法语助手
  • 关闭
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟时尚

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展的

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟时代,严把质全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾的是,改革的比预想的要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨大

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出的前任秘书长科菲·安南先生的改革,从而沿着前任秘书长的足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作的框架内加快合作的重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们的的前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革较慢,只有一名女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一进程的

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的缓慢令人切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展的较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程的虽然较为缓慢,但一直在稳前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


baronnet, baronnie, barophorèse, baroque, baroqueux, baroquisant, baroquisme, barorécepteur, baroscope, barosélénite,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快步伐



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替休息,自由时间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟时尚步伐

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展的步伐

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟时代步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾的是,改革的步伐比预想的要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨大步伐

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书文先生阁下,他保持了杰出的前任秘书科菲·安南先生的改革步伐,从而沿着前任秘书的足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合的框架内加快合步伐至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们的步伐的前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革步伐较慢,只有一名女性部

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一进程的步伐

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化步伐加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合领域似乎进展的步伐较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的步伐

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程的步伐虽然较为缓慢,但一直在稳步向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


barou, baroud, baroudeur, barouf, baroufle, barque, barquerolle, barquette, barquisimeto, barracanite,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快步伐



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,时尚步伐

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已不上社会发展的步伐

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

时代步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾的是,改革的步伐比预想的要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨大步伐

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出的前任秘书长科菲·安南先生的改革步伐,从而沿着前任秘书长的足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作的框架内加快合作的步伐至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家随它们的步伐的前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革步伐较慢,只有一名女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一程的步伐

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化步伐加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎展的步伐较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够上已发生的变化的步伐

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一程的步伐虽然较为缓慢,但一直在稳步向前推

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


barre, barré, barre de (pilotage, réglage), barreau, barreaudage, barrel, barrement, Barrémien, barren, barren grounds,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快步伐



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段期,随着工业化和城市化的出现,的社会步伐创造了交替工作与休息,自由减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟步伐

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展的步伐

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄了,他走路步伐仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾的是,改革的步伐比预想的要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨步伐

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出的前秘书长科菲·安南先生的改革步伐,从而沿着前秘书长的足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作的框架内加快合作的步伐至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们的步伐的前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革步伐较慢,只有一名女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一进程的步伐

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化步伐加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同该制度的有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展的步伐较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的步伐

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程的步伐虽然较为缓慢,但一直在稳步向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


barricader, barrière, barringerite, Barringtonia, barringtonite, barrique, barriquet, barrir, barrissement, barrit,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快步伐



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段期,随着工业化和城市化出现,新社会步伐创造了交替工作与休息,自由间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧步伐

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已不上社会发展步伐

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健步伐,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗,改革步伐比预想要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨大步伐

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出前任秘书长科菲·安南先生改革步伐,从而沿着前任秘书长足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作框架内加快合作步伐至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家随它们步伐前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门改革步伐较慢,只有一名女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一进程步伐

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化步伐加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准步伐缓慢令人关切,同该制度有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展步伐较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够上已发生变化步伐

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程步伐虽然较为缓慢,但一直在稳步向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


bartavelle, Bartet, Barth, Barthélemy, Barthez, barthite, bartholinite, Bartholomé, bartholomite, Barthou,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快步伐



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作,自由时间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟时尚步伐

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展的步伐

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟时代步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾的是,改革的步伐比预想的要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨大步伐

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国潘基文先生阁下,他保持了杰出的前任科菲·安南先生的改革步伐,从而沿着前任的足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作的框架内加快合作的步伐至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们的步伐的前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革步伐较慢,只有一名女性部

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一进程的步伐

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化步伐加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展的步伐较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的步伐

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程的步伐虽然较为缓慢,但一直在稳步向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


barythymie, barytifère, barytine, barytique, barytite, barytoanglésite, barytocalcite, barytocélestine, barytofeld, barytolamprophyllite,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快步伐



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟时尚步伐

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展的步伐

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟时代步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾的是,改革的步伐比预想的要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨大步伐

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出的前任秘书长科菲·安南先生的改革步伐着前任秘书长的足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作的框架内加快合作的步伐至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们的步伐的前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革步伐较慢,只有一名女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一进程的步伐

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化步伐加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展的步伐较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的步伐

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程的步伐虽然较为缓慢,但一直在稳步向前推进。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


basal, basale, basaliome, basalte, basaltiforme, basaltique, basaltite, basaltjaspe, basaltoïde, basalttuff,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快步伐



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业和城出现,新社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟时尚步伐

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展步伐

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健步伐,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟时代步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾是,改革步伐比预想要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨大步伐

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新联合国长潘基文先生阁下,他保持了杰出长科菲·安南先生改革步伐,从而沿着前足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作框架内加快合作步伐至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们步伐前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门改革步伐较慢,只有一名女性部长。

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一进程步伐

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际步伐加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准步伐缓慢令人关切,同时该制度有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展步伐较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生步伐

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程步伐虽然较为缓慢,但一直在稳步向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses, Basdevant, base,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,
bù fá
marche; pas
accélérer le pas
加快步伐



marche; pas
加快~ accélérer le pas.

其他参考解释:
allure
démarche
démarche
rythme
pas
foulée

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作,自由时间大大减少。

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.

价格合理,本公司树立牌意识,紧跟时尚步伐

Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.

这种经营模式已跟不上社会发展的步伐

Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.

我们正以稳健的步伐,向世界一流帽厂迈进。

Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.

紧跟时代步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大了,他走路步伐仍然轻巧。

Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.

令人遗憾的是,改革的步伐比预想的要慢。

Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.

现代印度已在高等教育方面迈出巨大步伐

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国潘基文先生阁下,他保持了杰出的前任科菲·安南先生的改革步伐,从而沿着前任的足迹走下去。

Il est indispensable d'accélérer le développement dans le cadre de la coopération Sud-Sud.

在南南合作的框架内加快合作的步伐至关重要。

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

其他发展中国家跟随它们的步伐的前景又如何呢?

Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.

行政部门的改革步伐较慢,只有一名女性部

D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.

另外也必须加快这一进程的步伐

Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.

纪90年代,公司国际化步伐加快。

La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.

批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。

Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.

在国际合作领域似乎进展的步伐较小。

Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.

她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域加快步伐

La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.

我们要确保此项改革能够跟上已发生的变化的步伐

Jusqu'ici le processus a été lent, mais il se poursuit régulièrement.

迄今为止,这一进程的步伐虽然较为缓慢,但一直在稳步向前推进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步伐 的法语例句

用户正在搜索


bas-fond, bas-fonds, Bashkirien, basic, basicérine, basichromatine, basichrome, basicine, basicité, Basicladia,

相似单词


步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓,