,即以色列和巴勒斯坦在安全和公认边界内共存设想。

Le notre proximité géographique et, dans certains cas, notre contiguïté maritime, créent un ensemble d'intérêts communs.

我们在理上关系——以及在一些情况中我们海洋边界——使我们有着各种共同利益。

Jing comté dans le sud de la province d'Anhui est adjacent à la station de montagne Huangshan Scenic Zone.

为于皖南泾县,旅游胜黄山风景区。

La Belgique avoisine la France.

比利时与法国

Et les environs de cette région sont maintenant occupés par les forces armées de la République d'Arménie.

区现在也被亚美尼亚共和国武装部队所占领。

L'Arménie, défiant la volonté de la communauté internationale, continue à occuper le Haut-Karabakh et des régions adjacentes.

亚美尼亚无视国际社会意愿,继续占领上卡拉巴赫和区。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会数据,在国家大约有两百万伊拉克难民。

Les habitants des îles et les Argentins ont besoin de vivre côte à côte dans l'Atlantique Sud-Ouest.

岛民和阿根廷人需要在西南大西洋区域而居。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毗邻 的法语例句

用户正在搜索


pétrarquiser, pétrarquisme, pétrarquiste, pétré, Petrea, pétrée, pétréfactologie, pétrel, pétreuse, pétreux,

相似单词


枇杷根, 枇杷树, , 毗连, 毗连的, 毗邻, 毗邻的, 蚍蜉, 蚍蜉撼大树, ,
pí lín
avoisiner; être adjacent à
Le Viêt-nam avoisine la Chine.
越南与中国
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然,交通便利,环境优美。

À côté de la Beijing-Tianjin, une situation géographique avantageuse, le climat des saisons.

京津,地理位置十分优越,四季气候宜人。

Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.

产品畅销兴安盟基本地区。

Le 12 novembre, la SFOR a mené une opération dans les environs de Nevesinje.

12日,稳定部队在Nevesinje的地区开展了一次行动。

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个活的民族之间的隔阂。

La contiguïté territoriale des colonies de peuplement de Jérusalem-Est s'accentue.

东耶路撒冷定居点被不断扩大,进入区领土。

La proximité géographique et culturelle offre des avantages considérables dans de nombreux secteurs économiques.

地理和文化相近在一系列经领域里成为巨大优势。

C'est pourquoi l'exploration des dorsales lentes doit s'étendre à de vastes zones voisines du rift.

因此,对低速扩张海脊的勘探必须包括对与裂谷的大面积地区的勘探。

Le réservoir d'Itaipu, proche de la frontière avec l'Argentine, sépare le Brésil du Paraguay.

与阿根的伊泰普水库是巴西和巴拉圭之间的地域分线。

Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.

目前为止,已与国家的国防部长安排了这类会议。

L'Union européenne, voisine directe du continent africain, a besoin du développement de l'Afrique.

与非洲大陆直接的欧洲联盟需要一个发达的非洲。

Une mission pourrait se voir confier la responsabilité d'opérations dans une zone adjacente d'un pays voisin.

可由一个特派团负责在地区开展行动,其行动区将与国际重叠。

Nous savons où nous devons aller.

在3月通过的第1397(2002)号决议确认了两个国家,即以色列和巴勒斯坦在安全和公认的共存的设想。

Le notre proximité géographique et, dans certains cas, notre contiguïté maritime, créent un ensemble d'intérêts communs.

我们在地理上的关系——以及在一些情况中我们的海洋——使我们有着各种共同的利益。

Jing comté dans le sud de la province d'Anhui est adjacent à la station de montagne Huangshan Scenic Zone.

为于皖南泾县,旅游胜地黄山风景区。

La Belgique avoisine la France.

比利时与法国

Et les environs de cette région sont maintenant occupés par les forces armées de la République d'Arménie.

地区现在也被亚美尼亚共和国武装部队所占领。

L'Arménie, défiant la volonté de la communauté internationale, continue à occuper le Haut-Karabakh et des régions adjacentes.

亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和地区。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会的数据,在国家大约有两百万伊拉克难民。

Les habitants des îles et les Argentins ont besoin de vivre côte à côte dans l'Atlantique Sud-Ouest.

岛民和阿根人需要在西南大西洋区域而居。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毗邻 的法语例句

用户正在搜索


pétrocène, pétrochimie, pétrochimique, pétrochimiste, pétrodollar, pétrofabrique, pétrofaciès, pétrogale, pétrogaz, pétrogène,

相似单词


枇杷根, 枇杷树, , 毗连, 毗连的, 毗邻, 毗邻的, 蚍蜉, 蚍蜉撼大树, ,
pí lín
avoisiner; être adjacent à
Le Viêt-nam avoisine la Chine.
越南与中国邻。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然,交通便利,环境优美。

À côté de la Beijing-Tianjin, une situation géographique avantageuse, le climat des saisons.

京津,理位置十分优越,四季气候宜人。

Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.

产品畅销兴安盟基本区。

Le 12 novembre, la SFOR a mené une opération dans les environs de Nevesinje.

12日,稳定部队Nevesinje区开展了一次行动。

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个生活民族之间隔阂。

La contiguïté territoriale des colonies de peuplement de Jérusalem-Est s'accentue.

东耶路撒冷定居点被不断扩大,进入区领土。

La proximité géographique et culturelle offre des avantages considérables dans de nombreux secteurs économiques.

和文化相近一系列经里成为巨大优势。

C'est pourquoi l'exploration des dorsales lentes doit s'étendre à de vastes zones voisines du rift.

因此,对低速扩张海脊勘探必须包括对与裂谷大面积勘探。

Le réservoir d'Itaipu, proche de la frontière avec l'Argentine, sépare le Brésil du Paraguay.

与阿根廷边界伊泰普水库是巴西和巴拉圭之间分界线。

Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.

目前为止,已与国家国防部长安排了这类会议。

L'Union européenne, voisine directe du continent africain, a besoin du développement de l'Afrique.

与非洲大陆直接欧洲联盟需要一个发达非洲。

Une mission pourrait se voir confier la responsabilité d'opérations dans une zone adjacente d'un pays voisin.

可由一个特派团负责邻国区开展行动,其行动区将与国际边界重叠。

Nous savons où nous devons aller.

3月通过第1397(2002)号决议确认了两个国家,即以色列和巴勒斯坦安全和公认边界内共存设想。

Le notre proximité géographique et, dans certains cas, notre contiguïté maritime, créent un ensemble d'intérêts communs.

我们理上关系——以及一些情况中我们海洋边界——使我们有着各种共同利益。

Jing comté dans le sud de la province d'Anhui est adjacent à la station de montagne Huangshan Scenic Zone.

为于皖南泾县,旅游胜黄山风景区。

La Belgique avoisine la France.

比利时与法国

Et les environs de cette région sont maintenant occupés par les forces armées de la République d'Arménie.

区现也被亚美尼亚共和国武装部队所占领。

L'Arménie, défiant la volonté de la communauté internationale, continue à occuper le Haut-Karabakh et des régions adjacentes.

亚美尼亚无视国际社会意愿,继续占领上卡拉巴赫和区。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会数据,国家大约有两百万伊拉克难民。

Les habitants des îles et les Argentins ont besoin de vivre côte à côte dans l'Atlantique Sud-Ouest.

岛民和阿根廷人需要西南大西洋区而居。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毗邻 的法语例句

用户正在搜索


pétrole, pétroléine, pétrolène, pétroléochimie, pétroléogéologie, pétroléogéologue, pétroler, pétrolerie, pétrolette, pétroleuse,

相似单词


枇杷根, 枇杷树, , 毗连, 毗连的, 毗邻, 毗邻的, 蚍蜉, 蚍蜉撼大树, ,
pí lín
avoisiner; être adjacent à
Le Viêt-nam avoisine la Chine.
越南中国
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,311国道貌岸然,交通便利,环境优美。

À côté de la Beijing-Tianjin, une situation géographique avantageuse, le climat des saisons.

京津,地理位置十分优越,四季气候宜人。

Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.

产品畅销兴安盟基地区。

Le 12 novembre, la SFOR a mené une opération dans les environs de Nevesinje.

12日,稳定部队在Nevesinje的地区开展了一次行动。

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个生活的民族之间的隔阂。

La contiguïté territoriale des colonies de peuplement de Jérusalem-Est s'accentue.

东耶路撒冷定居点被不断扩大,进入区领土。

La proximité géographique et culturelle offre des avantages considérables dans de nombreux secteurs économiques.

地理和文化相近在一系列经领域里成为巨大优势。

C'est pourquoi l'exploration des dorsales lentes doit s'étendre à de vastes zones voisines du rift.

因此,对低速扩张海脊的勘探必须包括对裂谷的大面积地区的勘探。

Le réservoir d'Itaipu, proche de la frontière avec l'Argentine, sépare le Brésil du Paraguay.

阿根廷边界的伊泰普水库是巴西和巴拉圭之间的地域分界线。

Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.

目前为止,国家的国防部长安排了这类会议。

L'Union européenne, voisine directe du continent africain, a besoin du développement de l'Afrique.

非洲大陆直接的欧洲联盟需要一个发达的非洲。

Une mission pourrait se voir confier la responsabilité d'opérations dans une zone adjacente d'un pays voisin.

可由一个特派团负责在地区开展行动,其行动区将国际边界重叠。

Nous savons où nous devons aller.

在3月通过的第1397(2002)号决议确认了两个国家,即以色列和巴勒斯坦在安全和公认的边界内共存的设想。

Le notre proximité géographique et, dans certains cas, notre contiguïté maritime, créent un ensemble d'intérêts communs.

我们在地理上的关系——以及在一些情况中我们的海洋边界——使我们有着各种共同的利益。

Jing comté dans le sud de la province d'Anhui est adjacent à la station de montagne Huangshan Scenic Zone.

为于皖南泾县,旅游胜地黄山风景区。

La Belgique avoisine la France.

比利时法国

Et les environs de cette région sont maintenant occupés par les forces armées de la République d'Arménie.

地区现在也被亚美尼亚共和国武装部队所占领。

L'Arménie, défiant la volonté de la communauté internationale, continue à occuper le Haut-Karabakh et des régions adjacentes.

亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和地区。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会的数据,在国家大约有两百万伊拉克难民。

Les habitants des îles et les Argentins ont besoin de vivre côte à côte dans l'Atlantique Sud-Ouest.

岛民和阿根廷人需要在西南大西洋区域而居。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毗邻 的法语例句

用户正在搜索


pétrosiliceux, pétrotanker, pétrotectonique, pétrovicite, petscheckite, Petschorien, petterdite, pettkoïte, pétulance, pétulant,

相似单词


枇杷根, 枇杷树, , 毗连, 毗连的, 毗邻, 毗邻的, 蚍蜉, 蚍蜉撼大树, ,
pí lín
avoisiner; être adjacent à
Le Viêt-nam avoisine la Chine.
越南与中国邻。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然,交通便利,环境优美。

À côté de la Beijing-Tianjin, une situation géographique avantageuse, le climat des saisons.

京津,理位置十分优越,四季气候宜人。

Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.

产品畅销兴安盟基本区。

Le 12 novembre, la SFOR a mené une opération dans les environs de Nevesinje.

12日,稳定部队Nevesinje区开展了一次行动。

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个生活民族之间隔阂。

La contiguïté territoriale des colonies de peuplement de Jérusalem-Est s'accentue.

东耶路撒冷定居点被不断扩大,进入区领土。

La proximité géographique et culturelle offre des avantages considérables dans de nombreux secteurs économiques.

和文化相近一系列经里成为巨大优势。

C'est pourquoi l'exploration des dorsales lentes doit s'étendre à de vastes zones voisines du rift.

因此,对低速扩张海脊勘探必须包括对与裂谷大面积勘探。

Le réservoir d'Itaipu, proche de la frontière avec l'Argentine, sépare le Brésil du Paraguay.

与阿根廷边界伊泰普水库是巴西和巴拉圭之间分界线。

Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.

目前为止,已与国家国防部长安排了这类会议。

L'Union européenne, voisine directe du continent africain, a besoin du développement de l'Afrique.

与非洲大陆直接欧洲联盟需要一个发达非洲。

Une mission pourrait se voir confier la responsabilité d'opérations dans une zone adjacente d'un pays voisin.

可由一个特派团负责邻国区开展行动,其行动区将与国际边界重叠。

Nous savons où nous devons aller.

3月通过第1397(2002)号决议确认了两个国家,即以色列和巴勒斯坦安全和公认边界内共存设想。

Le notre proximité géographique et, dans certains cas, notre contiguïté maritime, créent un ensemble d'intérêts communs.

我们理上关系——以及一些情况中我们海洋边界——使我们有着各种共同利益。

Jing comté dans le sud de la province d'Anhui est adjacent à la station de montagne Huangshan Scenic Zone.

为于皖南泾县,旅游胜黄山风景区。

La Belgique avoisine la France.

比利时与法国

Et les environs de cette région sont maintenant occupés par les forces armées de la République d'Arménie.

区现也被亚美尼亚共和国武装部队所占领。

L'Arménie, défiant la volonté de la communauté internationale, continue à occuper le Haut-Karabakh et des régions adjacentes.

亚美尼亚无视国际社会意愿,继续占领上卡拉巴赫和区。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会数据,国家大约有两百万伊拉克难民。

Les habitants des îles et les Argentins ont besoin de vivre côte à côte dans l'Atlantique Sud-Ouest.

岛民和阿根廷人需要西南大西洋区而居。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毗邻 的法语例句

用户正在搜索


Peul, peule, peumomètre, peuplade, peuple, peuplé, peuplement, peupler, peupleraie, peuplier,

相似单词


枇杷根, 枇杷树, , 毗连, 毗连的, 毗邻, 毗邻的, 蚍蜉, 蚍蜉撼大树, ,
pí lín
avoisiner; être adjacent à
Le Viêt-nam avoisine la Chine.
越南中国
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,311国道貌岸然,交通便利,环境优美。

À côté de la Beijing-Tianjin, une situation géographique avantageuse, le climat des saisons.

京津,地理位置十分优越,四季气候宜人。

Ligue Xing'an meilleures ventes de produits de base dans les zones adjacentes.

产品畅销兴安盟基地区。

Le 12 novembre, la SFOR a mené une opération dans les environs de Nevesinje.

12日,稳定部队在Nevesinje的地区开展了一次行动。

Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.

它扩大了这两个生活的民族之间的隔阂。

La contiguïté territoriale des colonies de peuplement de Jérusalem-Est s'accentue.

东耶路撒冷定居点被不断扩大,进入区领土。

La proximité géographique et culturelle offre des avantages considérables dans de nombreux secteurs économiques.

地理和文化相近在一系列经领域里成为巨大优势。

C'est pourquoi l'exploration des dorsales lentes doit s'étendre à de vastes zones voisines du rift.

因此,对低速扩张海脊的勘探必须包括对裂谷的大面积地区的勘探。

Le réservoir d'Itaipu, proche de la frontière avec l'Argentine, sépare le Brésil du Paraguay.

阿根廷边界的伊泰普水库是巴西和巴拉圭之间的地域分界线。

Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.

目前为止,国家的国防部长安排了这类会议。

L'Union européenne, voisine directe du continent africain, a besoin du développement de l'Afrique.

非洲大陆直接的欧洲联盟需要一个发达的非洲。

Une mission pourrait se voir confier la responsabilité d'opérations dans une zone adjacente d'un pays voisin.

可由一个特派团负责在地区开展行动,其行动区将国际边界重叠。

Nous savons où nous devons aller.

在3月通过的第1397(2002)号决议确认了两个国家,即以色列和巴勒斯坦在安全和公认的边界内共存的设想。

Le notre proximité géographique et, dans certains cas, notre contiguïté maritime, créent un ensemble d'intérêts communs.

我们在地理上的关系——以及在一些情况中我们的海洋边界——使我们有着各种共同的利益。

Jing comté dans le sud de la province d'Anhui est adjacent à la station de montagne Huangshan Scenic Zone.

为于皖南泾县,旅游胜地黄山风景区。

La Belgique avoisine la France.

比利时法国

Et les environs de cette région sont maintenant occupés par les forces armées de la République d'Arménie.

地区现在也被亚美尼亚共和国武装部队所占领。

L'Arménie, défiant la volonté de la communauté internationale, continue à occuper le Haut-Karabakh et des régions adjacentes.

亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和地区。

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会的数据,在国家大约有两百万伊拉克难民。

Les habitants des îles et les Argentins ont besoin de vivre côte à côte dans l'Atlantique Sud-Ouest.

岛民和阿根廷人需要在西南大西洋区域而居。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毗邻 的法语例句

用户正在搜索


pèze, pézize, pfennig, pfft, pficstcria, PGCD, pH, phacellite, phacochère, phacoïde,

相似单词


枇杷根, 枇杷树, , 毗连, 毗连的, 毗邻, 毗邻的, 蚍蜉, 蚍蜉撼大树, ,