Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥的步子将得更加稳健!
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥的步子将得更加稳健!
Il hâte le pas.
他加快步子。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人改革的步子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人改革的步子太快。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者放慢了步子。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面对主持仪式的将军。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
最担心的是,
出的步子还不够大。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前的形式来看,案文得步子太大。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚有争议的问题上,
应该准备
小一点的步子。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上前
出的又一个步子。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此面,委员会对通过拟议的适当修正案的步子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间的协定似乎是朝那个出了积极步子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士,在农村地区扩大学校网络这一
面显然
出了很大步子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展的步子在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年的经济及社会理事会会议上,人出了微小但很重要的步子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一出的重大步子。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
担心的是,鉴于目前的形势,
走得太慢,在实施的初期阶段仅仅
出了渐进的步子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
已
出了最初的步子,
现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥子将迈得更加稳健!
Il hâte le pas.
他加快子。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我们改革子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人说我们改革子太快。
Les marcheurs ralentissent le pas.
行者放慢了
子。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械子,走到中央,停了下来,面对主持仪式
将军。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心是,迈出
子还不够大。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,前
形式来看,案文迈得
子太大。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚有争议
问题上,我们应该准备迈小一
子。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出
又一个
子。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员会对通过拟议适当修正案
子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间协定似乎是朝那个方向迈出了积极
子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展子在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要
子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着子,双手持枪直逼黄茵。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出重大
子。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心是,鉴于
前
形势,我们走得太慢,在实施
初期阶段仅仅迈出了渐进
子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我们已迈出了最初子,我们现在应
合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了子朝市中心走去。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥的步子将迈得更加稳健!
Il hâte le pas.
他加快步子。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我改革的步子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人说我改革的步子太快。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者放慢了步子。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面对主持仪式的将军。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我最担心的是,迈出的步子还不够大。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前的形式来,
迈得步子太大。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚有争议的问题上,我
准备迈小一点的步子。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步子。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员会对通过拟议的适当修正的步子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间的协定似乎是朝那个方向迈出了积极步子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大步子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展的步子在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年的经济及社会理事会会议上,人迈出了微小但很重要的步子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出的重大步子。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心的是,鉴于目前的形势,我走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的步子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我已迈出了最初的步子,我
现在
以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥的步子将得更加稳健!
Il hâte le pas.
他加快步子。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我们改革的步子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人说我们改革的步子太快。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者放慢了步子。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面
仪式的将军。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心的是,的步子还不够大。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目的形式来看,案文
得步子太大。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚有争议的问题上,我们应该准备
小一点的步子。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向的又一个步子。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员会通过拟议的适当修正案的步子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间的协定似乎是朝那个方向了积极步子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然了很大步子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展的步子在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年的经济及社会理事会会议上,人们了微小但很重要的步子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手枪直逼黄茵。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指《公约》和《京都议定书》是朝这一方向
的重大步子。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心的是,鉴于目的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅
了渐进的步子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我们已了最初的步子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥的步子将迈得更加稳健!
Il hâte le pas.
他加快步子。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我们改革的步子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人说我们改革的步子太快。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者放慢步子。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停,面对主持仪式的将军。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心的是,迈出的步子还不够大。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前的形式看,案文迈得步子太大。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚有争议的问题上,我们应该准备迈小
点的步子。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取的行动是在这漫长和艰巨道路上向前迈出的
步子。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员会对通过拟议的适当修正案的步子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间的协定似乎是朝那方向迈出
积极步子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这方面显然迈出
很大步子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展的步子在最近几月有所加快,确有
些实质性进展。 特别代表相信这
国家正在并将继续发生改变。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出微小但很重要的步子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这方向迈出的重大步子。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出渐进的步子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我们已迈出最初的步子,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表看,发觉电影快开场
,于是他加快
步子朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥的步子将迈稳健!
Il hâte le pas.
他快步子。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我们改革的步子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人说我们改革的步子太快。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者放慢了步子。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面对主持仪式的将军。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心的是,迈出的步子还不够大。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前的形式来看,案文迈步子太大。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
尚
有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的步子。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取的行动是这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步子。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
此方面,委员会对通过拟议的适当修正案的步子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间的协定似乎是朝那个方向迈出了积极步子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大步子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展的步子最近几个月有所
快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正
并将继续发生改变。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
今年的经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要的步子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出的重大步子。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心的是,鉴于目前的形势,我们走太慢,
实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的步子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我们已迈出了最初的步子,我们现应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他快了步子朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥将迈得更加稳健!
Il hâte le pas.
他加快。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我们改革太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人说我们改革太快。
Les marcheurs ralentissent le pas.
行
了
。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械,走到中央,停了下来,面对主持仪式
将军。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心是,迈出
还不够大。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前形式来看,案文迈得
太大。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚有争议
问题上,我们应该准备迈小一点
。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出
又一个
。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员会对通过拟议适当修正案
缓
表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间协定似乎是朝那个方向迈出了积极
。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年经济及社会理事会会议上,人们迈出了微小但很重要
。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着,双手持枪直逼黄茵。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出重大
。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心是,鉴于目前
形势,我们走得太
,在实施
初期阶段仅仅迈出了渐进
。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我们已迈出了最初,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥的步得更加稳健!
Il hâte le pas.
他加快步。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人说我们改革的步太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人说我们改革的步太快。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者放慢了步。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他着坚定、僵硬、机械的步
,走到中央,停了下来,面对主持仪式的
军。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
我们最担心的是,出的步
还不够大。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前的形式来看,案文得步
太大。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚有争议的问题上,我们应该准备
小一点的步
。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前出的又一个步
。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员会对通过拟议的适当修正案的步缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党与毛派之间的协定似乎是朝那个方向出了积极步
。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士说,在农村大学校网络这一方面显然
出了很大步
。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展的步在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并
继续发生改变。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年的经济及社会理事会会议上,人们出了微小但很重要的步
。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停变着步
,双手持枪直逼黄茵。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向出的重大步
。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
我担心的是,鉴于目前的形势,我们走得太慢,在实施的初期阶段仅仅出了渐进的步
。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
我们已出了最初的步
,我们现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了步朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥的步子将迈得更加稳健!
Il hâte le pas.
他加快步子。
Parfois nous avons été accusés de trahir notre mandat.
有时,有人改革的步子太快。
Parfois, on nous a dit que nous changions trop rapidement.
有时,有人改革的步子太快。
Les marcheurs ralentissent le pas.
步行者放慢了步子。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面对主持仪式的将军。
Notre souci principal est qu'elles ne vont pas assez loin.
最担心的是,迈出的步子还不够大。
Toutefois, sous sa forme actuelle, le texte va trop loin.
然而,以其目前的形式来看,案文迈得步子太大。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚有争议的问题上,
应该准备迈小一点的步子。
Aujourd'hui, l'Assemblée générale a franchi une étape supplémentaire sur ce long et pénible chemin.
大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步子。
À cet égard, le Comité est préoccupé par la lenteur du processus d'adoption des modifications pertinentes proposées.
在此方面,委员会对通过拟议的适当修正案的步子缓慢表示关切。
L'accord conclu entre les partis politiques et les maoïstes semble représenter un premier pas dans la bonne direction.
各政党之间的协定似乎是朝那个方向迈出了积极步子。
Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales.
冯淬女士,在农村地区扩大学校网络这一方面显然迈出了很大步子。
Le rythme de développement s'est accéléré ces derniers mois avec, dans certains cas, des progrès indéniables.
发展的步子在最近几个月有所加快,确有一些实质性进展。 特别代表相信这个国家正在并将继续发生改变。
Des progrès modestes mais importants ont été accomplis à la session de cette année du Conseil économique et social.
在今年的经济及社会理事会会议上,人迈出了微小但很重要的步子。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。
Le Vice-Président a indiqué que la Convention et son Protocole de Kyoto constituaient des pas en avant importants dans cette direction.
副总统指出《公约》和《京都议定书》是朝这一方向迈出的重大步子。
Je crains, avec le recul, que nous ayons progressé trop lentement lors des premières étapes de la mise en oeuvre.
担心的是,鉴于目前的形势,
走得太慢,在实施的初期阶段仅仅迈出了渐进的步子。
Nous avons maintenant fait les premiers pas et nous devons continuer à travailler ensemble, dans un climat de coopération et de compréhension.
已迈出了最初的步子,
现在应以合作和谅解精神共同继续努力。
Il a sorti la montre de sa poche en se apercevant que le film allait commencer,alors qu'il se dirigeait vers le centre-ville en vitesse.
他从口袋粒粒取出表来看,发觉电影快开场了,于是他加快了步子朝市中心走去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。