Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独
和一夫多妻
生活方式比比皆是。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独
和一夫多妻
生活方式比比皆是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法实例比比皆是,13这里
个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高下、比比皆是感到关切。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化证据比比皆是。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
幸
是,这些
法问题在西非分区域比比皆是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别陈规定型观念和负面形象比比皆是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,久前,各种末日将临
假想比比皆是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲和可治疗疾病比比皆是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感、
体方面
和性方面
暴力比比皆是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系在全世界仍然比比皆是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人条件极其严酷,虐待犯人
事件比比皆是。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比皆是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种人比比皆是。这样事物俯拾即是。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败例子比比皆是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯罪证比比皆是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切政客。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各方立场正在强硬,极端主义比比皆是。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计
儿童失去父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生比比皆是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法的实例比比皆是,13这里仅举三个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高下、比比皆是感到
切。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化的证据比比皆是。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
幸的是,这些
法问题在西非分区域比比皆是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别的陈规定型观念和负面形象比比皆是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,久前,各种末日将临的假想比比皆是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲和可治疗的疾病比比皆是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情的、身体面的和性
面的暴力比比皆是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种助
系在全世界仍然比比皆是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件比比皆是。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比皆是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种人比比皆是。这样的事物俯拾即是。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败的例子比比皆是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯的罪证比比皆是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各的立场正在强硬,极端主义比比皆是。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独身
和一夫多妻
生活
式比比皆是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法比比皆是,13这里仅举三个
子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高下、比比皆是感到关切。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化证据比比皆是。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
幸
是,这些
法问题在西非分区域比比皆是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别陈规定型观念和负
形象比比皆是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
际上,
久前,各种末日将临
假想比比皆是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲和可治疗疾病比比皆是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情、身体
和性
暴力比比皆是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系在全世界仍然比比皆是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人条件极其严酷,虐待犯人
事件比比皆是。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比皆是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种人比比皆是。这样事物俯拾即是。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败子比比皆是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯罪证比比皆是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切政客。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各立场正在强硬,极端主义比比皆是。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计
儿童失去父母。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独身
和一夫
生活方式比比皆是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法实例比比皆是,13这里仅举三个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高下、比比皆是感到关切。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场球化
证据比比皆是。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
幸
是,这些
法问题
西非分区域比比皆是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别陈规定型观念和负面形象比比皆是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,久前,各种末日将临
假想比比皆是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲和可治疗疾病比比皆是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情、身体方面
和性方面
暴力比比皆是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系界仍然比比皆是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会和界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象
贝宁比比皆是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人条件极其严酷,虐待犯人
事件比比皆是。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比皆是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种人比比皆是。这样事物俯拾即是。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败例子比比皆是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯罪证比比皆是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切政客。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各方立场正
强硬,极端主义比比皆是。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计
儿童失去父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的一夫多妻的生活方式比比皆是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法的实比比皆是,13这里仅举三个
子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人濒临死亡者比比皆是。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高下、比比皆是感到关切。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化的证据比比皆是。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
幸的是,这些
法问题在西非分区域比比皆是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别的陈规定型观念负面形象比比皆是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,久前,各种末日将临的假想比比皆是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲可治疗的疾病比比皆是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情的、身体方面的性方面的暴力比比皆是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系在全仍然比比皆是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件比比皆是。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比皆是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种人比比皆是。这样的事物俯拾即是。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败的子比比皆是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯的罪证比比皆是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各方的立场正在强硬,极端主义比比皆是。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病的后果比比皆是,家庭社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法的实例比比皆是,13这里仅举三个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高下、比比皆是感到关
。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
市场全球化的证据比比皆是。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
幸的是,这些
法问题在西非分区域比比皆是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别的陈规念和负面形象比比皆是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,久前,各种末日将临的假想比比皆是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲和可治疗的疾病比比皆是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情的、身体方面的和性方面的暴力比比皆是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系在全世界仍然比比皆是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件比比皆是。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比皆是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种人比比皆是。这样的事物俯拾即是。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败的例子比比皆是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯的罪证比比皆是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一的政客。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各方的立场正在强硬,极端主义比比皆是。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表
软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这做法的实例比比皆是,13这里仅举三个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿片生产水平居高
下、比比皆是感到关切。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化的证据比比皆是。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
幸的是,这些
法问题在西非分区域比比皆是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别的陈规定型观念和负面形象比比皆是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,久前,
日将临的假想比比皆是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲和可治疗的疾病比比皆是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情的、身体方面的和性方面的暴力比比皆是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这互助关系在全世界仍然比比皆是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件比比皆是。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比皆是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这人比比皆是。这样的事物俯拾即是。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败的例子比比皆是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯的罪证比比皆是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突方的立场正在强硬,极端主义比比皆是。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结婚分居
、独身
和一夫多妻
生活
式比比
。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
种做法
实例比比
,13
里仅举三个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者比比。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高下、比比
感到关切。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化证据比比
。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
幸
,
些
法问题在西非分区域比比
。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别陈规定型观念和负
形象比比
。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,久前,各种末日将临
假想比比
。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲和可治疗疾病比比
。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情、身体
和性
暴力比比
。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
种互助关系在全世界仍然比比
。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人条件极其严酷,虐待犯人
事件比比
。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准比比。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉种人比比
。
样
事物俯拾即
。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败例子比比
。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯罪证比比
。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释比比,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切
政客。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各立场正在强硬,极端主义比比
。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
个疾病
后果比比
,家庭和社区遭到破坏,数以百万计
儿童失去父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式皆是。
Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.
这种做法的实例皆是,13这里仅举三个例子。
À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.
在贝尔森,死人和濒临死亡者皆是。
L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高、
皆是感到关切。
Les preuves de cette mondialisation sont partout.
资本市场全球化的证据皆是。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
幸的是,这些
法问题在西非分区域
皆是。
Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
性别的陈规定型观念和负面形皆是。
En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.
实际上,久前,各种末日将临的假想
皆是。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.
贫穷、文盲和可治疗的疾病皆是。
Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.
感情的、身体方面的和性方面的暴力皆是。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种互助关系在全世界仍然皆是。
L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.
贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现在贝宁
皆是。
Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.
拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件皆是。
Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.
现代经济中工业标准皆是。
Les rues en sont pavées.
〈转义〉这种人皆是。这样的事物俯拾即是。
L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.
历史上此类失败的例子皆是。
Les preuves contre le Hamas abondent.
控诉哈马斯的罪证皆是。
Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.
各种冲突解释皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。
Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.
冲突各方的立场正在强硬,极端主义皆是。
Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
这个疾病的后果皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。