法语助手
  • 关闭

殖民制度

添加到生词本

régime colonial
régime coloniale

L'existence d'un régime colonial a été à l'origine de graves problèmes à Porto Rico.

殖民在波多黎各已引发了严重的问题。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民下的不平等。

Il a compris la corrélation entre tous ces facteurs, y voyant le véritable fondement du système colonial.

他看到了所有这些因素之间的相互联系,认为这正是殖民的基础。

Le régime d'administration coloniale établi aux Fidji après la cession visait à confier des postes de responsabilité administrative aux chefs autochtones.

割让后在斐济建立殖民政府,是试图使土著酋长在政府任职。

Il est donc extrêmement urgent de mettre fin au système colonial et l'orateur demande que l'Assemblée générale soit saisie de la question.

因此,当务之急是要结束殖民,他这一问题提交大会讨论。

Un autre problème aggrave les tensions dans le régime colonial, à savoir l'intention du Gouvernement des États-Unis d'introduire la peine de mort à Porto Rico.

还存在另一个增加殖民紧张的问题,即美国政府企图在波多黎各实行死刑。

Bien que ce système prévoie un gouvernement local, la loi relative aux relations fédérales, adoptée par les États-Unis, favorise le maintien d'un régime colonial sur l'île.

尽管这种规定组建地方政府,但美国通过的《波多黎各联邦关系法》支持在该岛维护殖民

Les sociétés de cet hémisphère se sont construites sur la base d'un héritage historique de racisme et de discrimination, fondement idéologique des systèmes esclavagiste et colonial.

该半球的各个社会在种族主视的历史传承基础上建立,而这也是奴役殖民的思想依据。

Nous avons aussi estimé d'un commun accord qu'il faudrait adopter d'autres moyens d'action pour pouvoir remédier aux séquelles de l'esclavage, du colonialisme et de toute autre forme de racisme.

我们也同意,还要采取其他补救行动,纠正奴隶殖民以及所有其他形式的种族主的“遗产”。

En fait, le droit coutumier se réfère au régime colonial qui avait instauré un système de droit judiciaire pour les citoyens français et de droit coutumier pour les Guinéens.

习惯法事实上是指殖民时期的,该为法国公民建立了一套司法,为几内亚人建立了一套习惯法

M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.

Osmane先生(阿尔及利亚)说,阿尔及利亚认为源于本国历史并在反殖民的解放战争中形成的各国人民自决的权利是重要的。

Réparer des torts, ce n'est pas donner de l'argent mais changer les mentalités, la psychologie, la culture, la société et les institutions qui ont été endommagées par le système colonial.

赔偿要的不是金钱,而是修复被殖民破坏了的心态、心理、文化、社会机构。

Parce que l'arrivée des colonisateurs espagnols a été rapidement suivie de celle d'esclaves africains, ceux-ci sont frappés de l'opprobre qui pèse sur le système colonial et sont traités quasiment comme des non personnes.

因为,西班牙殖民者刚刚到达,非洲奴隶就接踵而至,非裔玻利维亚人被打上烙印,成为殖民的一部分,受到事实上的“非人”待遇。

Cette réunion n'a rien donné, mais il est apparu très clairement que Washington n'avait aucune intention de mettre fin au régime colonial à Porto Rico, d'où il tire de grands avantages économiques et militaires.

这次会议事实上不成功,但是非常明显的是,华盛顿没有表现出结束波多黎各殖民的任何意向,美国从波多黎各获得了巨大的经济军事利益。

Dans le contexte politique actuel, vouloir l'annexion de Porto Rico ou une autonomie élargie, revient à promouvoir un système colonial déguisé servant les intérêts de ses protagonistes et entravant la décolonisation, l'autodétermination et l'indépendance véritables.

在当前的政治背景下,支持吞并波多黎各或“更广泛的自治”就等于变相提倡殖民,该符合提倡者的利益,破坏了真正的非殖民化、自决独立。

Une autre source de tension à laquelle est confronté le régime colonial réside dans le fait que le Gouvernement américain a l'intention d'instituer à Porto Rico la peine de mort, interdite par la constitution portoricaine.

美国政府意图在波多黎各实行波宪法禁止的死刑,这是殖民面临紧张关系的另一个源泉所在。

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qui, dans certains pays, ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的殖民妨碍了某些群体的经济发展并使种族主做法永久化。

M. Irizarry (Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia) dit que les États-Unis n'ont pas développé des relations politiques normales avec Porto Rico, mais ont imposé au contraire un régime colonial répressif aux Portoricains de toutes persuasions politiques.

Irizarry先生(Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia )说,美国没有同波多黎各发展正常的政治关系,而是对各种政治派别的波多黎各人实行野蛮的镇压殖民

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qu'ont connus différents pays, qui ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的殖民妨碍了某些群体的经济发展并使种族主做法永久化。

En Amérique du Sud la progression de l'antisémitisme découle de deux facteurs principaux dont le plus durable est la profondeur historique et culturelle du racisme dans sa dimension de hiérarchie raciale, pilier idéologique du système colonial et esclavagiste.

在南美洲,反犹太主增长有两个主要原因,最持久的因素是在种族等级划分方面种族主具有深厚的历史文化传统,种族等级划分是殖民奴隶的思想支柱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民制度 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


殖民地移民的后代, 殖民化, 殖民扩张, 殖民统治时期, 殖民者, 殖民制度, 殖民主义, 殖民主义的, 殖民主义者, 殖民主义政策,
régime colonial
régime coloniale

L'existence d'un régime colonial a été à l'origine de graves problèmes à Porto Rico.

殖民在波多黎各已引发了严重的

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民下的不平等。

Il a compris la corrélation entre tous ces facteurs, y voyant le véritable fondement du système colonial.

他看到了所有这些因素之间的相互系,认为这正是殖民的基础。

Le régime d'administration coloniale établi aux Fidji après la cession visait à confier des postes de responsabilité administrative aux chefs autochtones.

割让后在斐济建立殖民政府,是试图使土著酋长在政府任职。

Il est donc extrêmement urgent de mettre fin au système colonial et l'orateur demande que l'Assemblée générale soit saisie de la question.

因此,当务之急是要结束殖民,他呼吁将这一提交大会讨论。

Un autre problème aggrave les tensions dans le régime colonial, à savoir l'intention du Gouvernement des États-Unis d'introduire la peine de mort à Porto Rico.

还存在另一个增加殖民紧张的美国政府企图在波多黎各实行死刑。

Bien que ce système prévoie un gouvernement local, la loi relative aux relations fédérales, adoptée par les États-Unis, favorise le maintien d'un régime colonial sur l'île.

尽管这种规定组建地方政府,但美国通过的《波多黎各系法》支持在该岛维护殖民

Les sociétés de cet hémisphère se sont construites sur la base d'un héritage historique de racisme et de discrimination, fondement idéologique des systèmes esclavagiste et colonial.

该半球的各个社会在种族主义和歧视的历史传承基础上建立,而这也是奴役和殖民的思想依据。

Nous avons aussi estimé d'un commun accord qu'il faudrait adopter d'autres moyens d'action pour pouvoir remédier aux séquelles de l'esclavage, du colonialisme et de toute autre forme de racisme.

我们也同意,还要采取其他补救行动,纠正奴隶和殖民以及所有其他形式的种族主义的“遗产”。

En fait, le droit coutumier se réfère au régime colonial qui avait instauré un système de droit judiciaire pour les citoyens français et de droit coutumier pour les Guinéens.

习惯法事实上是指殖民时期的,该为法国公民建立了一套司法,为几内亚人建立了一套习惯法

M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.

Osmane先生(阿尔及利亚)说,阿尔及利亚认为源于本国历史并在反殖民的解放战争中形成的各国人民自决的权利是重要的。

Réparer des torts, ce n'est pas donner de l'argent mais changer les mentalités, la psychologie, la culture, la société et les institutions qui ont été endommagées par le système colonial.

赔偿要的不是金钱,而是修复被殖民破坏了的心态、心理、文化、社会和机构。

Parce que l'arrivée des colonisateurs espagnols a été rapidement suivie de celle d'esclaves africains, ceux-ci sont frappés de l'opprobre qui pèse sur le système colonial et sont traités quasiment comme des non personnes.

因为,西班牙殖民者刚刚到达,非洲奴隶就接踵而至,非裔玻利维亚人被打上烙印,成为殖民的一部分,受到事实上的“非人”待遇。

Cette réunion n'a rien donné, mais il est apparu très clairement que Washington n'avait aucune intention de mettre fin au régime colonial à Porto Rico, d'où il tire de grands avantages économiques et militaires.

这次会议事实上不成功,但是非常明显的是,华盛顿没有表现出结束波多黎各殖民的任何意向,美国从波多黎各获得了巨大的经济和军事利益。

Dans le contexte politique actuel, vouloir l'annexion de Porto Rico ou une autonomie élargie, revient à promouvoir un système colonial déguisé servant les intérêts de ses protagonistes et entravant la décolonisation, l'autodétermination et l'indépendance véritables.

在当前的政治背景下,支持吞并波多黎各或“更广泛的自治”就等于变相提倡殖民,该符合提倡者的利益,破坏了真正的非殖民化、自决和独立。

Une autre source de tension à laquelle est confronté le régime colonial réside dans le fait que le Gouvernement américain a l'intention d'instituer à Porto Rico la peine de mort, interdite par la constitution portoricaine.

美国政府意图在波多黎各实行波宪法禁止的死刑,这是殖民面临紧张系的另一个源泉所在。

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qui, dans certains pays, ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的殖民妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

M. Irizarry (Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia) dit que les États-Unis n'ont pas développé des relations politiques normales avec Porto Rico, mais ont imposé au contraire un régime colonial répressif aux Portoricains de toutes persuasions politiques.

Irizarry先生(Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia )说,美国没有同波多黎各发展正常的政治系,而是对各种政治派别的波多黎各人实行野蛮的镇压殖民

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qu'ont connus différents pays, qui ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的殖民妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

En Amérique du Sud la progression de l'antisémitisme découle de deux facteurs principaux dont le plus durable est la profondeur historique et culturelle du racisme dans sa dimension de hiérarchie raciale, pilier idéologique du système colonial et esclavagiste.

在南美洲,反犹太主义增长有两个主要原因,最持久的因素是在种族等级划分方面种族主义具有深厚的历史和文化传统,种族等级划分是殖民和奴隶的思想支柱。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民制度 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


殖民地移民的后代, 殖民化, 殖民扩张, 殖民统治时期, 殖民者, 殖民制度, 殖民主义, 殖民主义的, 殖民主义者, 殖民主义政策,
régime colonial
régime coloniale

L'existence d'un régime colonial a été à l'origine de graves problèmes à Porto Rico.

殖民在波多黎各已引发了严重的问题。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民下的不平等。

Il a compris la corrélation entre tous ces facteurs, y voyant le véritable fondement du système colonial.

他看到了所有些因素之间的相互联系,认殖民的基础。

Le régime d'administration coloniale établi aux Fidji après la cession visait à confier des postes de responsabilité administrative aux chefs autochtones.

割让后在斐济建立殖民政府,是试图使土著酋长在政府任职。

Il est donc extrêmement urgent de mettre fin au système colonial et l'orateur demande que l'Assemblée générale soit saisie de la question.

因此,当务之急是要结束殖民,他呼吁将一问题提交大会讨论。

Un autre problème aggrave les tensions dans le régime colonial, à savoir l'intention du Gouvernement des États-Unis d'introduire la peine de mort à Porto Rico.

还存在另一个增加殖民紧张的问题,即美国政府企图在波多黎各实行死刑。

Bien que ce système prévoie un gouvernement local, la loi relative aux relations fédérales, adoptée par les États-Unis, favorise le maintien d'un régime colonial sur l'île.

尽管规定组建地方政府,但美国通过的《波多黎各联邦关系法》支持在该岛维护殖民

Les sociétés de cet hémisphère se sont construites sur la base d'un héritage historique de racisme et de discrimination, fondement idéologique des systèmes esclavagiste et colonial.

该半球的各个社会在种族主义和歧视的历史传承基础上建立,而也是奴役和殖民的思想依据。

Nous avons aussi estimé d'un commun accord qu'il faudrait adopter d'autres moyens d'action pour pouvoir remédier aux séquelles de l'esclavage, du colonialisme et de toute autre forme de racisme.

我们也同意,还要采取其他补救行动,纠奴隶和殖民所有其他形式的种族主义的“遗产”。

En fait, le droit coutumier se réfère au régime colonial qui avait instauré un système de droit judiciaire pour les citoyens français et de droit coutumier pour les Guinéens.

习惯法事实上是指殖民时期的,该法国公民建立了一套司法几内亚人建立了一套习惯法

M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.

Osmane先生(阿尔利亚)说,阿尔利亚认源于本国历史并在反殖民的解放战争中形成的各国人民自决的权利是重要的。

Réparer des torts, ce n'est pas donner de l'argent mais changer les mentalités, la psychologie, la culture, la société et les institutions qui ont été endommagées par le système colonial.

赔偿要的不是金钱,而是修复被殖民破坏了的心态、心理、文化、社会和机构。

Parce que l'arrivée des colonisateurs espagnols a été rapidement suivie de celle d'esclaves africains, ceux-ci sont frappés de l'opprobre qui pèse sur le système colonial et sont traités quasiment comme des non personnes.

,西班牙殖民者刚刚到达,非洲奴隶就接踵而至,非裔玻利维亚人被打上烙印,成殖民的一部分,受到事实上的“非人”待遇。

Cette réunion n'a rien donné, mais il est apparu très clairement que Washington n'avait aucune intention de mettre fin au régime colonial à Porto Rico, d'où il tire de grands avantages économiques et militaires.

次会议事实上不成功,但是非常明显的是,华盛顿没有表现出结束波多黎各殖民的任何意向,美国从波多黎各获得了巨大的经济和军事利益。

Dans le contexte politique actuel, vouloir l'annexion de Porto Rico ou une autonomie élargie, revient à promouvoir un système colonial déguisé servant les intérêts de ses protagonistes et entravant la décolonisation, l'autodétermination et l'indépendance véritables.

在当前的政治背景下,支持吞并波多黎各或“更广泛的自治”就等于变相提倡殖民,该符合提倡者的利益,破坏了真的非殖民化、自决和独立。

Une autre source de tension à laquelle est confronté le régime colonial réside dans le fait que le Gouvernement américain a l'intention d'instituer à Porto Rico la peine de mort, interdite par la constitution portoricaine.

美国政府意图在波多黎各实行波宪法禁止的死刑,殖民面临紧张关系的另一个源泉所在。

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qui, dans certains pays, ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化某些国家历史上的殖民妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

M. Irizarry (Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia) dit que les États-Unis n'ont pas développé des relations politiques normales avec Porto Rico, mais ont imposé au contraire un régime colonial répressif aux Portoricains de toutes persuasions politiques.

Irizarry先生(Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia )说,美国没有同波多黎各发展常的政治关系,而是对各种政治派别的波多黎各人实行野蛮的镇压殖民

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qu'ont connus différents pays, qui ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化某些国家历史上的殖民妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

En Amérique du Sud la progression de l'antisémitisme découle de deux facteurs principaux dont le plus durable est la profondeur historique et culturelle du racisme dans sa dimension de hiérarchie raciale, pilier idéologique du système colonial et esclavagiste.

在南美洲,反犹太主义增长有两个主要原因,最持久的因素是在种族等级划分方面种族主义具有深厚的历史和文化传统,种族等级划分是殖民和奴隶的思想支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 殖民制度 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


殖民地移民的后代, 殖民化, 殖民扩张, 殖民统治时期, 殖民者, 殖民制度, 殖民主义, 殖民主义的, 殖民主义者, 殖民主义政策,
régime colonial
régime coloniale

L'existence d'un régime colonial a été à l'origine de graves problèmes à Porto Rico.

在波多黎各已引发了严重问题。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

族冲突有时曾被用来掩盖不平等。

Il a compris la corrélation entre tous ces facteurs, y voyant le véritable fondement du système colonial.

他看到了所有这些因素之间相互联系,认为这正是基础。

Le régime d'administration coloniale établi aux Fidji après la cession visait à confier des postes de responsabilité administrative aux chefs autochtones.

割让后在斐济建立政府,是试图使土著酋长在政府任职。

Il est donc extrêmement urgent de mettre fin au système colonial et l'orateur demande que l'Assemblée générale soit saisie de la question.

因此,当务之急是要结束,他呼吁将这一问题提交大会讨论。

Un autre problème aggrave les tensions dans le régime colonial, à savoir l'intention du Gouvernement des États-Unis d'introduire la peine de mort à Porto Rico.

还存在另一个增加紧张问题,即美国政府企图在波多黎各实行死刑。

Bien que ce système prévoie un gouvernement local, la loi relative aux relations fédérales, adoptée par les États-Unis, favorise le maintien d'un régime colonial sur l'île.

尽管这种规定组建地方政府,但美国通过《波多黎各联邦关系法》支持在该岛维护

Les sociétés de cet hémisphère se sont construites sur la base d'un héritage historique de racisme et de discrimination, fondement idéologique des systèmes esclavagiste et colonial.

该半球各个社会在种族主义和歧视历史传承基础上建立,而这也是奴役和思想依据。

Nous avons aussi estimé d'un commun accord qu'il faudrait adopter d'autres moyens d'action pour pouvoir remédier aux séquelles de l'esclavage, du colonialisme et de toute autre forme de racisme.

我们也同意,还要采取其他补救行动,纠正奴隶和以及所有其他形式种族主义“遗产”。

En fait, le droit coutumier se réfère au régime colonial qui avait instauré un système de droit judiciaire pour les citoyens français et de droit coutumier pour les Guinéens.

习惯法事实上是时期,该为法国公建立了一套司法,为几内亚人建立了一套习惯法

M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.

Osmane先生(阿尔及利亚)说,阿尔及利亚认为源于本国历史并在反解放战争中形成各国人自决权利是重要

Réparer des torts, ce n'est pas donner de l'argent mais changer les mentalités, la psychologie, la culture, la société et les institutions qui ont été endommagées par le système colonial.

赔偿要不是金钱,而是修复被破坏了心态、心理、文化、社会和机构。

Parce que l'arrivée des colonisateurs espagnols a été rapidement suivie de celle d'esclaves africains, ceux-ci sont frappés de l'opprobre qui pèse sur le système colonial et sont traités quasiment comme des non personnes.

因为,西班牙者刚刚到达,非洲奴隶就接踵而至,非裔玻利维亚人被打上烙印,成为一部分,受到事实上“非人”待遇。

Cette réunion n'a rien donné, mais il est apparu très clairement que Washington n'avait aucune intention de mettre fin au régime colonial à Porto Rico, d'où il tire de grands avantages économiques et militaires.

这次会议事实上不成功,但是非常明显是,华盛顿没有表现出结束波多黎各任何意向,美国从波多黎各获得了巨大经济和军事利益。

Dans le contexte politique actuel, vouloir l'annexion de Porto Rico ou une autonomie élargie, revient à promouvoir un système colonial déguisé servant les intérêts de ses protagonistes et entravant la décolonisation, l'autodétermination et l'indépendance véritables.

在当前政治背景,支持吞并波多黎各或“更广泛自治”就等于变相提倡,该符合提倡者利益,破坏了真正化、自决和独立。

Une autre source de tension à laquelle est confronté le régime colonial réside dans le fait que le Gouvernement américain a l'intention d'instituer à Porto Rico la peine de mort, interdite par la constitution portoricaine.

美国政府意图在波多黎各实行波宪法禁止死刑,这是面临紧张关系另一个源泉所在。

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qui, dans certains pays, ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上妨碍了某些群体经济发展并使种族主义做法永久化。

M. Irizarry (Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia) dit que les États-Unis n'ont pas développé des relations politiques normales avec Porto Rico, mais ont imposé au contraire un régime colonial répressif aux Portoricains de toutes persuasions politiques.

Irizarry先生(Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia )说,美国没有同波多黎各发展正常政治关系,而是对各种政治派别波多黎各人实行野蛮镇压

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qu'ont connus différents pays, qui ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上妨碍了某些群体经济发展并使种族主义做法永久化。

En Amérique du Sud la progression de l'antisémitisme découle de deux facteurs principaux dont le plus durable est la profondeur historique et culturelle du racisme dans sa dimension de hiérarchie raciale, pilier idéologique du système colonial et esclavagiste.

在南美洲,反犹太主义增长有两个主要原因,最持久因素是在种族等级划分方面种族主义具有深厚历史和文化传统,种族等级划分是和奴隶思想支柱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 殖民制度 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


殖民地移民的后代, 殖民化, 殖民扩张, 殖民统治时期, 殖民者, 殖民制度, 殖民主义, 殖民主义的, 殖民主义者, 殖民主义政策,
régime colonial
régime coloniale

L'existence d'un régime colonial a été à l'origine de graves problèmes à Porto Rico.

殖民在波多黎各已引发了严重的问题。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用殖民下的不平等。

Il a compris la corrélation entre tous ces facteurs, y voyant le véritable fondement du système colonial.

他看到了所有这些因素之间的相互联系,认为这正是殖民的基础。

Le régime d'administration coloniale établi aux Fidji après la cession visait à confier des postes de responsabilité administrative aux chefs autochtones.

割让后在斐济建立殖民政府,是试图使土著酋长在政府任职。

Il est donc extrêmement urgent de mettre fin au système colonial et l'orateur demande que l'Assemblée générale soit saisie de la question.

因此,当务之急是要结束殖民,他呼吁将这一问题提交大会讨论。

Un autre problème aggrave les tensions dans le régime colonial, à savoir l'intention du Gouvernement des États-Unis d'introduire la peine de mort à Porto Rico.

还存在另一个增加殖民紧张的问题,即美国政府企图在波多黎各实行死刑。

Bien que ce système prévoie un gouvernement local, la loi relative aux relations fédérales, adoptée par les États-Unis, favorise le maintien d'un régime colonial sur l'île.

尽管这种规定组建地方政府,但美国通过的《波多黎各联邦关系法》支持在岛维护殖民

Les sociétés de cet hémisphère se sont construites sur la base d'un héritage historique de racisme et de discrimination, fondement idéologique des systèmes esclavagiste et colonial.

半球的各个社会在种族主义和歧视的历史传承基础上建立,而这也是奴役和殖民的思想依据。

Nous avons aussi estimé d'un commun accord qu'il faudrait adopter d'autres moyens d'action pour pouvoir remédier aux séquelles de l'esclavage, du colonialisme et de toute autre forme de racisme.

我们也同意,还要采取其他补救行动,纠正奴隶和殖民以及所有其他形式的种族主义的“遗产”。

En fait, le droit coutumier se réfère au régime colonial qui avait instauré un système de droit judiciaire pour les citoyens français et de droit coutumier pour les Guinéens.

习惯法事实上是指殖民时期的为法国公民建立了一套司法,为几内亚人建立了一套习惯法

M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.

Osmane先生(阿尔及利亚)说,阿尔及利亚认为源于本国历史并在反殖民的解放战争中形成的各国人民自决的权利是重要的。

Réparer des torts, ce n'est pas donner de l'argent mais changer les mentalités, la psychologie, la culture, la société et les institutions qui ont été endommagées par le système colonial.

赔偿要的不是金钱,而是修复被殖民破坏了的心态、心理、文化、社会和机构。

Parce que l'arrivée des colonisateurs espagnols a été rapidement suivie de celle d'esclaves africains, ceux-ci sont frappés de l'opprobre qui pèse sur le système colonial et sont traités quasiment comme des non personnes.

因为,西班牙殖民者刚刚到达,非洲奴隶就接踵而至,非裔玻利维亚人被打上烙印,成为殖民的一部分,受到事实上的“非人”待遇。

Cette réunion n'a rien donné, mais il est apparu très clairement que Washington n'avait aucune intention de mettre fin au régime colonial à Porto Rico, d'où il tire de grands avantages économiques et militaires.

这次会议事实上不成功,但是非常明显的是,华盛顿没有表现出结束波多黎各殖民的任何意向,美国从波多黎各获得了巨大的经济和军事利益。

Dans le contexte politique actuel, vouloir l'annexion de Porto Rico ou une autonomie élargie, revient à promouvoir un système colonial déguisé servant les intérêts de ses protagonistes et entravant la décolonisation, l'autodétermination et l'indépendance véritables.

在当前的政治背景下,支持吞并波多黎各或“更广泛的自治”就等于变相提倡殖民符合提倡者的利益,破坏了真正的非殖民化、自决和独立。

Une autre source de tension à laquelle est confronté le régime colonial réside dans le fait que le Gouvernement américain a l'intention d'instituer à Porto Rico la peine de mort, interdite par la constitution portoricaine.

美国政府意图在波多黎各实行波宪法禁止的死刑,这是殖民面临紧张关系的另一个源泉所在。

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qui, dans certains pays, ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的殖民妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

M. Irizarry (Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia) dit que les États-Unis n'ont pas développé des relations politiques normales avec Porto Rico, mais ont imposé au contraire un régime colonial répressif aux Portoricains de toutes persuasions politiques.

Irizarry先生(Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia )说,美国没有同波多黎各发展正常的政治关系,而是对各种政治派别的波多黎各人实行野蛮的镇压殖民

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qu'ont connus différents pays, qui ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的殖民妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

En Amérique du Sud la progression de l'antisémitisme découle de deux facteurs principaux dont le plus durable est la profondeur historique et culturelle du racisme dans sa dimension de hiérarchie raciale, pilier idéologique du système colonial et esclavagiste.

在南美洲,反犹太主义增长有两个主要原因,最持久的因素是在种族等级划分方面种族主义具有深厚的历史和文化传统,种族等级划分是殖民和奴隶的思想支柱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民制度 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


殖民地移民的后代, 殖民化, 殖民扩张, 殖民统治时期, 殖民者, 殖民制度, 殖民主义, 殖民主义的, 殖民主义者, 殖民主义政策,
régime colonial
régime coloniale

L'existence d'un régime colonial a été à l'origine de graves problèmes à Porto Rico.

在波多黎各已引发了严重的问题。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖下的不平等。

Il a compris la corrélation entre tous ces facteurs, y voyant le véritable fondement du système colonial.

他看到了所有这些因素之间的相互联系,认为这正是的基础。

Le régime d'administration coloniale établi aux Fidji après la cession visait à confier des postes de responsabilité administrative aux chefs autochtones.

割让后在斐济建立,是试图使土著酋长在职。

Il est donc extrêmement urgent de mettre fin au système colonial et l'orateur demande que l'Assemblée générale soit saisie de la question.

因此,当务之急是要结束,他呼吁将这一问题提交大会讨论。

Un autre problème aggrave les tensions dans le régime colonial, à savoir l'intention du Gouvernement des États-Unis d'introduire la peine de mort à Porto Rico.

还存在另一个增加紧张的问题,即美国企图在波多黎各实行死刑。

Bien que ce système prévoie un gouvernement local, la loi relative aux relations fédérales, adoptée par les États-Unis, favorise le maintien d'un régime colonial sur l'île.

尽管这种规定组建地方,但美国通过的《波多黎各联邦关系法》支持在该岛维护

Les sociétés de cet hémisphère se sont construites sur la base d'un héritage historique de racisme et de discrimination, fondement idéologique des systèmes esclavagiste et colonial.

该半球的各个社会在种族主义歧视的历史传承基础上建立,而这也是奴的思想依据。

Nous avons aussi estimé d'un commun accord qu'il faudrait adopter d'autres moyens d'action pour pouvoir remédier aux séquelles de l'esclavage, du colonialisme et de toute autre forme de racisme.

我们也同意,还要采取其他补救行动,纠正奴隶以及所有其他形式的种族主义的“遗产”。

En fait, le droit coutumier se réfère au régime colonial qui avait instauré un système de droit judiciaire pour les citoyens français et de droit coutumier pour les Guinéens.

习惯法事实上是指时期的,该为法国公民建立了一套司法,为几内亚人建立了一套习惯法

M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.

Osmane先生(阿尔及利亚)说,阿尔及利亚认为源于本国历史并在反的解放战争中形成的各国人民自决的权利是重要的。

Réparer des torts, ce n'est pas donner de l'argent mais changer les mentalités, la psychologie, la culture, la société et les institutions qui ont été endommagées par le système colonial.

赔偿要的不是金钱,而是修复被破坏了的心态、心理、文化、社会机构。

Parce que l'arrivée des colonisateurs espagnols a été rapidement suivie de celle d'esclaves africains, ceux-ci sont frappés de l'opprobre qui pèse sur le système colonial et sont traités quasiment comme des non personnes.

因为,西班牙者刚刚到达,非洲奴隶就接踵而至,非裔玻利维亚人被打上烙印,成为的一部分,受到事实上的“非人”待遇。

Cette réunion n'a rien donné, mais il est apparu très clairement que Washington n'avait aucune intention de mettre fin au régime colonial à Porto Rico, d'où il tire de grands avantages économiques et militaires.

这次会议事实上不成功,但是非常明显的是,华盛顿没有表现出结束波多黎各何意向,美国从波多黎各获得了巨大的经济军事利益。

Dans le contexte politique actuel, vouloir l'annexion de Porto Rico ou une autonomie élargie, revient à promouvoir un système colonial déguisé servant les intérêts de ses protagonistes et entravant la décolonisation, l'autodétermination et l'indépendance véritables.

在当前的治背景下,支持吞并波多黎各或“更广泛的自治”就等于变相提倡,该符合提倡者的利益,破坏了真正的非化、自决独立。

Une autre source de tension à laquelle est confronté le régime colonial réside dans le fait que le Gouvernement américain a l'intention d'instituer à Porto Rico la peine de mort, interdite par la constitution portoricaine.

美国意图在波多黎各实行波宪法禁止的死刑,这是面临紧张关系的另一个源泉所在。

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qui, dans certains pays, ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

M. Irizarry (Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia) dit que les États-Unis n'ont pas développé des relations politiques normales avec Porto Rico, mais ont imposé au contraire un régime colonial répressif aux Portoricains de toutes persuasions politiques.

Irizarry先生(Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia )说,美国没有同波多黎各发展正常的治关系,而是对各种治派别的波多黎各人实行野蛮的镇压

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qu'ont connus différents pays, qui ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

En Amérique du Sud la progression de l'antisémitisme découle de deux facteurs principaux dont le plus durable est la profondeur historique et culturelle du racisme dans sa dimension de hiérarchie raciale, pilier idéologique du système colonial et esclavagiste.

在南美洲,反犹太主义增长有两个主要原因,最持久的因素是在种族等级划分方面种族主义具有深厚的历史文化传统,种族等级划分是奴隶的思想支柱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民制度 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


殖民地移民的后代, 殖民化, 殖民扩张, 殖民统治时期, 殖民者, 殖民制度, 殖民主义, 殖民主义的, 殖民主义者, 殖民主义政策,
régime colonial
régime coloniale

L'existence d'un régime colonial a été à l'origine de graves problèmes à Porto Rico.

在波多黎各已引发了严重的问题。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

族冲突有时曾被用来掩盖下的不平等。

Il a compris la corrélation entre tous ces facteurs, y voyant le véritable fondement du système colonial.

他看到了所有这些因素之间的相互联系,认为这正是的基础。

Le régime d'administration coloniale établi aux Fidji après la cession visait à confier des postes de responsabilité administrative aux chefs autochtones.

割让后在斐济建立政府,是试图使土著酋长在政府任职。

Il est donc extrêmement urgent de mettre fin au système colonial et l'orateur demande que l'Assemblée générale soit saisie de la question.

因此,当务之急是要结束,他呼吁将这一问题提交大会讨论。

Un autre problème aggrave les tensions dans le régime colonial, à savoir l'intention du Gouvernement des États-Unis d'introduire la peine de mort à Porto Rico.

还存在另一个增加紧张的问题,即美国政府企图在波多黎各实行死刑。

Bien que ce système prévoie un gouvernement local, la loi relative aux relations fédérales, adoptée par les États-Unis, favorise le maintien d'un régime colonial sur l'île.

尽管这种规定组建地方政府,但美国通过的《波多黎各联邦关系法》支持在该岛维护

Les sociétés de cet hémisphère se sont construites sur la base d'un héritage historique de racisme et de discrimination, fondement idéologique des systèmes esclavagiste et colonial.

该半球的各个社会在种族主义和歧视的历史传承基础上建立,而这也是奴役和的思想依据。

Nous avons aussi estimé d'un commun accord qu'il faudrait adopter d'autres moyens d'action pour pouvoir remédier aux séquelles de l'esclavage, du colonialisme et de toute autre forme de racisme.

我们也同意,还要采取其他补救行动,纠正奴隶和以及所有其他形式的种族主义的“遗产”。

En fait, le droit coutumier se réfère au régime colonial qui avait instauré un système de droit judiciaire pour les citoyens français et de droit coutumier pour les Guinéens.

法事实上是指时期的,该为法国公建立了一司法,为几内亚人建立了一

M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.

Osmane先生(阿尔及利亚)说,阿尔及利亚认为源于本国历史并在反的解放战争中形成的各国人自决的权利是重要的。

Réparer des torts, ce n'est pas donner de l'argent mais changer les mentalités, la psychologie, la culture, la société et les institutions qui ont été endommagées par le système colonial.

赔偿要的不是金钱,而是修复被破坏了的心态、心理、文化、社会和机构。

Parce que l'arrivée des colonisateurs espagnols a été rapidement suivie de celle d'esclaves africains, ceux-ci sont frappés de l'opprobre qui pèse sur le système colonial et sont traités quasiment comme des non personnes.

因为,西班牙者刚刚到达,非洲奴隶就接踵而至,非裔玻利维亚人被打上烙印,成为的一部分,受到事实上的“非人”待遇。

Cette réunion n'a rien donné, mais il est apparu très clairement que Washington n'avait aucune intention de mettre fin au régime colonial à Porto Rico, d'où il tire de grands avantages économiques et militaires.

这次会议事实上不成功,但是非常明显的是,华盛顿没有表现出结束波多黎各的任何意向,美国从波多黎各获得了巨大的经济和军事利益。

Dans le contexte politique actuel, vouloir l'annexion de Porto Rico ou une autonomie élargie, revient à promouvoir un système colonial déguisé servant les intérêts de ses protagonistes et entravant la décolonisation, l'autodétermination et l'indépendance véritables.

在当前的政治背景下,支持吞并波多黎各或“更广泛的自治”就等于变相提倡,该符合提倡者的利益,破坏了真正的非化、自决和独立。

Une autre source de tension à laquelle est confronté le régime colonial réside dans le fait que le Gouvernement américain a l'intention d'instituer à Porto Rico la peine de mort, interdite par la constitution portoricaine.

美国政府意图在波多黎各实行波宪法禁止的死刑,这是面临紧张关系的另一个源泉所在。

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qui, dans certains pays, ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

M. Irizarry (Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia) dit que les États-Unis n'ont pas développé des relations politiques normales avec Porto Rico, mais ont imposé au contraire un régime colonial répressif aux Portoricains de toutes persuasions politiques.

Irizarry先生(Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia )说,美国没有同波多黎各发展正常的政治关系,而是对各种政治派别的波多黎各人实行野蛮的镇压

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qu'ont connus différents pays, qui ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

En Amérique du Sud la progression de l'antisémitisme découle de deux facteurs principaux dont le plus durable est la profondeur historique et culturelle du racisme dans sa dimension de hiérarchie raciale, pilier idéologique du système colonial et esclavagiste.

在南美洲,反犹太主义增长有两个主要原因,最持久的因素是在种族等级划分方面种族主义具有深厚的历史和文化传统,种族等级划分是和奴隶的思想支柱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民制度 的法语例句

用户正在搜索


撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席, 撤消, 撤消判决, 撤销, 撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分,

相似单词


殖民地移民的后代, 殖民化, 殖民扩张, 殖民统治时期, 殖民者, 殖民制度, 殖民主义, 殖民主义的, 殖民主义者, 殖民主义政策,
régime colonial
régime coloniale

L'existence d'un régime colonial a été à l'origine de graves problèmes à Porto Rico.

在波多黎各已引发了严重的问题。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

族冲突有时曾被用来掩盖下的不平等。

Il a compris la corrélation entre tous ces facteurs, y voyant le véritable fondement du système colonial.

他看到了所有这些因素之间的相互联系,认为这正是的基础。

Le régime d'administration coloniale établi aux Fidji après la cession visait à confier des postes de responsabilité administrative aux chefs autochtones.

割让后在斐济建立政府,是试图使土著酋长在政府任职。

Il est donc extrêmement urgent de mettre fin au système colonial et l'orateur demande que l'Assemblée générale soit saisie de la question.

因此,当务之急是要结束,他呼吁将这一问题提交大会讨论。

Un autre problème aggrave les tensions dans le régime colonial, à savoir l'intention du Gouvernement des États-Unis d'introduire la peine de mort à Porto Rico.

还存在另一个增加紧张的问题,即美国政府企图在波多黎各实行死刑。

Bien que ce système prévoie un gouvernement local, la loi relative aux relations fédérales, adoptée par les États-Unis, favorise le maintien d'un régime colonial sur l'île.

尽管这种规定组建地方政府,但美国通过的《波多黎各联邦关系法》支持在该岛维护

Les sociétés de cet hémisphère se sont construites sur la base d'un héritage historique de racisme et de discrimination, fondement idéologique des systèmes esclavagiste et colonial.

该半球的各个社会在种族主义和歧视的历史传承基础上建立,而这也是奴役和的思想依据。

Nous avons aussi estimé d'un commun accord qu'il faudrait adopter d'autres moyens d'action pour pouvoir remédier aux séquelles de l'esclavage, du colonialisme et de toute autre forme de racisme.

我们也同意,还要采取其他补救行动,纠正奴隶和以及所有其他形式的种族主义的“遗产”。

En fait, le droit coutumier se réfère au régime colonial qui avait instauré un système de droit judiciaire pour les citoyens français et de droit coutumier pour les Guinéens.

法事实上是指时期的,该为法国公建立了一司法,为几内亚人建立了一

M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.

Osmane先生(阿尔及利亚)说,阿尔及利亚认为源于本国历史并在反的解放战争中形成的各国人自决的权利是重要的。

Réparer des torts, ce n'est pas donner de l'argent mais changer les mentalités, la psychologie, la culture, la société et les institutions qui ont été endommagées par le système colonial.

赔偿要的不是金钱,而是修复被破坏了的心态、心理、文化、社会和机构。

Parce que l'arrivée des colonisateurs espagnols a été rapidement suivie de celle d'esclaves africains, ceux-ci sont frappés de l'opprobre qui pèse sur le système colonial et sont traités quasiment comme des non personnes.

因为,西班牙者刚刚到达,非洲奴隶就接踵而至,非裔玻利维亚人被打上烙印,成为的一部分,受到事实上的“非人”待遇。

Cette réunion n'a rien donné, mais il est apparu très clairement que Washington n'avait aucune intention de mettre fin au régime colonial à Porto Rico, d'où il tire de grands avantages économiques et militaires.

这次会议事实上不成功,但是非常明显的是,华盛顿没有表现出结束波多黎各的任何意向,美国从波多黎各获得了巨大的经济和军事利益。

Dans le contexte politique actuel, vouloir l'annexion de Porto Rico ou une autonomie élargie, revient à promouvoir un système colonial déguisé servant les intérêts de ses protagonistes et entravant la décolonisation, l'autodétermination et l'indépendance véritables.

在当前的政治背景下,支持吞并波多黎各或“更广泛的自治”就等于变相提倡,该符合提倡者的利益,破坏了真正的非化、自决和独立。

Une autre source de tension à laquelle est confronté le régime colonial réside dans le fait que le Gouvernement américain a l'intention d'instituer à Porto Rico la peine de mort, interdite par la constitution portoricaine.

美国政府意图在波多黎各实行波宪法禁止的死刑,这是面临紧张关系的另一个源泉所在。

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qui, dans certains pays, ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

M. Irizarry (Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia) dit que les États-Unis n'ont pas développé des relations politiques normales avec Porto Rico, mais ont imposé au contraire un régime colonial répressif aux Portoricains de toutes persuasions politiques.

Irizarry先生(Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia )说,美国没有同波多黎各发展正常的政治关系,而是对各种政治派别的波多黎各人实行野蛮的镇压

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qu'ont connus différents pays, qui ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

En Amérique du Sud la progression de l'antisémitisme découle de deux facteurs principaux dont le plus durable est la profondeur historique et culturelle du racisme dans sa dimension de hiérarchie raciale, pilier idéologique du système colonial et esclavagiste.

在南美洲,反犹太主义增长有两个主要原因,最持久的因素是在种族等级划分方面种族主义具有深厚的历史和文化传统,种族等级划分是和奴隶的思想支柱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民制度 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


殖民地移民的后代, 殖民化, 殖民扩张, 殖民统治时期, 殖民者, 殖民制度, 殖民主义, 殖民主义的, 殖民主义者, 殖民主义政策,
régime colonial
régime coloniale

L'existence d'un régime colonial a été à l'origine de graves problèmes à Porto Rico.

殖民在波多黎各已引发了严重的问题。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民下的不平等。

Il a compris la corrélation entre tous ces facteurs, y voyant le véritable fondement du système colonial.

了所有这些因素之间的相互联系,认为这正是殖民的基础。

Le régime d'administration coloniale établi aux Fidji après la cession visait à confier des postes de responsabilité administrative aux chefs autochtones.

割让后在斐济建立殖民政府,是试图使土著酋长在政府任职。

Il est donc extrêmement urgent de mettre fin au système colonial et l'orateur demande que l'Assemblée générale soit saisie de la question.

因此,当务之急是要结束殖民呼吁将这一问题提交大会讨论。

Un autre problème aggrave les tensions dans le régime colonial, à savoir l'intention du Gouvernement des États-Unis d'introduire la peine de mort à Porto Rico.

还存在另一个增加殖民紧张的问题,即美国政府企图在波多黎各实行死刑。

Bien que ce système prévoie un gouvernement local, la loi relative aux relations fédérales, adoptée par les États-Unis, favorise le maintien d'un régime colonial sur l'île.

尽管这种规定组建地方政府,但美国通过的《波多黎各联邦关系法》支持在该岛维护殖民

Les sociétés de cet hémisphère se sont construites sur la base d'un héritage historique de racisme et de discrimination, fondement idéologique des systèmes esclavagiste et colonial.

该半球的各个社会在种族主义和歧视的历史传承基础上建立,而这也是奴役和殖民的思想依据。

Nous avons aussi estimé d'un commun accord qu'il faudrait adopter d'autres moyens d'action pour pouvoir remédier aux séquelles de l'esclavage, du colonialisme et de toute autre forme de racisme.

我们也同意,还要采取其补救行动,纠正奴隶和殖民以及所有其形式的种族主义的“遗产”。

En fait, le droit coutumier se réfère au régime colonial qui avait instauré un système de droit judiciaire pour les citoyens français et de droit coutumier pour les Guinéens.

实上是指殖民时期的,该为法国公民建立了一套司法,为几内亚人建立了一套习

M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.

Osmane先生(阿尔及利亚)说,阿尔及利亚认为源于本国历史并在反殖民的解放战争中形成的各国人民自决的权利是重要的。

Réparer des torts, ce n'est pas donner de l'argent mais changer les mentalités, la psychologie, la culture, la société et les institutions qui ont été endommagées par le système colonial.

赔偿要的不是金钱,而是修复被殖民破坏了的心态、心理、文化、社会和机构。

Parce que l'arrivée des colonisateurs espagnols a été rapidement suivie de celle d'esclaves africains, ceux-ci sont frappés de l'opprobre qui pèse sur le système colonial et sont traités quasiment comme des non personnes.

因为,西班牙殖民者刚刚达,非洲奴隶就接踵而至,非裔玻利维亚人被打上烙印,成为殖民的一部分,受实上的“非人”待遇。

Cette réunion n'a rien donné, mais il est apparu très clairement que Washington n'avait aucune intention de mettre fin au régime colonial à Porto Rico, d'où il tire de grands avantages économiques et militaires.

这次会议实上不成功,但是非常明显的是,华盛顿没有表现出结束波多黎各殖民的任何意向,美国从波多黎各获得了巨大的经济和军利益。

Dans le contexte politique actuel, vouloir l'annexion de Porto Rico ou une autonomie élargie, revient à promouvoir un système colonial déguisé servant les intérêts de ses protagonistes et entravant la décolonisation, l'autodétermination et l'indépendance véritables.

在当前的政治背景下,支持吞并波多黎各或“更广泛的自治”就等于变相提倡殖民,该符合提倡者的利益,破坏了真正的非殖民化、自决和独立。

Une autre source de tension à laquelle est confronté le régime colonial réside dans le fait que le Gouvernement américain a l'intention d'instituer à Porto Rico la peine de mort, interdite par la constitution portoricaine.

美国政府意图在波多黎各实行波宪法禁止的死刑,这是殖民面临紧张关系的另一个源泉所在。

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qui, dans certains pays, ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的殖民妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

M. Irizarry (Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia) dit que les États-Unis n'ont pas développé des relations politiques normales avec Porto Rico, mais ont imposé au contraire un régime colonial répressif aux Portoricains de toutes persuasions politiques.

Irizarry先生(Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia )说,美国没有同波多黎各发展正常的政治关系,而是对各种政治派别的波多黎各人实行野蛮的镇压殖民

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qu'ont connus différents pays, qui ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的殖民妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

En Amérique du Sud la progression de l'antisémitisme découle de deux facteurs principaux dont le plus durable est la profondeur historique et culturelle du racisme dans sa dimension de hiérarchie raciale, pilier idéologique du système colonial et esclavagiste.

在南美洲,反犹太主义增长有两个主要原因,最持久的因素是在种族等级划分方面种族主义具有深厚的历史和文化传统,种族等级划分是殖民和奴隶的思想支柱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民制度 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


殖民地移民的后代, 殖民化, 殖民扩张, 殖民统治时期, 殖民者, 殖民制度, 殖民主义, 殖民主义的, 殖民主义者, 殖民主义政策,