5Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le sejour des morts.
5她的脚,下入死地。她脚步,踏住阴间。
5Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le sejour des morts.
5她的脚,下入死地。她脚步,踏住阴间。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说国王,强调立即实施酷刑无异于置利莉于死地。
En d'autres termes, il s'agit d'une pauvreté qui tue.
换言之,这种贫穷能置人于死地。
Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
艾滋病再不能悄悄地致人于死地。
Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.
某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。
Les politiciens aventuriers jouent avec le feu, en se disant "tout rentrera dans l'ordre, on oubliera".
病毒的女人、男人、孩子都是脆弱的,因为他们的治疗不能有间断,因为治疗链上
一个小小的闪失都将至其于死地。
Le phénomène a été qualifié de « cancer » qui se répandrait et tuerait la société afghane à long terme.
毒品经济被称为毒瘤,它将扩散,长此以往会置阿富汗社会于死地。
Le terrorisme à un objectif ultime : en tuant les êtres humains, il espère anéantir la modération.
恐怖行为只有一个目的:它希通过杀人,置温和于死地。
Les armes chimiques peuvent tuer presque instantanément sans laisser le temps de prendre des antibiotiques ou de chercher un remède.
化学武器可以立即致人于死地,让我们没有时间用抗生素或抢救。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶的流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决我的头上。
Après le décès de sa mère, Anam Iqra a été torturée par son frère, et sa famille l'aurait menacée de mort à plusieurs reprises.
其母死后, Anam Iqra几次受到其兄弟的折磨和其家庭将她置于死地的威胁。
Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?
我们如能确保这种
用意上企图置古巴人民于死地而且带有专制主义性质的非法、不道德封锁屈服于多年来不断要求正义的国际呼声?
S'il s'agissait d'une guerre où des millions étaient tués, autant mutilés ou laissés sans abri, et des pays dévastés par les ravages, est-ce que nous resterions silencieux?
如果这是一场置千百万人于死地、让千百万人伤残、让千百万人无家可归和让国家毁坏殆尽的战争的话,我们该怎么办?
Depuis peu, de graves menaces pèsent sur la Convention d'armistice, à savoir sa totale abrogation suite aux actes des États-Unis qui souhaitent réduire la Corée à néant.
最近,《朝鲜停战协定》已经到了一个严重阶段:因为美国所作所为是要把朝鲜置于死地,《停战协定》会被完全废止。
Contrairement à l'anthrax, qui peut être traité au moyen d'antibiotiques, il n'y a pas d'antidote à la ricine, dont une quantité inférieure à une tête d'épingle est mortelle.
与炭疽不同,炭疽可以用抗生素来治疗,而蓖麻毒则没有解药,比针头还小的微量蓖麻毒就足以置人于死地。
Un cessez-le-feu temporaire, artificiel - quel que soit le terme que l'on utilise - ne pourra donner lieu qu'à une accalmie illusoire, qui permettrait à cette maladie de se propager et de tuer à nouveau.
暂时的、假的停火——或者人们可以使用的一种说法——将仅仅会造成一种错觉的镇静,而使这种疾病再次扩散并致人于死地。
Il faut que les enquêteurs qui s'approchent de la scène d'un crime se rapportant aux déchets dangereux comprennent que les crimes écologiques ne sont guère différents des autres si ce n'est que les preuves qu'ils rassemblent peuvent les tuer.
接近危险废物犯罪现场时,调查人员必须认识到,环境犯罪与
其他形式的犯罪行为没有本质区别;唯一例外的是,他们所收集的证据可能会致他们于死地。
Le gouverneur a également expliqué que la tuberculose était devenue plus résistante au traitement, et qu'une forme aiguë de la maladie pouvait provoquer la mort en quelques jours, ne laissant pas le temps aux autorités de la prison de transférer les détenus malades dans une unité médicale appropriée.
典狱长还解释说,肺结核的抗药性越来越强,急性肺结核可几天内致人于死地,监狱当局根本就来不及将被传染的囚犯转送到有关的医疗单位。
S'il est vrai que les armes légères, en tant que telles, ne provoquent pas des conflits, il est indéniable que la fourniture illimitée de ce type d'armes ne fait que prolonger les conflits et les rendre plus meurtriers, et contribue à la promotion d'une culture de violence et d'impunité.
诚然,小武器本身不会引发冲突,同时不可否认的是,不加限制地供应这些武器使冲突拖延更长时间,将更多的人置于死地,并助长暴力和有罪不罚现象。
Par manque de ressources, les personnes qui se trouvent au seuil de pauvreté, ou proches de ce seuil, n'ont pas la capacité de résister au choc dans la mesure où elles survivent à peine et où tout nouvel événement qui réduit leurs revenus peut les faire basculer dans la pauvreté.
由于缺乏资源,处于或接近贫困门槛的人无法承受打击,因为他们仅能生存,进一步减少其收入的不利事物都会将他们置于死地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le sejour des morts.
5她的脚,下入地。她脚步,踏住阴间。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说国王,强调立即实施酷刑无异于置利莉于地。
En d'autres termes, il s'agit d'une pauvreté qui tue.
换言之,这种贫穷能置人于地。
Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
艾滋病再不能悄悄地致人于地。
Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.
某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于地。
Les politiciens aventuriers jouent avec le feu, en se disant "tout rentrera dans l'ordre, on oubliera".
病毒的女人、男人、孩子都是脆弱的,们的治疗不能有任何间断,
治疗链上任何一个小小的闪失都将至其于
地。
Le phénomène a été qualifié de « cancer » qui se répandrait et tuerait la société afghane à long terme.
毒品经济被称毒瘤,它将扩散,长此以往会置阿富汗社会于
地。
Le terrorisme à un objectif ultime : en tuant les êtres humains, il espère anéantir la modération.
恐怖行只有一个目的:它希
通过杀人,置温和于
地。
Les armes chimiques peuvent tuer presque instantanément sans laisser le temps de prendre des antibiotiques ou de chercher un remède.
化学武器可以立即致人于地,让我们没有时间用抗生素或抢救。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶的流言曾试图将我置于地,如同一种宗教裁决笼罩在我的头上。
Après le décès de sa mère, Anam Iqra a été torturée par son frère, et sa famille l'aurait menacée de mort à plusieurs reprises.
在其, Anam Iqra几次受到其兄弟的折磨和其家庭将她置于
地的威胁。
Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?
我们如何能确保这种在用意上企图置古巴人民于地而且带有专制主义性质的非法、不道德封锁屈服于多年来不断要求正义的国际呼声?
S'il s'agissait d'une guerre où des millions étaient tués, autant mutilés ou laissés sans abri, et des pays dévastés par les ravages, est-ce que nous resterions silencieux?
如果这是一场置千百万人于地、让千百万人伤残、让千百万人无家可归和让国家毁坏殆尽的战争的话,我们该怎么办?
Depuis peu, de graves menaces pèsent sur la Convention d'armistice, à savoir sa totale abrogation suite aux actes des États-Unis qui souhaitent réduire la Corée à néant.
最近,《朝鲜停战协定》已经到了一个严重阶段:美国所作所
是要把朝鲜置于
地,《停战协定》会被完全废止。
Contrairement à l'anthrax, qui peut être traité au moyen d'antibiotiques, il n'y a pas d'antidote à la ricine, dont une quantité inférieure à une tête d'épingle est mortelle.
与炭疽不同,炭疽可以用抗生素来治疗,而蓖麻毒则没有解药,比针头还小的微量蓖麻毒就足以置人于地。
Un cessez-le-feu temporaire, artificiel - quel que soit le terme que l'on utilise - ne pourra donner lieu qu'à une accalmie illusoire, qui permettrait à cette maladie de se propager et de tuer à nouveau.
暂时的、假的停火——或者人们可以使用的任何一种说法——将仅仅会造成一种错觉的镇静,而使这种疾病再次扩散并致人于地。
Il faut que les enquêteurs qui s'approchent de la scène d'un crime se rapportant aux déchets dangereux comprennent que les crimes écologiques ne sont guère différents des autres si ce n'est que les preuves qu'ils rassemblent peuvent les tuer.
在接近危险废物犯罪现场时,调查人员必须认识到,环境犯罪与任何其形式的犯罪行
没有本质区别;唯一例外的是,
们所收集的证据可能会致
们于
地。
Le gouverneur a également expliqué que la tuberculose était devenue plus résistante au traitement, et qu'une forme aiguë de la maladie pouvait provoquer la mort en quelques jours, ne laissant pas le temps aux autorités de la prison de transférer les détenus malades dans une unité médicale appropriée.
典狱长还解释说,肺结核的抗药性越来越强,急性肺结核可在几天内致人于地,监狱当局根本就来不及将被传染的囚犯转送到有关的医疗单位。
S'il est vrai que les armes légères, en tant que telles, ne provoquent pas des conflits, il est indéniable que la fourniture illimitée de ce type d'armes ne fait que prolonger les conflits et les rendre plus meurtriers, et contribue à la promotion d'une culture de violence et d'impunité.
诚然,小武器本身不会引发冲突,同时不可否认的是,不加限制地供应这些武器使冲突拖延更长时间,将更多的人置于地,并助长暴力和有罪不罚现象。
Par manque de ressources, les personnes qui se trouvent au seuil de pauvreté, ou proches de ce seuil, n'ont pas la capacité de résister au choc dans la mesure où elles survivent à peine et où tout nouvel événement qui réduit leurs revenus peut les faire basculer dans la pauvreté.
由于缺乏资源,处于或接近贫困门槛的人无法承受打击,们仅能生存,任何进一步减少其收入的不利事物都会将
们置于
地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le sejour des morts.
5她的脚,下入死地。她脚步,踏住阴间。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说国王,强调立即实施酷刑无异于置利莉于死地。
En d'autres termes, il s'agit d'une pauvreté qui tue.
换言之,这种贫穷能置人于死地。
Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
艾滋病再不能悄悄地致人于死地。
Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.
某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。
Les politiciens aventuriers jouent avec le feu, en se disant "tout rentrera dans l'ordre, on oubliera".
病毒的女人、男人、孩子都是脆弱的,因为他们的治疗不能有任何间断,因为治疗链上任何一个小小的闪失都将至其于死地。
Le phénomène a été qualifié de « cancer » qui se répandrait et tuerait la société afghane à long terme.
毒品经为毒瘤,它将扩散,长此以往会置阿富汗社会于死地。
Le terrorisme à un objectif ultime : en tuant les êtres humains, il espère anéantir la modération.
恐怖行为只有一个目的:它希通过杀人,置温和于死地。
Les armes chimiques peuvent tuer presque instantanément sans laisser le temps de prendre des antibiotiques ou de chercher un remède.
化学武器可以立即致人于死地,让我们没有时间用抗生救。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶的流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我的头上。
Après le décès de sa mère, Anam Iqra a été torturée par son frère, et sa famille l'aurait menacée de mort à plusieurs reprises.
在其母死后, Anam Iqra几次受到其兄弟的折磨和其家庭将她置于死地的威胁。
Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?
我们如何能确保这种在用意上企图置古巴人民于死地而且带有专制主义性质的非法、不道德封锁屈服于多年来不断要求正义的国际呼声?
S'il s'agissait d'une guerre où des millions étaient tués, autant mutilés ou laissés sans abri, et des pays dévastés par les ravages, est-ce que nous resterions silencieux?
如果这是一场置千百万人于死地、让千百万人伤残、让千百万人无家可归和让国家毁坏殆尽的战争的话,我们该怎么办?
Depuis peu, de graves menaces pèsent sur la Convention d'armistice, à savoir sa totale abrogation suite aux actes des États-Unis qui souhaitent réduire la Corée à néant.
最近,《朝鲜停战协定》已经到了一个严重阶段:因为美国所作所为是要把朝鲜置于死地,《停战协定》会完全废止。
Contrairement à l'anthrax, qui peut être traité au moyen d'antibiotiques, il n'y a pas d'antidote à la ricine, dont une quantité inférieure à une tête d'épingle est mortelle.
与炭疽不同,炭疽可以用抗生来治疗,而蓖麻毒则没有解药,比针头还小的微量蓖麻毒就足以置人于死地。
Un cessez-le-feu temporaire, artificiel - quel que soit le terme que l'on utilise - ne pourra donner lieu qu'à une accalmie illusoire, qui permettrait à cette maladie de se propager et de tuer à nouveau.
暂时的、假的停火——者人们可以使用的任何一种说法——将仅仅会造成一种错觉的镇静,而使这种疾病再次扩散并致人于死地。
Il faut que les enquêteurs qui s'approchent de la scène d'un crime se rapportant aux déchets dangereux comprennent que les crimes écologiques ne sont guère différents des autres si ce n'est que les preuves qu'ils rassemblent peuvent les tuer.
在接近危险废物犯罪现场时,调查人员必须认识到,环境犯罪与任何其他形式的犯罪行为没有本质区别;唯一例外的是,他们所收集的证据可能会致他们于死地。
Le gouverneur a également expliqué que la tuberculose était devenue plus résistante au traitement, et qu'une forme aiguë de la maladie pouvait provoquer la mort en quelques jours, ne laissant pas le temps aux autorités de la prison de transférer les détenus malades dans une unité médicale appropriée.
典狱长还解释说,肺结核的抗药性越来越强,急性肺结核可在几天内致人于死地,监狱当局根本就来不及将传染的囚犯转送到有关的医疗单位。
S'il est vrai que les armes légères, en tant que telles, ne provoquent pas des conflits, il est indéniable que la fourniture illimitée de ce type d'armes ne fait que prolonger les conflits et les rendre plus meurtriers, et contribue à la promotion d'une culture de violence et d'impunité.
诚然,小武器本身不会引发冲突,同时不可否认的是,不加限制地供应这些武器使冲突拖延更长时间,将更多的人置于死地,并助长暴力和有罪不罚现象。
Par manque de ressources, les personnes qui se trouvent au seuil de pauvreté, ou proches de ce seuil, n'ont pas la capacité de résister au choc dans la mesure où elles survivent à peine et où tout nouvel événement qui réduit leurs revenus peut les faire basculer dans la pauvreté.
由于缺乏资源,处于接近贫困门槛的人无法承受打击,因为他们仅能生存,任何进一步减少其收入的不利事物都会将他们置于死地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le sejour des morts.
5她的脚,下入死地。她脚步,踏住阴间。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说国王,强调立即实施酷刑无异于置利莉于死地。
En d'autres termes, il s'agit d'une pauvreté qui tue.
换言之,这种贫穷置人于死地。
Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
艾滋病再不地致人于死地。
Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.
某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。
Les politiciens aventuriers jouent avec le feu, en se disant "tout rentrera dans l'ordre, on oubliera".
病毒的女人、男人、孩子都是脆弱的,因为他们的治疗不有任何间断,因为治疗链上任何一个小小的闪失都将至其于死地。
Le phénomène a été qualifié de « cancer » qui se répandrait et tuerait la société afghane à long terme.
毒品经济被称为毒瘤,它将扩散,长此以往会置阿富汗社会于死地。
Le terrorisme à un objectif ultime : en tuant les êtres humains, il espère anéantir la modération.
恐怖行为只有一个目的:它希通过杀人,置温和于死地。
Les armes chimiques peuvent tuer presque instantanément sans laisser le temps de prendre des antibiotiques ou de chercher un remède.
化学武器可以立即致人于死地,让我们没有时间用抗生素或抢救。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶的流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我的头上。
Après le décès de sa mère, Anam Iqra a été torturée par son frère, et sa famille l'aurait menacée de mort à plusieurs reprises.
在其母死后, Anam Iqra几次受到其兄弟的折磨和其家庭将她置于死地的威胁。
Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?
我们如何确保这种在用意上企图置古巴人民于死地而且
有专制主义性质的非法、不道德封锁屈服于多年来不断要求正义的国际呼声?
S'il s'agissait d'une guerre où des millions étaient tués, autant mutilés ou laissés sans abri, et des pays dévastés par les ravages, est-ce que nous resterions silencieux?
如果这是一场置千百万人于死地、让千百万人伤残、让千百万人无家可归和让国家毁坏殆尽的战争的话,我们该怎么办?
Depuis peu, de graves menaces pèsent sur la Convention d'armistice, à savoir sa totale abrogation suite aux actes des États-Unis qui souhaitent réduire la Corée à néant.
最近,《朝鲜停战协定》已经到了一个严重阶段:因为美国所作所为是要把朝鲜置于死地,《停战协定》会被完全废止。
Contrairement à l'anthrax, qui peut être traité au moyen d'antibiotiques, il n'y a pas d'antidote à la ricine, dont une quantité inférieure à une tête d'épingle est mortelle.
与炭疽不同,炭疽可以用抗生素来治疗,而蓖麻毒则没有解药,比针头还小的微量蓖麻毒就足以置人于死地。
Un cessez-le-feu temporaire, artificiel - quel que soit le terme que l'on utilise - ne pourra donner lieu qu'à une accalmie illusoire, qui permettrait à cette maladie de se propager et de tuer à nouveau.
暂时的、假的停火——或者人们可以使用的任何一种说法——将仅仅会造成一种错觉的镇静,而使这种疾病再次扩散并致人于死地。
Il faut que les enquêteurs qui s'approchent de la scène d'un crime se rapportant aux déchets dangereux comprennent que les crimes écologiques ne sont guère différents des autres si ce n'est que les preuves qu'ils rassemblent peuvent les tuer.
在接近危险废物犯罪现场时,调查人员必须认识到,环境犯罪与任何其他形式的犯罪行为没有本质区别;唯一例外的是,他们所收集的证据可会致他们于死地。
Le gouverneur a également expliqué que la tuberculose était devenue plus résistante au traitement, et qu'une forme aiguë de la maladie pouvait provoquer la mort en quelques jours, ne laissant pas le temps aux autorités de la prison de transférer les détenus malades dans une unité médicale appropriée.
典狱长还解释说,肺结核的抗药性越来越强,急性肺结核可在几天内致人于死地,监狱当局根本就来不及将被传染的囚犯转送到有关的医疗单位。
S'il est vrai que les armes légères, en tant que telles, ne provoquent pas des conflits, il est indéniable que la fourniture illimitée de ce type d'armes ne fait que prolonger les conflits et les rendre plus meurtriers, et contribue à la promotion d'une culture de violence et d'impunité.
诚然,小武器本身不会引发冲突,同时不可否认的是,不加限制地供应这些武器使冲突拖延更长时间,将更多的人置于死地,并助长暴力和有罪不罚现象。
Par manque de ressources, les personnes qui se trouvent au seuil de pauvreté, ou proches de ce seuil, n'ont pas la capacité de résister au choc dans la mesure où elles survivent à peine et où tout nouvel événement qui réduit leurs revenus peut les faire basculer dans la pauvreté.
由于缺乏资源,处于或接近贫困门槛的人无法承受打击,因为他们仅生存,任何进一步减少其收入的不利事物都会将他们置于死地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le sejour des morts.
5她的脚,下入死地。她脚步,踏住阴间。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说国王,强调立即实施酷刑无异于置利莉于死地。
En d'autres termes, il s'agit d'une pauvreté qui tue.
换言之,这种贫穷能置人于死地。
Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
艾滋病再不能悄悄地致人于死地。
Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.
某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。
Les politiciens aventuriers jouent avec le feu, en se disant "tout rentrera dans l'ordre, on oubliera".
病毒的女人、男人、孩子都是脆弱的,因为他们的治疗不能有任何间断,因为治疗链上任何一个小小的闪失都将至其于死地。
Le phénomène a été qualifié de « cancer » qui se répandrait et tuerait la société afghane à long terme.
毒品经济被称为毒瘤,它将扩散,长此以往会置阿富汗社会于死地。
Le terrorisme à un objectif ultime : en tuant les êtres humains, il espère anéantir la modération.
恐怖行为只有一个目的:它希通过杀人,置温和于死地。
Les armes chimiques peuvent tuer presque instantanément sans laisser le temps de prendre des antibiotiques ou de chercher un remède.
化学武器可以立即致人于死地,让我们没有时间用抗生素或抢救。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶的流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我的头上。
Après le décès de sa mère, Anam Iqra a été torturée par son frère, et sa famille l'aurait menacée de mort à plusieurs reprises.
在其母死后, Anam Iqra几次受到其兄弟的折磨和其庭将她置于死地的威胁。
Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?
我们如何能确保这种在用意上企图置古巴人民于死地而且带有专制主义性质的非法、不道德封锁屈服于多年来不断要求正义的国际呼声?
S'il s'agissait d'une guerre où des millions étaient tués, autant mutilés ou laissés sans abri, et des pays dévastés par les ravages, est-ce que nous resterions silencieux?
如果这是一场置千百万人于死地、让千百万人伤残、让千百万人无可归和让国
殆尽的战争的话,我们该怎么办?
Depuis peu, de graves menaces pèsent sur la Convention d'armistice, à savoir sa totale abrogation suite aux actes des États-Unis qui souhaitent réduire la Corée à néant.
最近,《朝鲜停战协定》已经到了一个严重阶段:因为美国所作所为是要把朝鲜置于死地,《停战协定》会被完全废止。
Contrairement à l'anthrax, qui peut être traité au moyen d'antibiotiques, il n'y a pas d'antidote à la ricine, dont une quantité inférieure à une tête d'épingle est mortelle.
与炭疽不同,炭疽可以用抗生素来治疗,而蓖麻毒则没有解药,比针头还小的微量蓖麻毒就足以置人于死地。
Un cessez-le-feu temporaire, artificiel - quel que soit le terme que l'on utilise - ne pourra donner lieu qu'à une accalmie illusoire, qui permettrait à cette maladie de se propager et de tuer à nouveau.
暂时的、假的停火——或者人们可以使用的任何一种说法——将仅仅会造成一种错觉的镇静,而使这种疾病再次扩散并致人于死地。
Il faut que les enquêteurs qui s'approchent de la scène d'un crime se rapportant aux déchets dangereux comprennent que les crimes écologiques ne sont guère différents des autres si ce n'est que les preuves qu'ils rassemblent peuvent les tuer.
在接近危险废物犯罪现场时,调查人员必须认识到,环境犯罪与任何其他形式的犯罪行为没有本质区别;唯一例外的是,他们所收集的证据可能会致他们于死地。
Le gouverneur a également expliqué que la tuberculose était devenue plus résistante au traitement, et qu'une forme aiguë de la maladie pouvait provoquer la mort en quelques jours, ne laissant pas le temps aux autorités de la prison de transférer les détenus malades dans une unité médicale appropriée.
典狱长还解释说,肺结核的抗药性越来越强,急性肺结核可在几天内致人于死地,监狱当局根本就来不及将被传染的囚犯转送到有关的医疗单位。
S'il est vrai que les armes légères, en tant que telles, ne provoquent pas des conflits, il est indéniable que la fourniture illimitée de ce type d'armes ne fait que prolonger les conflits et les rendre plus meurtriers, et contribue à la promotion d'une culture de violence et d'impunité.
诚然,小武器本身不会引发冲突,同时不可否认的是,不加限制地供应这些武器使冲突拖延更长时间,将更多的人置于死地,并助长暴力和有罪不罚现象。
Par manque de ressources, les personnes qui se trouvent au seuil de pauvreté, ou proches de ce seuil, n'ont pas la capacité de résister au choc dans la mesure où elles survivent à peine et où tout nouvel événement qui réduit leurs revenus peut les faire basculer dans la pauvreté.
由于缺乏资源,处于或接近贫困门槛的人无法承受打击,因为他们仅能生存,任何进一步减少其收入的不利事物都会将他们置于死地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le sejour des morts.
5她脚,下入死地。她脚步,踏住阴间。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说国王,强调立即实施酷刑无异于置利莉于死地。
En d'autres termes, il s'agit d'une pauvreté qui tue.
换言之,这种贫穷能置人于死地。
Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
艾滋病再不能悄悄地致人于死地。
Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.
某些人对“算命章鱼姐”提供
结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。
Les politiciens aventuriers jouent avec le feu, en se disant "tout rentrera dans l'ordre, on oubliera".
病毒女人、男人、孩子都是脆弱
,因为他们
治疗不能有任何间断,因为治疗链上任何一个
闪失都
至其于死地。
Le phénomène a été qualifié de « cancer » qui se répandrait et tuerait la société afghane à long terme.
毒品经济被称为毒瘤,它扩散,长此以往会置阿富汗社会于死地。
Le terrorisme à un objectif ultime : en tuant les êtres humains, il espère anéantir la modération.
恐怖行为只有一个目:它希
通过杀人,置温和于死地。
Les armes chimiques peuvent tuer presque instantanément sans laisser le temps de prendre des antibiotiques ou de chercher un remède.
化学武器可以立即致人于死地,让们没有时间用抗生素或抢救。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶流言曾试
置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在
头上。
Après le décès de sa mère, Anam Iqra a été torturée par son frère, et sa famille l'aurait menacée de mort à plusieurs reprises.
在其母死后, Anam Iqra几次受到其兄弟折磨和其家庭
她置于死地
威胁。
Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?
们如何能确保这种在用意上企
置古巴人民于死地而且带有专制主义性质
非法、不道德封锁屈服于多年来不断要求正义
国际呼声?
S'il s'agissait d'une guerre où des millions étaient tués, autant mutilés ou laissés sans abri, et des pays dévastés par les ravages, est-ce que nous resterions silencieux?
如果这是一场置千百万人于死地、让千百万人伤残、让千百万人无家可归和让国家毁坏殆尽战争
话,
们该怎么办?
Depuis peu, de graves menaces pèsent sur la Convention d'armistice, à savoir sa totale abrogation suite aux actes des États-Unis qui souhaitent réduire la Corée à néant.
最近,《朝鲜停战协定》已经到了一个严重阶段:因为美国所作所为是要把朝鲜置于死地,《停战协定》会被完全废止。
Contrairement à l'anthrax, qui peut être traité au moyen d'antibiotiques, il n'y a pas d'antidote à la ricine, dont une quantité inférieure à une tête d'épingle est mortelle.
与炭疽不同,炭疽可以用抗生素来治疗,而蓖麻毒则没有解药,比针头还微量蓖麻毒就足以置人于死地。
Un cessez-le-feu temporaire, artificiel - quel que soit le terme que l'on utilise - ne pourra donner lieu qu'à une accalmie illusoire, qui permettrait à cette maladie de se propager et de tuer à nouveau.
暂时、假
停火——或者人们可以使用
任何一种说法——
仅仅会造成一种错觉
镇静,而使这种疾病再次扩散并致人于死地。
Il faut que les enquêteurs qui s'approchent de la scène d'un crime se rapportant aux déchets dangereux comprennent que les crimes écologiques ne sont guère différents des autres si ce n'est que les preuves qu'ils rassemblent peuvent les tuer.
在接近危险废物犯罪现场时,调查人员必须认识到,环境犯罪与任何其他形式犯罪行为没有本质区别;唯一例外
是,他们所收集
证据可能会致他们于死地。
Le gouverneur a également expliqué que la tuberculose était devenue plus résistante au traitement, et qu'une forme aiguë de la maladie pouvait provoquer la mort en quelques jours, ne laissant pas le temps aux autorités de la prison de transférer les détenus malades dans une unité médicale appropriée.
典狱长还解释说,肺结核抗药性越来越强,急性肺结核可在几天内致人于死地,监狱当局根本就来不及
被传染
囚犯转送到有关
医疗单位。
S'il est vrai que les armes légères, en tant que telles, ne provoquent pas des conflits, il est indéniable que la fourniture illimitée de ce type d'armes ne fait que prolonger les conflits et les rendre plus meurtriers, et contribue à la promotion d'une culture de violence et d'impunité.
诚然,武器本身不会引发冲突,同时不可否认
是,不加限制地供应这些武器使冲突拖延更长时间,
更多
人置于死地,并助长暴力和有罪不罚现象。
Par manque de ressources, les personnes qui se trouvent au seuil de pauvreté, ou proches de ce seuil, n'ont pas la capacité de résister au choc dans la mesure où elles survivent à peine et où tout nouvel événement qui réduit leurs revenus peut les faire basculer dans la pauvreté.
由于缺乏资源,处于或接近贫困门槛人无法承受打击,因为他们仅能生存,任何进一步减少其收入
不利事物都会
他们置于死地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
5Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le sejour des morts.
5她的脚,下入死地。她脚步,踏住阴间。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说国王,强调立即实施酷刑无异于置利莉于死地。
En d'autres termes, il s'agit d'une pauvreté qui tue.
换言之,这种贫穷能置人于死地。
Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
艾滋病再不能悄悄地致人于死地。
Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.
某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。
Les politiciens aventuriers jouent avec le feu, en se disant "tout rentrera dans l'ordre, on oubliera".
病毒的女人、男人、孩脆弱的,因为他们的治疗不能有任何间断,因为治疗链上任何一个小小的闪失
将至
于死地。
Le phénomène a été qualifié de « cancer » qui se répandrait et tuerait la société afghane à long terme.
毒品经济被称为毒瘤,它将扩散,长此以往会置阿富汗社会于死地。
Le terrorisme à un objectif ultime : en tuant les êtres humains, il espère anéantir la modération.
恐怖行为只有一个目的:它希通过杀人,置温和于死地。
Les armes chimiques peuvent tuer presque instantanément sans laisser le temps de prendre des antibiotiques ou de chercher un remède.
化学武器可以立即致人于死地,让我们没有时间用抗生素或抢救。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶的流言曾试图将我置于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我的头上。
Après le décès de sa mère, Anam Iqra a été torturée par son frère, et sa famille l'aurait menacée de mort à plusieurs reprises.
在母死后, Anam Iqra几次受
弟的折磨和
家庭将她置于死地的威胁。
Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?
我们如何能确保这种在用意上企图置古巴人民于死地而且带有专制主义性质的非法、不道德封锁屈服于多年来不断要求正义的国际呼声?
S'il s'agissait d'une guerre où des millions étaient tués, autant mutilés ou laissés sans abri, et des pays dévastés par les ravages, est-ce que nous resterions silencieux?
如果这一场置千百万人于死地、让千百万人伤残、让千百万人无家可归和让国家毁坏殆尽的战争的话,我们该怎么办?
Depuis peu, de graves menaces pèsent sur la Convention d'armistice, à savoir sa totale abrogation suite aux actes des États-Unis qui souhaitent réduire la Corée à néant.
最近,《朝鲜停战协定》已经了一个严重阶段:因为美国所作所为
要把朝鲜置于死地,《停战协定》会被完全废止。
Contrairement à l'anthrax, qui peut être traité au moyen d'antibiotiques, il n'y a pas d'antidote à la ricine, dont une quantité inférieure à une tête d'épingle est mortelle.
与炭疽不同,炭疽可以用抗生素来治疗,而蓖麻毒则没有解药,比针头还小的微量蓖麻毒就足以置人于死地。
Un cessez-le-feu temporaire, artificiel - quel que soit le terme que l'on utilise - ne pourra donner lieu qu'à une accalmie illusoire, qui permettrait à cette maladie de se propager et de tuer à nouveau.
暂时的、假的停火——或者人们可以使用的任何一种说法——将仅仅会造成一种错觉的镇静,而使这种疾病再次扩散并致人于死地。
Il faut que les enquêteurs qui s'approchent de la scène d'un crime se rapportant aux déchets dangereux comprennent que les crimes écologiques ne sont guère différents des autres si ce n'est que les preuves qu'ils rassemblent peuvent les tuer.
在接近危险废物犯罪现场时,调查人员必须认识,环境犯罪与任何
他形式的犯罪行为没有本质区别;唯一例外的
,他们所收集的证据可能会致他们于死地。
Le gouverneur a également expliqué que la tuberculose était devenue plus résistante au traitement, et qu'une forme aiguë de la maladie pouvait provoquer la mort en quelques jours, ne laissant pas le temps aux autorités de la prison de transférer les détenus malades dans une unité médicale appropriée.
典狱长还解释说,肺结核的抗药性越来越强,急性肺结核可在几天内致人于死地,监狱当局根本就来不及将被传染的囚犯转送有关的医疗单位。
S'il est vrai que les armes légères, en tant que telles, ne provoquent pas des conflits, il est indéniable que la fourniture illimitée de ce type d'armes ne fait que prolonger les conflits et les rendre plus meurtriers, et contribue à la promotion d'une culture de violence et d'impunité.
诚然,小武器本身不会引发冲突,同时不可否认的,不加限制地供应这些武器使冲突拖延更长时间,将更多的人置于死地,并助长暴力和有罪不罚现象。
Par manque de ressources, les personnes qui se trouvent au seuil de pauvreté, ou proches de ce seuil, n'ont pas la capacité de résister au choc dans la mesure où elles survivent à peine et où tout nouvel événement qui réduit leurs revenus peut les faire basculer dans la pauvreté.
由于缺乏资源,处于或接近贫困门槛的人无法承受打击,因为他们仅能生存,任何进一步减少收入的不利事物
会将他们置于死地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le sejour des morts.
5她的脚,下入死地。她脚步,踏住阴间。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝,强调立即实施酷刑无异于
利莉于死地。
En d'autres termes, il s'agit d'une pauvreté qui tue.
换言之,这种贫穷能人于死地。
Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
艾滋病再不能悄悄地致人于死地。
Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.
某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求她于死地。
Les politiciens aventuriers jouent avec le feu, en se disant "tout rentrera dans l'ordre, on oubliera".
病毒的女人、男人、孩子都是脆弱的,因为他们的治疗不能有任何间断,因为治疗链上任何一个小小的闪失都将至其于死地。
Le phénomène a été qualifié de « cancer » qui se répandrait et tuerait la société afghane à long terme.
毒品经济被称为毒瘤,它将扩散,长此以往会阿富汗社会于死地。
Le terrorisme à un objectif ultime : en tuant les êtres humains, il espère anéantir la modération.
恐怖行为只有一个目的:它希通过杀人,
温和于死地。
Les armes chimiques peuvent tuer presque instantanément sans laisser le temps de prendre des antibiotiques ou de chercher un remède.
化学武器可以立即致人于死地,让我们没有时间用抗生素或抢救。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶的流言曾试图将我于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我的头上。
Après le décès de sa mère, Anam Iqra a été torturée par son frère, et sa famille l'aurait menacée de mort à plusieurs reprises.
在其母死后, Anam Iqra几次受到其兄弟的折磨和其家庭将她于死地的威胁。
Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?
我们如何能确保这种在用意上企图古巴人民于死地而且带有专制主义性质的非法、不道德封锁屈服于多年来不断要求正义的
际呼声?
S'il s'agissait d'une guerre où des millions étaient tués, autant mutilés ou laissés sans abri, et des pays dévastés par les ravages, est-ce que nous resterions silencieux?
如果这是一百万人于死地、让
百万人伤残、让
百万人无家可归和让
家毁坏殆尽的战争的话,我们该怎么办?
Depuis peu, de graves menaces pèsent sur la Convention d'armistice, à savoir sa totale abrogation suite aux actes des États-Unis qui souhaitent réduire la Corée à néant.
最近,《朝鲜停战协定》已经到了一个严重阶段:因为美所作所为是要把朝鲜
于死地,《停战协定》会被完全废止。
Contrairement à l'anthrax, qui peut être traité au moyen d'antibiotiques, il n'y a pas d'antidote à la ricine, dont une quantité inférieure à une tête d'épingle est mortelle.
与炭疽不同,炭疽可以用抗生素来治疗,而蓖麻毒则没有解药,比针头还小的微量蓖麻毒就足以人于死地。
Un cessez-le-feu temporaire, artificiel - quel que soit le terme que l'on utilise - ne pourra donner lieu qu'à une accalmie illusoire, qui permettrait à cette maladie de se propager et de tuer à nouveau.
暂时的、假的停火——或者人们可以使用的任何一种法——将仅仅会造成一种错觉的镇静,而使这种疾病再次扩散并致人于死地。
Il faut que les enquêteurs qui s'approchent de la scène d'un crime se rapportant aux déchets dangereux comprennent que les crimes écologiques ne sont guère différents des autres si ce n'est que les preuves qu'ils rassemblent peuvent les tuer.
在接近危险废物犯罪现时,调查人员必须认识到,环境犯罪与任何其他形式的犯罪行为没有本质区别;唯一例外的是,他们所收集的证据可能会致他们于死地。
Le gouverneur a également expliqué que la tuberculose était devenue plus résistante au traitement, et qu'une forme aiguë de la maladie pouvait provoquer la mort en quelques jours, ne laissant pas le temps aux autorités de la prison de transférer les détenus malades dans une unité médicale appropriée.
典狱长还解释,肺结核的抗药性越来越强,急性肺结核可在几天内致人于死地,监狱当局根本就来不及将被传染的囚犯转送到有关的医疗单位。
S'il est vrai que les armes légères, en tant que telles, ne provoquent pas des conflits, il est indéniable que la fourniture illimitée de ce type d'armes ne fait que prolonger les conflits et les rendre plus meurtriers, et contribue à la promotion d'une culture de violence et d'impunité.
诚然,小武器本身不会引发冲突,同时不可否认的是,不加限制地供应这些武器使冲突拖延更长时间,将更多的人于死地,并助长暴力和有罪不罚现象。
Par manque de ressources, les personnes qui se trouvent au seuil de pauvreté, ou proches de ce seuil, n'ont pas la capacité de résister au choc dans la mesure où elles survivent à peine et où tout nouvel événement qui réduit leurs revenus peut les faire basculer dans la pauvreté.
由于缺乏资源,处于或接近贫困门槛的人无法承受打击,因为他们仅能生存,任何进一步减少其收入的不利事物都会将他们于死地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le sejour des morts.
5她的脚,下入死地。她脚步,踏住阴间。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力王,强调立即实施酷刑无异于
利莉于死地。
En d'autres termes, il s'agit d'une pauvreté qui tue.
换言之,这种贫穷能人于死地。
Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
艾滋病再不能悄悄地致人于死地。
Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.
某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求她于死地。
Les politiciens aventuriers jouent avec le feu, en se disant "tout rentrera dans l'ordre, on oubliera".
病毒的女人、男人、孩子都是脆弱的,因为他们的治疗不能有任何间断,因为治疗链上任何一个小小的闪失都将至其于死地。
Le phénomène a été qualifié de « cancer » qui se répandrait et tuerait la société afghane à long terme.
毒品经济被称为毒瘤,它将扩散,长此以往会阿富汗社会于死地。
Le terrorisme à un objectif ultime : en tuant les êtres humains, il espère anéantir la modération.
恐怖行为只有一个目的:它希通过杀人,
温和于死地。
Les armes chimiques peuvent tuer presque instantanément sans laisser le temps de prendre des antibiotiques ou de chercher un remède.
化学武器可以立即致人于死地,让我们没有时间用抗生素或抢救。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,这邪恶的流言曾试图将我于死地,如同一种宗教裁决笼罩在我的头上。
Après le décès de sa mère, Anam Iqra a été torturée par son frère, et sa famille l'aurait menacée de mort à plusieurs reprises.
在其母死后, Anam Iqra几次受到其兄弟的折磨和其家庭将她于死地的威胁。
Comment faire en sorte que ce blocus illégitime, immoral, meurtrier et totalitaire cède face à la clameur internationale qui depuis des années réclame inlassablement son abolition?
我们如何能确保这种在用意上企图古巴人民于死地而且带有专制主义性质的非法、不道德封锁屈服于多年来不断要求正义的
际呼声?
S'il s'agissait d'une guerre où des millions étaient tués, autant mutilés ou laissés sans abri, et des pays dévastés par les ravages, est-ce que nous resterions silencieux?
如果这是一场万人于死地、让
万人伤残、让
万人无家可归和让
家毁坏殆尽的战争的话,我们该怎么办?
Depuis peu, de graves menaces pèsent sur la Convention d'armistice, à savoir sa totale abrogation suite aux actes des États-Unis qui souhaitent réduire la Corée à néant.
最近,《朝鲜停战协定》已经到了一个严重阶段:因为美所作所为是要把朝鲜
于死地,《停战协定》会被完全废止。
Contrairement à l'anthrax, qui peut être traité au moyen d'antibiotiques, il n'y a pas d'antidote à la ricine, dont une quantité inférieure à une tête d'épingle est mortelle.
与炭疽不同,炭疽可以用抗生素来治疗,而蓖麻毒则没有解药,比针头还小的微量蓖麻毒就足以人于死地。
Un cessez-le-feu temporaire, artificiel - quel que soit le terme que l'on utilise - ne pourra donner lieu qu'à une accalmie illusoire, qui permettrait à cette maladie de se propager et de tuer à nouveau.
暂时的、假的停火——或者人们可以使用的任何一种法——将仅仅会造成一种错觉的镇静,而使这种疾病再次扩散并致人于死地。
Il faut que les enquêteurs qui s'approchent de la scène d'un crime se rapportant aux déchets dangereux comprennent que les crimes écologiques ne sont guère différents des autres si ce n'est que les preuves qu'ils rassemblent peuvent les tuer.
在接近危险废物犯罪现场时,调查人员必须认识到,环境犯罪与任何其他形式的犯罪行为没有本质区别;唯一例外的是,他们所收集的证据可能会致他们于死地。
Le gouverneur a également expliqué que la tuberculose était devenue plus résistante au traitement, et qu'une forme aiguë de la maladie pouvait provoquer la mort en quelques jours, ne laissant pas le temps aux autorités de la prison de transférer les détenus malades dans une unité médicale appropriée.
典狱长还解释,肺结核的抗药性越来越强,急性肺结核可在几天内致人于死地,监狱当局根本就来不及将被传染的囚犯转送到有关的医疗单位。
S'il est vrai que les armes légères, en tant que telles, ne provoquent pas des conflits, il est indéniable que la fourniture illimitée de ce type d'armes ne fait que prolonger les conflits et les rendre plus meurtriers, et contribue à la promotion d'une culture de violence et d'impunité.
诚然,小武器本身不会引发冲突,同时不可否认的是,不加限制地供应这些武器使冲突拖延更长时间,将更多的人于死地,并助长暴力和有罪不罚现象。
Par manque de ressources, les personnes qui se trouvent au seuil de pauvreté, ou proches de ce seuil, n'ont pas la capacité de résister au choc dans la mesure où elles survivent à peine et où tout nouvel événement qui réduit leurs revenus peut les faire basculer dans la pauvreté.
由于缺乏资源,处于或接近贫困门槛的人无法承受打击,因为他们仅能生存,任何进一步减少其收入的不利事物都会将他们于死地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。